Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 4 сообщений
Cообщения с меткой

ernest dowson - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Виктор_Алёкин

23 февраля #литературные_юбилеи

Пятница, 21 Февраля 2020 г. 15:55 (ссылка)



Федор Николаевич Глинка [8(19) июня 1786 — 11(23) февраля 1880] — русский поэт. (93)
140 лет со дня смерти



Эрнест Доусон (Ernest Dowson) [2 августа 1867 — 23 февраля 1900] — английский поэт. (32)
120 лет со дня смерти



Поль Клодель (Paul Claudel) [6 августа 1868 — 23 февраля 1955] — французский писатель. (86)
65 лет со дня смерти



Алексей Николаевич Толстой [29 декабря 1882 (10 января 1883) — 23 февраля 1945] — русский писатель. (62)
75 лет со дня смерти

Федор Августович Степун [6(18) февраля 1884 — 23 февраля 1965] — русский философ. (81)
55 лет со дня смерти

Джеймс Хэрриот (James Herriot) [3 октября 1916 — 23 февраля 1995] — английский писатель. (78)
25 лет со дня смерти

Джеймс Олдридж (James Aldridge) [10 июля 1918 — 23 февраля 2015] — английский писатель. (96)
5 лет со дня смерти



Давид Самойлов (Давид Самуилович Кауфман) [1 июня 1920 — 23 февраля 1990] — русский поэт. (69)
30 лет со дня смерти

Владимир Михайлович Мазаев [12 мая 1933 — 23 февраля 2015] — русский писатель. (81)
5 лет со дня смерти



Роман Григорьевич Подольный [16 октября 1933 — 23 февраля 1990] — русский писатель. (56)
30 лет со дня смерти

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Nar_mina

Без заголовка. Обсуждение на

Среда, 15 Февраля 2017 г. 13:39 (ссылка)

Это цитата сообщения МирАлин Оригинальное сообщение


ВКУСНЫЙ МЯСНОЙ ПИРОГ

 



5283370_VKYSNII_MYaSNOI_PIROG (640x360, 117Kb)


 


ИНГРЕДИЕНТЫ: 


 


Тесто: 


● 250 грамм майонеза 


● 250 грамм сметаны 


● 3 яйца 
Читать далее...
Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Leo_le_Sage

ДНИ ВИНА И РОЗ - Джеймс Гудвин

Воскресенье, 20 Сентября 2015 г. 08:35 (ссылка)




 



“В золотой улыбке дней вина и роз



Ветер мимолетный счастье мне принес.



Дверь была закрыта, надпись – "Никогда".



Сердце одиноким стало навсегда...”



Д.Гудвин



 






 



Как быстротечны страх, любовь и смех...

Ты мне поверь.

Они уйдут, забыв нас вскоре всех,

Закроют дверь...



Как быстротечны дни вина и роз...

И все мечты.

Наш путь в туман последний сон унес...

Одни кресты.





Vitae Summa Brevis Spem Nos Vetat Incohare Longam

(The brief sum of life forbids us the hope of enduring long - Horace)



They are not long, the weeping and the laughter, 

Love and desire and hate: 

I think they have no portion in us after 

We pass the gate. 



They are not long, the days of wine and roses: 

Out of a misty dream. 

Our path emerges for a while, then closes 

Within a dream. 



Ernest Dowson 1896








19.09.2015 Мельбурн

Эрнест Доусон "Vitae Summa Brevis" – перевод Д.Гудвин

Музыка – Рондо Венециано

Песня “День Вина и Роз ” – Энди Вильямс

Фото – 
www.goodwinland.info



 





Эрнест Доусон - Ernest Christopher Dowson (1867-1900) - к сожалению, прожил недолго. Он один из самых талантливых английских поэтов, которые стали классиками мировой литературы. Его стихи - яркие, полные образов трагические шедевры, насыщенные грустью и благородной силой истинного джентельмена и безысходной меланхолией декадента. Строки его стихов стали цитатами, которые использовали его талантливые поклонники в своих работах - вроде gone with the wind (унесенные ветром) и Days of wine and roses (Дни вина и роз). Знаменитые фильмы, песни и книги с этими названиями хорошо известны большинству в англоязычном мире. В следующем своем касте я постараюсь познакомить вас с одной из этих великолепных работ. 


Русскому читателю Эрнест Доусон известен мало, его стихи переводились в основном В.Чистяковым и Н.Троицким, перевод которого я поставил ниже. Большинство английских поэтов второй половины XIX века вообще не переводились на русский язык. По мере своих сил я буду стараться переводить их стихи для вас, мои Друзья, и рассказывать о них.


 


 


Здесь, в тишине, под бледною луной,


В реке ее изменчивый двойник,


О дорогая, помолчи со мной…


Как быстро мчится миг!


 


Не надо слов! Лишь спрячь меня, укрой


В своих волос блистающую мглу!


Мне страшно; общей участи земной


Забыть я не могу.


 


О, если б этот миг продлился век!


Ужели мы с тобой обречены


На холод памяти, на мертвый снег


Проклятой седины?


 


И ты увянешь? И погаснет взор?


И станет плоть безжизненно-суха,


Как обратившийся в золу костер


Безумья и греха?


 


О померанец чувственного рта!


В нем смерти горький аромат. Позволь


Вкусить его, чтоб жизни пустота


Впитала эту боль;


 


Позволь прильнуть к тебе в последний раз


И умереть, упав к тебе на грудь!


Но прежде в омут этих темных глаз


Вглядеться - и уснуть.


 


Но если так нельзя - молчи! Представь,


Что мы в твоем саду под шелест крон


Лежим, переплетясь: и это - явь,


И это - вечный сон.


 


Любимая! Ты слышишь, как шумит,


Прощаясь, бедный сад? Уйдем с тобой


От времени, его измен, обид -


И смерти роковой.


 


 


Эрнест Доусон


 



 



http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/playcasts/muzc...a/1466667.html?time=1442627051



 



Прослушать запись Скачать файл

Метки:   Комментарии (6)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<ernest dowson - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda