|
|
ПОЭЗИЯ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИПятница, 22 Марта 2024 г. 22:06 (ссылка)
Поэзия Латинской Америки - М.: Художественная литература, 1975 - 719 с., илл. (Библиотека всемирной литературы. Серия третья. Том 170) 303000 экз. (со) ПОЭЗИЯ ЛАТИНОАМЕРИКАНСКОГО МОДЕРНИЗМАВоскресенье, 11 Февраля 2024 г. 21:11 (ссылка)
Поэзия латиноамериканского модернизма. Перевод с испанского. Составитель В.Н. Андреев - СПб.: Наука, 2014 - 494 с. (Библиотека зарубежного поэта) 1000 экз.
Сесар Вальехо. ЧЕРНЫЕ ГЕРОЛЬДЫ. ТРИЛЬСЕ. ЧЕЛОВЕЧЬИ СТИХИСуббота, 15 Апреля 2023 г. 09:54 (ссылка)
Сесар Вальехо. Черные герольды. Трильсе. Человечьи стихи - СПб.: Наука, 2016 - 788 с. [Литературные памятники-М.ф.] 700 экз. (со)
Брачное ложе вечностиЧетверг, 11 Августа 2022 г. 16:01 (ссылка)
Любовь сильна лишь за чертою жизни! Большим зрачком становится могила, в чьей глуби воскресает и томится тоска любви, как в чаше, где застыли века веков и черные зарницы. В миг поцелуя набухают губы, как нечто обреченное пролиться, и в судорожном трепете касанья уста устам любимым дарят право жить этой жизнью, полной угасанья. И если это так — сладка могила, где все в конце концов соединятся в пучине, как ее ни назови. И темнота сладка — здесь место встречи всемирное свидание любви. * * * Любовь сильна, когда она исчезла; большим зрачком тогда глядит могила, и плачет в глубине его - смятенье любви, как в чаше вечности, покрытой рассвета ослепляющею тенью. И губы набухают в поцелуе, и кажется: они вот-вот прольются, и умирают в судорожном стоне, и рта другого утоляют жажду, даруя жизнь мучительных агоний. Когда я размышляю так - могила заманчива: там все соединятся, окончив одинокий путь страданий; и мрак заманчив - он от нас скрывает всемирное любовное свиданье.
|
|
|
LiveInternet.Ru |
Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda |