Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 120 сообщений
Cообщения с меткой

слэнг - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Alek_YelGor

Почему часы называют котлами?

Среда, 21 Октября 2015 г. 11:50 (ссылка)


 




 



Почему наручные часы называют котлами?





Наверное, многие люди слышали и не раз, как часы именуют «котлами». Так почему же часы – это котлы? Откуда взялось это название что оно означает? ... 




Почему наручные часы называют котлами?





Часы – это самый важный атрибут деловой жизни. Они позволяют ориентироваться во времени. Дорогие часы показывают статус хозяина. И даже не смотря на то, что вокруг одни часы (на стендах, зданиях, телефонах), наручные модели не теряют свою актуальность.



Так почему же часы – это котлы? Откуда взялось это название что оно означает? Как ни странно, но «котлы» — это жаргонная речь. Впервые к часам применился сленг «котлы» еще до Великой Отечественной Войны. Затем история жаргонной речи отмечает исчезновение этого определения. Но после появления трудовых лагерей в бывшем СССР, одновременно с рассветом часовой индустрии, снова появилось это название. Люди, ничего не понимающие ценность часового искусства, прочно закрепили за часами название «котлы».



Заключенные лагерей и тюрем, работая в цехах и выполняя каторжные работы, получали оповещения на обед или конец работы с помощью специального приспособления типа колокол. Кстати, надзирателей тоже называют вертухаями, благодаря разговорному жаргону. В лагерях как таковых колоколов не было. В качестве оповестительного оборудования использовались кастрюли большого размера, не пригодные для приготовления пищи. Эти кастрюли назывались – котлы. Поскольку каторжная работа сопровождалась сильным шумом и неслышно было даже громкого крика, то только звук котлов-посудин мог оповестить о конце рабочего дня. Котлы – это несколько кастрюль. Для Зэка – «котлы» — это часы, символ времени, самое ожидаемое сидельцами.



С тех послевоенных пор, первые осужденные люди, после освобождения из лагеря заключения, стали вводить в массу это название. Конечно, не все приняли этот жаргон, поскольку не понимали смысл. Но те, кто понимают, о чем идет речь, знают, что котлы – это большая ненужная кастрюля, а ручки – это душки для ремешка. В настоящее время, как только среди осужденных звучит слово «котлы» все знают, о чем идет речь.



Многие молодые люди так же называют часы «котлами» совсем не понимая, почему эта атрибутика имеет такое название.



Метки:   Комментарии (8)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Stas_Stranger

МЕНТ - СЛОВО ВЕНГЕРСКОЕ

Понедельник, 31 Августа 2015 г. 17:25 (ссылка)

Это цитата сообщения Одинокий_рейнджер Оригинальное сообщение


4622790_ (700x438, 126Kb)



Почему милиционеров называли в свое время легавые,



откуда появилось это слово?



У этого прозвища еще дореволюционная история, возникшая оттого, что сотрудники уголовного сыска для конспирации часто маскировались под членов охотничьего общества и носили на одежде нашивки с изображением собаки легавой породы.



Символ легавой собаки некоторое время так же использовался и после революции, по одной из версий жетон с легавой собакой был лицевой стороной служебного знака-удостоверения. Сам же знак-удостоверение прикручивался к лицевому жетону и носился с внутренней стороны верхней одежды.



 



Почему милиционеров называли «мусора» и «менты»?



«Мусор» от слова МУС. Раньше назывался московский уголовный сыск. Есть еще интересная версия происхождения данного прозвища:



«Мы вот все говорим — мусор, мусора — на милицию, а ведь это не от презрения, это от слова „мусер“ — сообщающий тоесть, на идише или на иврите». (Игорь Губерман, «Штрихи к портрету»).

Читать далее...
Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Nelli_Hissant

Билингвальные извращения

Вторник, 03 Декабря 2014 г. 01:40 (ссылка)


Вот есть в финском слово, разговорное - porukka - означает компашкa, ну или просто группa людей. Слово как слово.



Но почему-то, когда говорю его, всегда хочется сказать "шобла-ёбла". Только так, суомекси. Sobla-jobla. Мне кажется, очень здорово будет звучать:



Hei! Tuu tänne ja ota sun koko sobla-joblan mukaan !



Это так же прекрасно как говорить русские слова в партитиви.

Метки:   Комментарии (15)КомментироватьВ цитатник или сообщество
in_bed_with_MDNA (Автор -SCHOOL_for_SCANDAL)

Мадонна попросила прощения за употребление слэнга

Понедельник, 20 Января 2014 г. 08:43 (ссылка)

spl683150_006 (506x700, 411Kb)




Мадонну можно узнать на снимках лишь по лицам ее постоянных
помощников и телохранителей, поскольку сама поп-звезда решила
вчера показаться в Нью-Йорке с маской на лице и солнцезащитных
очках.
По обыкновению, она была в черной одежде стиля спорт/кэжуал.
И на костылях с травмированной ногой.

В других новостях о Мадонне - она публично извинилась в Facebook
за использование слова #disnigga под снимком сына Рокко в боксер-
ском поединке.
Многие сочли выражение расизмом, но Мадонна утверждает, что не
желала никого обидеть, а использовала сленг как уменьшительно-
ласкательное, шутливое обращение к сыну, чтобы поощрить своего
маленького мачо.
Она попросила прощения за использование провокационного слова,
которое люди сочли выражением расизма.


Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
slinkyme

Каваий что такое ?

Четверг, 02 Января 2014 г. 13:18 (ссылка)


Каваий (かわいい) - японское слово, которое означает «милый», «славный», «клёвый», «хорошенький», «любезный». Это абсолютно субъективное мнение, описывающее любой объект. В Японии с 1970-х годов каваий является важным культурным аспектом.

Слово «каваий» в стране Восходящего солнца можно услышать повсеместно, особо часто используется любителями аниме. Иностранцы к этой тенденции относятся с интересом, потому что японцы «кавай» используют, несмотря на возраст, пол и социальный статус (в политических и экономических газетах, рекламных объявлениях). Компании применяют милые персонажи для представления собственных услуг, товаров. К примеру, один из героев мультика «Покемоны», украшает пассажирские самолёты, а банк Асахи символизирует персонаж книг для детей – Миффи. Особой популярностью среди взрослых и детей пользуется «кавайная» сувенирная продукция производителей Санрио. В моде «каваий» выражается в одежде, которая сделана для взрослых, но выглядит, как для детей: используется гофра и пастельные тона.
Также в базе знаний

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
strannikv5

О техническом слэнге, пирожках и заднем проходе.

Воскресенье, 03 Ноября 2013 г. 18:54 (ссылка)

Я работаю в храме. Новый просторный московский православный храм. Приход большой. По праздникам и воскресеньям на службах яблоку упасть негде. Работа, в основном, по техническим системам и хозяйству. Ну, и всё остальное, разумеется (принеси, подай, разгрузи, позови, передай, позвони...и т.д.) В принципе, всё нормально. Так и должно быть. В храме нет должностных инструкций. В нашей трапезной на кухне пекут отменные пирожки. С капустой, с яблоками, с рисом). Коврижки вкуснющие тоже выпекают. Всё это пользуется спросом у прихожан, и в дни праздников пекарня работает в усиленном режиме, дабы голодные после службы богомольцы смогли утешить свою плоть рыхлым горячим пирожком. Разбирают каждую партию за 15 минут. Лавка "Церковная выпечка" стоит за территорией храма, а пекарня находится в самом храме в подвальном этаже. Таскать подносы с пирожками приходится раз по пять-шесть за день. Пути доставки наличествуют в количестве двух. Либо по лестнице, через помещение храма, на улицу и в лавку, либо через коридор, заднюю лестницу, чёрный ход и опять на улицу и далее по тому же плану. Чёрный ход, расположенный с тыла (с восточной части здания храма), именуется на нашем персональном сленге "задний проход". На охране висят ключи от "заднего прохода", в хозяйственных наших делах этот термин упоминается очень даже обыденно...
Вот вам воскресный день. Две службы. Народу - не сосчитать. Таскать подносы с пирожками через храм нереально. Не протолкнёшься, да и людей от службы отвлекать нехорошо. Остаётся "вариант №2". Чуть дольше, но зато спокойнее и никому не мешаешь. На улице молодые мамы с детьми, прихожане всех возрастов и полов. Мне звонят из лавки: "Евгений! Принесите из пекарни пирожки, пожалуйста!" Я иду к храму. Сзади слышу назидательный крик завхоза: "Жень! Только пирожки все через задний проход тащи". А я ему: "Да ладно! Я их всегда через задний проход..." и осёкся. Посмотрел на прихожан, толпящихся на территории и задумался: не поняли они, случаем, буквально наш короткий "техническтий диалог"? И будет ли сегодня выручка в лавке?
3YWViZTA1 (640x427, 80Kb)

Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<слэнг - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda