|
![]() Роману «Гордость и предубеждение» — 210 летСуббота, 28 Января 2023 г. 20:15 (ссылка)
В этот день в 1813 году был опубликован роман «Гордость и предубеждение» Джейн Остин — прекрасный повод рассказать про классическую экранизацию BBC, которую вы наверняка не видели. ![]()
![]() «Доводы рассудка», часть четвертая: Джейн Остин в эпоху твиттераСуббота, 16 Июля 2022 г. 22:23 (ссылка)
Ссылки на предыдущие посты: ![]() Persuasion 2022, США 1 час 47 минут Актеры Дакота Джонсон (31) и Козмо Джарвис (31) Контекст В 2020 году было объявлено, что спустя 15 лет после выхода последней экранизации нас ждут сразу два фильма: версия Нетфликса с Дакотой Джонсон и версия Fox с Сарой Снук (примечательно, что обе выбранные актрисы — не британки). Впрочем, вторую вскоре отменили именно из-за боязни студии провалиться с повтором — ведь всем известно, что никакого особенного внимания экранизации Остин у зрителей не вызывают и снимают их на сдачу от Миссии невыполнима, не правда ли. Трейлер вышел месяц назад на ютубе и вызвал не просто живой интерес, а бурю обсуждений в твиттере, причем такой силы, что потопили бы и Змея, и Лаконию (4 миллиона просмотров, 4.5 тысячи комментариев за 3 недели в ютубе). Да что там твиттер и ютуб: уважаемые издания писали о том, что новая экранизация, судя по всему, возмутительно вольно обходится с текстом Остин, и даже обвиняли миллениалов в том, что они разрушили костюмные драмы (на что колумнист Метро отвечал, что все будет нормально с вашей Остин, не переживайте). А незадолго до премьеры и сразу после пошел поток разгромных рецензий, обвинявших создателей во всех смертных грехах и буквально предлагавших отправить их за решетку. Я не так остро воспринимаю любые попытки разобрать и собрать заново канон, даже если это любимые книги, а собрано так, что остаются лишние детали, и просто хочу посмотреть, что получилось, а что совсем не удалось в новой версии, и предложить тем, кто уже видел её, обсудить. Дисклеймер Это первая экранизация Остин, снятая по принципам color-blind кастинга, и я отмечаю это как факт, который для кого-то из зрителей может оказаться препятствием к просмотру или внезапным шоком. Для меня это просто очередная ступень в истории кино: то, что давно является нормой в театре (где когда-то и женщин на сцене не было), стало появляться в фильмах, включая самые консервативные, то есть экранизации и костюмные драмы. Актеры и актрисы вне зависимости от происхождения на равных участвуют в кастинге, и вам не нужны комментарии и объяснения, откуда взялся этот аристократ азиатского происхождения — просто актер был лучшим выбором и всё. И заодно замечу, что если создатели хотели найти наилучший способ впервые ввести people of color в каст экранизации Остин так, чтобы это не было гвоздем программы, то им это удалось — последнее, о чем подумает зритель этого фильма, так это о цвете кожи героев. Начало Первые 6 минут фильма это буквально всё, везде и сразу: историю семьи Эллиотов и неудачной помолвки героини мы узнаем от неё самой. Энн без слов прощается с Фредериком, а затем поворачивается к камере, рассказывает о родных, показывает, как живет сейчас (алкоголь и горячие ванны со слезами), и как их настигает внезапное банкротство — входит ФБР с ордером на обыск, простите, кредиторы, которые начинают выносить мебель и отбирают печенье у Элизабет. Безрадостная жизнь в кругу чужих по духу людей, которая заканчивается унизительным разорением и отъездом, преподносится с черным юмором и самоуничижением. Очень актуально для Элизабет Беннет, у которой ещё есть основания для оптимизма, но довольно бесчувственно для Энн Эллиот, чьи возраст, неприкаянность и отсутствие денег напоминают нам обстоятельства жизни самой Джейн Остин. Энн Героиня постоянно общается со зрителем — от мимолетных взглядов и безмолвных гримасок до полноценных рассказов о прошлом. Одна из первых сцен, когда Эллиоты и их гости сидят за столом фактически реконструирует любой ужин сериала Флибэг: вот отверженная дочь поднимает брови в камеру, а вот её эмоционально глухие родные и потенциальная мачеха, женщина редких душевных недостоинств. Удивительно, но Дакота Джонсон едва ли не лучшее, что могло случиться с героиней при этом сценарии: она застенчиво обаятельна, а её игра свободна и полна нюансов. Да, эта Энн красивее, моложе и бодрее своих предшественниц, но сценаристы вручают ей бутылку вина в любой непонятной ситуации и заставляют мучиться от похмелья (нет ли здесь романтизации алкоголизма, вот вопрос). Иногда это приводит к очень современным последствиям: например, оба дома Мазгроувов стоят на расстоянии едва ли 100 метров, Энн в тоске и с бокалом наблюдает за приемом из окна и скоро, не выдержав, кричит из окна «Фредерик!». В самом деле, кто не пытался позвонить бывшему в трудный момент. Впрочем, в этой трактовке героиня социально неловкая не только из-за алкоголя: может рассказать странный сон, когда все тягостно молчат во время визита, а за ужином у Мазгроувов внезапно выпаливает, что до брака с Мэри Чарльз сватался к ней — в романе этот почти-секрет выплывает в разговоре капитана и Луизы во время прогулки, важный кусочек общей мозаики, свидетельствующий, что Энн отвергла не только капитана, но и гораздо более выгодного кандидата в мужья. Вместо этого на прогулке Энн подслушивает другой секрет: мнение Уэнтворта, считающего, что она такая же гордая и надменная, как её сестра, которая не хочет зайти в дом, где меньше пяти слуг. В довершение как раз в этот момент она ищет укромный уголок у дерева и попадает в унизительную ситуацию, из которой с трудом выпутывается, а затем ещё и падает. Темное чувство юмора Энн, её безжалостные наблюдения за родными и обращения к нам словно делают её одновременно и героиней истории, и автором, комментирующим происходящее, и олицетворением несведущей зрительницы, которая недоумевает, зачем то или это, когда можно жить проще. Фредерик Уэнтворт У Козмо Джарвиса получился совершенно новый капитан Уэнтворт — в нем нет груза опыта, как в Хайндсе, нет красоты и лоска Пенри-Джонса, нет искушенности Брайана Маршалла. Зато он добр, обижен, обаятелен, искренен и потому часто так же неловок, как и Энн: этот капитан находится в центре общего внимания скорее благодаря статусу богатого холостяка, чем способности рассказать компании увлекательную историю. А в изначальном изображении идеального романтического героя появляются мелкие трещинки, когда Энн начинает перебирать старые письма и вырезки из газет, локон капитана и внезапно локон коня, почти заставляя зрителя вспомнить сатирическую комедию Le Retour du h'eros. Впрочем, пойти в этом направлении авторы так и не осмеливаются. Фильм предлагает капитану и Энн регулярно оставаться наедине, что подрывает драму истории: герои в романе могли разговаривать между собой, но это всегда было счастливой случайностью, а неподалеку оставались свидетели. Читателю приходилось долго гадать, как именно Уэнтворт теперь относится к Энн, тогда как капитан Джарвиса почти постоянно следит взглядом за героиней Дакоты Джонсон и всячески выдает своё любовное томление. При новом положении вещей герои должны были прийти к взаимопониманию гораздо раньше, и сценаристы словно понимают, что чего-то важного не хватает, поэтому пытаются компенсировать, обострив выбор капитана, — теперь ему нужно жениться или снова уйти в море немедленно, и всё это до субботы, а тут коварный мистер Эллиот плетет свои сети. Временами капитана настойчиво продвигают к феминизму, но героев Остин нет нужды заставлять произносить современные программные заявления, за них говорят их поступки, которые стоят намного больше этих репостов вслух. Здесь капитан говорит, что всегда держал в уме, как она поступила в бы той или иной ситуации, сожалеет, что она не могла бы стать адмиралом, и извиняется, что пытался защитить её от мистера Эллиота и вел себя покровительственно. (Продолжая это очень осознанное и очень полезное общение, Энн дает советы капитану, как говорить с родителями Луизы — практически озвучивая пособие офицера полиции по работе с семьей жертвы.) Изменения сюжета Очень осенний роман стал очень летним фильмом с буйством красок, зелени и цветов. С учетом цветущей внешности Дакоты Джонсон можно легко забыть, что это история второго шанса, история надежды, которая не умирает даже тогда, когда её ничто не питает. Зато Энн в этом летнем лесу с удовольствием играет с племянниками в Марию-Антуанетту и революционеров, и здесь — из всех экранизаций! — появляется та самая сценка, в которой капитан приходит ей на помощь и прерывает заигравшихся детей. Впрочем, её смысловой вес снижается, так как герои наедине, а не вынуждены находиться в одной комнате, окруженные ничего не подозревающими родственниками. Финальное чтение письма упускает возможность озвучить его голосом капитана: Энн плачет от счастья, а потом зачитывает нам его в камеру. Если уж подражать Флибэг, то хорошо бы учесть, что в такие минуты ей было совсем не до нас, и в момент сильного эмоционального подъема героине стоило бы забыть про зрителей. С другой стороны, в финале после поцелуя показано прекрасное долгое объятие, которое без слов говорит об Энн и Фредерике, столько лет тосковавших без родственной души, без ближайшего друга рядом. Крупные перемены настигли и функциональных героев второго плана: линия миссис Смит полностью выброшена, равно как и история про блудного сына Мазгроувов, что изрядно обедняет обоих главных героев, их способность к бескорыстному участию в других. Зато Луиза берется устроить брак Энн и капитана, но в итоге влюбляется сама, осложняя положение Энн, которая искренне желает ей счастья. Мистер Эллиот сразу признается в своем замысле насчет сэра Уолтера и миссис Клэй, Энн удивляется его открытости, и тогда он подхватывает: освежает, не правда ли? Мне кажется, эта фраза могла бы быть слоганом всего фильма. Современный язык и проблематика Многие диалоги максимально модернизированы: так миссис Клэй радостно нахваливает перспективы семьи в Бате, отмечая, что «если в Лондоне ты пятерка, то в Бате десятка», в это время Энн разворачивает письмо от Мэри Мазгроув с грустным эмодзи в конце. Тяжелее всего зритель воспринимает стремительное упрощение ключевых цитат: «Не было здесь двух сердец столь же открытых, вкусов столь же общих, чувств столь же согласных и столь же ненаглядных двух лиц. И вот они чужие; нет, хуже еще, чем чужие, ибо им сойтись не суждено. Это отчужденье навеки» здесь превратилось в «Мы хуже, чем бывшие, мы друзья». После первой неловкой встречи с Фредериком Мэри напоминает Энн про усы из джема, та закрывает глаза и почти произносит заветное fuck. Почти. А Крофты сразу решают сватать Энн и Фредерика, но при этом миссис Крофт (совсем как ваша идеальная современная тетушка) оговаривает, что незамужняя женщина — это не проблема, требующая решения. Смелое утверждение для героини Джейн Остин, чьи истории строятся вокруг того, как эту самую проблему решить правильно. Второй план Здесь Мэри Мазгроув единственная абсолютно каноничная героиня, следить за которой — чистое удовольствие. Её манерное гримасничанье и лукавство у всех на виду украшают диалоги с Энн, которая временами почти издевается над Мэри и показывая, насколько та не расположена слушать, что говорят, отвечает ей на итальянском случайными фразами (что не совсем странно, учитывая, что в романе она переводила с листа оперу для мистера Эллиота). В конце Мэри практикует осознанность и ищет причины для радости по совету врача (наверняка в инстаграме посоветовали), но апгрейд этой героини происходит абсолютно естественно. Генри Голдинг отличный мистер Эллиот, который буквально за пару реплик может обаять и увлечь, оставляя при этом смутное ощущение обмана. Ричарду Э. Гранту, кажется, не хватает времени, чтобы явить сэра Уолтера в полном блеске его возможностей, но и за это время он успевает запомниться больше, чем многие его предшественники. То же происходит и с капитаном Харвиллом Эдварда Блюмела, который просто чудом цепляется за край сюжета и в двух сценах пытается остаться в нем как понимающий и мудрый друг. Никки Амука-Берд очень каноничная леди Расселл, особенно до тех пор, пока создатели не раскрывают её тайную жизнь в Европе, Крофты мимолетны, барышни Мазгроув вызывают самую искреннюю симпатию, у Элизабет так же мало времени, как и у её батюшки, а траектория персонажа в общих чертах повторяет Мэри. Костюмы и поместья Потратив столько времени на комментарии работы художников в предыдущих экранизациях, было бы несправедливо совсем ничего не сказать о стиле новой версии. Однако и прически, и костюмы героев вполне привычно продолжают общий тренд на мягкую модернизацию регентства, разве что атласные сюртуки с флористическими узорами сэра Уолтера кажутся сшитыми у портного мистера Вудхауса в недавней Эмме. Никакого архитектурного порно, акцента на роскошных особняках или обжитых домах попроще здесь нет, а интерьеры показаны постольку поскольку все мы любим красивое и чашечки. Визуально фильм в принципе наследует двум другим экранизациям, каждая из которых произвела фурор и имеет свою армию поклонников: Гордости и предубеждению Джо Райта и Эмме Отэм де Уайльд, но при этом остается гораздо более лаконичной версией, новаторство которой коснулось в большей степени языка и сюжета, чем платьев. В итоге я очень надеюсь, что все усилия создателей по модернизации окупят себя, и им удастся подарить Джейн Остин самым юным зрителям, и те откроют книгу впервые именно благодаря Дакоте Джонсон. Но трудно не жалеть о том, что у нас не будет возможности сравнить её с Сарой Снук, и не продолжать надеяться — когда надежды никакой уж нет — на фильм, который сможет, наконец, в полной мере перенести этот прекрасный роман на экран. семья Эллиотов без ума друг от друга ![]() мистер Шеперд и леди Расселл ![]() взгляд в камеру (и кто станет спорить, что на первом кадре явственное подражание Флибэг) ![]() ![]() письмо Мэри и сама Мэри ![]() ![]() с Луизой и остальными на прогулке (больше, больше зелени в кадре) ![]() ![]() и пылкие разговоры на природе, как в фильме Джо Райта ![]() ![]() и животные в доме, как у того же Райта, чтобы ни секунды спокойной не дать нервным остенитам ![]() ну и кадры для вашего тумблера с тегом aesthetic ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
![]() «Доводы рассудка», часть третья: классика в современной обработкеПятница, 15 Июля 2022 г. 16:18 (ссылка)
Ссылки на предыдущие посты: ![]() The Lake House США, 2006 1 час 39 минут Актеры Сандра Баллок (40), Киану Ривз (40) Контекст В первый просмотр я не обратила внимание на параллели с романом и когда впоследствии встречала комментарии в духе «это современные Доводы рассудка», считала их фанатской фантазией. Но пересмотрев фильм сейчас, в сравнении с другими версиями разной степени точности и после очередного перечитывания текста, обнаружила, что всё гораздо интереснее, и он близок Остин едва ли не больше, чем Бриджит Джонс близка Гордости и предубеждению. Краткое содержание для тех, кто не видел фильм (со спойлерами): Кейт переезжает из дома на озере и оставляет письмо для следующего жильца. Алекс въезжает в дом и отвечает на письмо, заметив несоответствия в инструкциях. Через некоторое время герои понимают, что их разделяет два года: он живет в 2004 году, она в 2006 году и только почтовый ящик у дома соединяет их миры. Постепенно сближаясь в переписке, они понимают, что нашли друг в друге родственную душу, но попытки увидеться не удаются (за исключением короткой встречи, когда только Алекс понимал, кто перед ним). После сорванного свидания Кейт решает прекратить общение, но через некоторое время случайно узнает, что Алекс погиб в 2006 году, поэтому не смог с ней встретиться. Зная место и обстоятельства, она пишет ему отчаянное письмо, в котором просит подождать до 2008 года и не пытаться увидеться с ней раньше. Алекс получает его, и в финале герои воссоединяются. С одной стороны, фильм следует корейскому оригиналу с его фантастической предпосылкой, а не переносит в наше время вполне реальную фабулу романа. С другой стороны, то, в чем фильм Алехандро Агрести отличается от исходного, не только отсылает к Доводам рассудка, но и дает возможность предположить, что изменения были сделаны не столько для американской публики, сколько для поддержания параллелей с сюжетом романа. Героиня работает врачом, и это как раз та профессия, которую могла бы выбрать Энн Эллиот в наше время — с её желанием помогать другим, способностью хладнокровно оказать первую помощь и раздать указания растерявшимся людям. Алекс занимается строительством, рискует в профессии и намерен жить так, как ему того хочется, а не как ожидает его отец (конфликт с ним даже заставил его переехать, в начале фильма он как раз возвращается). Кейт любит уединение и чтение, оба ценят настоящую дружбу и настоящие отношения, при этом рядом с каждым есть «неправильный» человек с брачным планом («мистер Эллиот» и «Луиза»). В разговоре с маленькой девочкой-пациенткой Кейт комментирует намерение её матери раз за разом отказываться от того, кто уже рядом, в пользу кого-то получше, кого она сможет встретить, и это прямая отсылка к её любимому роману: ![]() ![]() За время переписки герои развивают особую душевную близость, при этом невозможность общаться свободно напоминает нам Энн и капитана, которые были вынуждены довольствоваться только встречами в присутствии посторонних и «чтением между строк» в общих разговорах. И если героев романа разделяет время, проведенное в разлуке, то герои фильма разведены сначала временным разломом, потом невозможностью встретиться, и оба проводят годы в ожидании — она ждет два года, он целых четыре. Химия между Буллок и Ривзом, которую они с успехом поддерживают, практически не встречаясь в кадре, в немалой степени обеспечивает зрительская память об их предыдущем общем фильме, где оба были моложе и безрассудно влюблены (а героиню Буллок по забавному стечению обстоятельств звали Энни). Оба раза, когда герои видят друг друга до финальной встречи, их сводит роман, присутствуя в истории не только структурно: в первый раз Алекс забирает книгу, которую оставила Кейт на вокзале, во второй раз они уходят с шумной вечеринки и обсуждают сюжет. Финальное письмо Кейт пишет впохыхах, и её ожидание сигнала о получении напоминает то самое состояние «наполовину агонии, наполовину надежды» капитана Уэнтворта. Реплики о любви, пронесенной сквозь время, здесь отданы матери Кейт — она продолжает любить своего умершего мужа, когда надежды уже нет. Отец Алекса занимает место сэра Уолтера с его тщеславием, холодностью к нелюбимому ребенку, книгой мемуаров как делом жизни и главным домом, который здесь в некотором смысле Киллинч Холл. Несмотря на то, что фильм в целом слаб в своей фантастической логике и при желании легко разбирается на неработающие детали, это единственная по-настоящему проработанная версия с переносом романа в современность. ![]() ![]() Persuasion ITV Великобритания, США, 2007 1 час 33 минуты Актеры Салли Хокинс (30) и Руперт Пенри-Джонс (36) Контекст В 2005 году канал ITV заказал три экранизации: Доводы рассудка, Мэнсфилд-Парк и Нортенгерское аббатство. Были выбраны наименее известные на телевидении романы Остин с комментарием: каждые 10 лет надо выпускать новую версию для новых зрителей. Фильм вышел к очередной круглой дате — 190 лет со дня публикации романа Главное достоинство этой экранизации — выбор Руперта Пенри-Джонса на главную роль, актера не самого великого среди своего поколения, но зато очень обаятельного и классически красивого. Это настолько верный и вместе с тем не самый очевидный кастинг, что за него можно простить очень многое. Проблема в том, что, кажется, будто создатели тоже так решили, и решили себе это многое позволить. Фильм начинается сразу с переезда, во время которого Энн неловко бегает по дому, пытаясь уследить за всем, как экономка на новом месте работы. Камера здесь часто субъективна, поэтому временами нас укачивает и от полета по мрачным комнатам, и от супер крупных планов, не дающих оценить сцену целиком. Неровный ритм, в котором действие то замедляется, то ускоряется, теряя главное, в очередной раз доказывает, что полутора часов на этот роман точно не хватает. Некоторые небольшие, но важные сцены также страдают из-за ракурса и монтажа: вы можете пропустить момент, когда капитан просит миссис Крофт подвезти уставшую Энн, а первая встреча с мистером Эллиотом пропадает втуне и не несет в себе ничего. На редкость хороши Энтони Хэд и Аманда Хейл — сэр Уолтер и Мэри Мазгроув. Актриса в роли болезненно избалованной женщины, находящейся в постоянном возбуждении по любому поводу, с легкостью переходящая от томности к оживленности, украшает каждый эпизод со своим участием. А на самодовольного холеного Энтони Хэда надо просто смотреть, хотя временами в его герое пропадает глубина, и вместо глупого и тщеславного отца, который дочь свою не любит и не понимает, он выглядит практически злодеем. С одной стороны мы видим, что Салли Хокинс в роли Энн энергичнее и веселее, чем героиня Аманды Рут (хотя и не такая конвенционально хорошенькая), с другой стороны, именно в этой версии униженность Энн выкручена до максимума: героиня ходит в мрачной одежде словно с чужого плеча, не может найти себе места и временами выглядит почти бестолковой. Не читавший роман зритель не чувствует её двойственного положения, не поймет, что она из обедневшей, но благородной семьи, и выше по положению многих окружающих. Время от времени Энн попадает в унизительные ситуации: например, падает навзничь на прогулке прямо в грязь, откуда капитан помогает ей подняться. А когда с племянником случается несчастье, то его вносят почему-то сразу в её комнату и кладут на кровать, где она до этого разложила одно из двух немножко нарядных платьев. Во время концерта капитан демонстративно выходит из зала, Энн буквально несется за ним: всё в высшей степени однозначно для нечитавших и неприлично с точки зрения этикета даже в его современном понимании. Фредерик вообще надменно холоден на протяжении почти всего фильма, что усиливает драматизм и одиночество героини. Мы регулярно видим её за ведением дневника, над которым она часто плачет и смотрит в камеру, убирая стену между собой и зрителем и посвящая его в свои тайны (прости, Дакота Джонсон, но ты не первая). И даже в самом конце, когда герои встречаются, разрешив все прошлые обиды и недопонимания, происходит то, что большинство зрителей называет самым неловким поцелуем в истории кино: миниатюрная Энн тянется к капитану в течение 25 секунд (!), пока он просто ждет её где-то на высоте своих шести футов с лишним. Несмотря на все эти изменения, времени на остиновский финал у сценариста было так мало, что даже на письмо его едва хватает: Энн вырывается из круга семьи и визитеров, чтобы догнать капитана, тут в сюжет врывается миссис Смит (которой полагается еле-еле передвигаться по своим комнатам) и присоединяется к её пробежке, чтобы довнести в историю ясности. Нужно ли героям или нам на этом этапе знать про коварство мистера Эллиота, когда Энн уже бежит за своим капитаном по всему Бату без шляпки? Вопрос, пожалуй, риторический. И в довершение всего остается сцена приезда молодоженов в Киллинч Холл, который капитан каким-то образом смог приобрести для их совместной жизни — Энн счастлива, и они танцуют на лужайке перед домом, как Золушка и её принц. ![]() ![]() как костюмы сериалов семидесятых годов говорят об эпохе, так стиль Энн-2007 напоминает временами кардиганы выпускницы филфака, которая ведет книжный блог ![]() контраст между юными барышнями Мазгроув и Энн с сестрой ![]() ![]() ожидание встречи с капитаном ![]() собственно капитан, который временами просто оживший старинный портрет ![]() Энн за дневником в слезах и с надеждой ![]() ![]() ![]() ![]() постепенное внутреннее возрождение к жизни ![]() единственный раз, когда наполнение кадра становится ярким, летним — финальная радость ![]() Rational Creatures США, 2019 5 серий по 3-4 минуты Источник youtube Актеры Kristina Pupo, Peter Giessl (возраст неизвестен) Несмотря на то, что среди англоговорящих остенитов этот сериал пользуется нешуточной популярностью, я не смогла найти в нем ничего достойного внимания. Длительность первого сезона составляет 25 минут, поэтому он соответствует примерно одной пятой фабулы романа. По сравнению с другими веб-сериалами этот выглядит проще и дешевле, даже несмотря на то, что герои больше не привязаны к веб-камере своих компьютеров. Из нововведений можно отметить только то, что Уэнтворт в этой версии бисексуален, а Генриетта/Луиза здесь влюбленный в него гей. Скоро должен начаться второй сезон, возможно, после завершения проекта он будет выглядеть более осмысленным. ![]() ![]() ![]() Modern Persuasion 2020, США 1 час 27 минут Актеры Алиша Витт (45) и Шейн Макрей (43) Контекст Главное, что нужно знать об этом фильме, кроме того, что сюжет перенесен в наше время, — Уэнтворт это кот. Главную героиню зовут Рен, остальные имена также все изменены. Рен начальница отдела, но не пользуется большим авторитетом; в отличие от остальных ходит в закрытых блузках с рюшами и больше любит работу, чем веселье. Ей точно не нужен билет +1 на мероприятие, она разговаривает со своим котом и этим беспокоит коллег (странные люди). «Сэр Уолтер» один из директоров фирмы, где работает героиня, и он решительно не может поменять свой роскошный образ жизни («Если мне придется ездить на метро, я сброшусь с моста, по которому буду идти» / «Конечно, теперь у офиса есть вид на Манхэттен, потому что мы сами уже не на Манхэттене»). Капитана здесь зовут Оуэн Джаспер, у него свой бизнес, фирма Лакония (вот это хорошо), с которой предстоит заключить контракт. Рен в панике готовится к срочной деловой встрече, вспоминая, как они когда-то расстались сразу после колледжа: он уехал в другой город, она последовала совету «леди Расселл» и осталась делать карьеру в Нью-Йорке (здесь фильм немного запинается, потому что модернизация не идет на пользу предыстории героев). После начала сотрудничества две специалистки по соцсетям, работающие под началом Рен, увиваются за Джаспером, и она никак не может на это повлиять. В финале Джаспер, как и капитан, невольно подслушивает разговор Рен с их общим другом, в котором она косвенно подтверждает, что всё ещё любит его, а затем отправляет ей сообщение во время своей презентационной речи, бросив многозначительный взгляд через толпу. Сообщение в итоге переворачивает всю идею современной версии: «Когда я услышал, что ты назвала кота Уэнтвортом, я понял, почему. По той же причине я назвал свою компанию Лакония. Всё дело в книге, которую мы вместе читали в колледже, и том письме, что ты назвала самым романтичным из всех, когда-либо написанных, с этой строчкой про "раздираем между отчаянием и надеждою"». То есть история Рен и Оуэна не просто случайно похожа на остиновскую, а кличка кота это не шутка сценариста — в мире героев этот роман существует и они это сходство увидели. После сообщения героиня берет тайм-аут на раздумья, а затем бежит (конечно же) к нему домой; письмо цитируется ещё раз при финальном разговоре героев. Интересно, что и здесь, и в Доме у озера героям около сорока — в нашем мире молодость длится дольше, время разочарования и одновременно второй шанс может настать на десять лет позже, чем у героев Остин. В целом фильм во многом перекликается с книгой, иногда остроумно обыгрывает некоторые сюжетные ходы, но всё хорошее тонет в дешевой телепостановке с малоприятными (за исключением ведущих) актерами, поэтому выуживать эти детали приходится сачком из мутной воды. Дешевая одноразовая поделка, коих было множество к Гордости и предубеждению, но на мое счастье, Доводы рассудка не настолько популярен, чтобы штамповать их десятками. ![]() ![]() кот прекрасен, спору нет ![]() В следующей (заключительной) части — новый фильм с Дакотой Джонсон и Козмо Джарвисом.
![]() «Доводы рассудка», часть вторая: очень классический фильмПятница, 15 Июля 2022 г. 12:20 (ссылка)
Ссылки на предыдущие посты: ![]() Persuasion BBC Two — Великобритания, США, 1995 1 час 47 минут Актеры Аманда Рут (31), Киран Хайндс (41) Контекст Фильм вышел практически одновременно с сериалом Гордость и предубеждение и фильмом Энга Ли Разум и чувства, спустя год вышли две киноверсии Эммы. Всплеск интереса к экранизациям романов Остин можно объяснить затянувшейся паузой и отсутствием действительно современных, актуальных адаптаций на тот момент. К тому же 1995 год был юбилейным — 220 лет со дня рождения писательницы. Одна из первых работ Роджера Мичелла, которая долгое время была эталонной и единственной широко известной экранизацией романа, однако статус культовой, подобно сериальному P&P, не получила, оставшись просто классическим фильмом, который сейчас нравится далеко не всем. Первое, что обращает на себя внимание в этой постановке, это её минорная тональность. Почти любой зритель знает, что Доводы рассудка — грустный роман, но в этой экранизации грусти больше, чем требуется, больше, чем во всех романах Остин сразу. Она глубоко меланхоличная, неспешная и большую часть времени не несущая в себе никакой надежды — словно бы в центре истории не Энн Эллиот, а сама Джейн Остин осенью 1816 года. Начинается всё немножко по Салтыкову-Щедрину: Шеперда осаждают кредиторы, в гостиной ждут неопрятная Элизабет, очень некрасивая Пенелопа и отталкивающий сэр Эллиот — персонажи ошеломительно яркие, но не совсем канонные. Со временем обостренность характеристик смягчается, но темп и стиль напоминают в лучшем случае Шарлотту Бронте, а чуть ли не единственным комическим эпизодом останется смена сцен, в которых Мазгроувы жалуются Энн друг на друга. Парадоксальным образом общий мрачный тон не мешает изумительной игре с освещением — холодным дневным светом, который был очень интересен в студийной постановке Гордости и предубеждения 1980 года, но здесь он естественный, прозрачный, наполняет кадр то осенней свежестью, то морским соленым ветром. Мир этого фильма вообще предельно настоящий: минимум грима у актеров, освещение только свечное или естественное, костюмы и платья выглядят именно так, как должна выглядеть одежда, в которой живут. Аманда Рут играет очень тонко, и за её умным взглядом хочется следить неотрывно. Проблема в том, что эта Энн — слишком потухшая, слишком озабоченная жизненными невзгодами, робкая и временами совершенно потерянная. Она чаще молчит или отвечает срывающимся голосом, неловко ходит и постоянно чувствует себя не в своей тарелке. В сцене, где героиня, наконец, набирается храбрости, чтобы остановить капитана на концерте, всё грозит превратиться в небольшой скандал с десятком свидетелей. Киран Хайндс актер чудесный и мной давно любимый, но его капитан суров до жесткости, что вкупе с резкими чертами лица и отрывистой речью не дает соотнести его героя с остиновским: блестящим во всем и привлекательным для всех в равной мере (впрочем, в застольных разговорах Уэнтворт Хайндса — действительно душа компании и в своей стихии). Химия в этой паре появляется далеко не сразу, и даже тогда возраст актеров смещает воссоединение персонажей куда-то на 10 лет дальше, добавив горьковатый привкус ушедших лучших лет. А с другой стороны, взаимодействие этих Энн и Фредерика временами вызывает смутное дежавю и мысль: какие бы из них вышли Рочестер и Джейн Эйр? Из интересных изменений — мистер Эллиот (чудесный Сэмюэл Вест в локонах и пышном галстуке) теперь разорен, и его интерес к Энн продиктован исключительно корыстными мотивами, а капитан в финале объявляет публично о своей помолвке, словно компенсируя собственное унижение восьмилетней давности. Бог знает зачем в сцене встречи после письма Энн и капитан целуются посреди улицы, по которой проходит бродячий цирк (интересно, что поцелуй был снят по просьбе американской студии-партнера, в изначальном сценарии этот эпизод соответствовал роману). Впервые на экране использован диалог из первой версии финала романа, которую мы знаем по оставшимся черновикам: капитан передает Энн предложение адмирала освободить Киллинч Холл, раз уж они с мистером Эллиотом решили пожениться. И Уэнтворт, и все его друзья на протяжении всего фильма одеты в морскую форму, разговаривают и ведут себя свободнее, что визуально разделяет «старое» общество дворян и «новое» общество офицеров флота, мужчин, сделавших карьеру самостоятельно. Самый финал, в котором мы видим Энн на корабле вместе с капитаном и его командой выглядит для кого-то романтично, для кого-то слегка чересчур, но странность с последним общим планом объясняется небольшим бюджетом: в целях экономии кадр с кораблем на закате был взят из другого фильма, снятого за 10 лет до этого. Зато эта зыбкость будущего героев совпадает с книжным финалом, в котором впервые Остин не оставляет своей паре точку опоры в виде поместья, только возможность выбора, долгожданное счастье и круг друзей. ![]() Энн и леди Расселл обсуждают прошлое и смотрят в разных направлениях ![]() Энн выслушивает жалобы родственников друг на друга ![]() ![]() Фиона Шоу — прекрасная миссис Крофт ![]() Энн и капитан — две фигуры, разделенные компанией ![]() больше игры света и умелой операторской работы ![]() ![]() ![]() контраст Апперкросса и съемного дома Эллиотов в Бате, разумный уют и холодная стерильная позолота ![]() ![]() сцена на концерте, где всем интересно, что происходит ![]() совершенно каноничная сцена с письмом ![]() пресловутый поцелуй в толпе циркачей и горожан ![]() В следующей части — фильм с Рупертом Пенри-Джонсом и несколько попыток переноса действия в современность.
![]() «Доводы рассудка», часть первая: старые экранизацииЧетверг, 14 Июля 2022 г. 15:55 (ссылка)
Завтра на Нетфликсе выходит новая экранизация романа Джейн Остин «Доводы рассудка», причем выходит в негодующем шуме фанатов, видевших трейлер, и при некотором неодобрении критиков, видевших сам фильм (никогда такого не было и вот опять). Роман этот в определенной степени отличается от предыдущих её работ: он меланхоличнее и серьезнее, его героиня старше своих предшественниц, её выбор фатальнее, и последствиями становятся не рассуждения о будущем, пока мистер Дарси думает о своем поведении, а восемь лет жизни в холодном доме. Фирменная тонкая ирония Остин здесь местами читается как острейший ледяной сарказм без тени снисхождения к глупости и тщеславию. В общем, кажется, сейчас самое время и перечитать книгу, и пересчитать количество экранизаций и адаптаций, которых оказалось совсем не две и не три, как иногда кажется, а теперь уже девять. ![]() Persuasion BBC — Великобритания, 1960 4 серии по 30 минут Актеры Дафни Слейтер (32), Пол Данеман (35) Контекст первая серия вышла в праздничный период — 30 декабря и соперничала за зрителей с циклом по произведениям Сомерсета Моэма на другом канале Первая экранизация романа, как и многое из тв-продукции шестидесятых годов, считается утерянной, от неё осталось два мутных снимка с главными героями (на втором, предположительно, одна из последних сцен — встреча после письма) и несколько комментариев из прессы. Так в Glasgow Evening Times колумнист Билл Финикс сообщает, что с энтузиазмом посмотрел первую серию Persuasion вместо The Letter Сомерсета Моэма, потому что в предыдущие разы романы Остин на телевидении были неизменным удовольствием и оказывались очень популярными у публики. В этот раз всё пошло не совсем так, как он рассчитывал: история рассказывается так спешно, что «последний произнесенный слог в одной сцене кажется первым слогом в следующей». (И если вспомнить Гордость и предубеждение 1967 года, можно смело предположить, что такие отзывы никого не смущали, и стремительные экранизации продолжали выходить на BBC.) Анонс сериала в газете вышел с огромным заголовком в верху страницы: It's Austen time again. Любопытный факт: исполнительница главной роли начала свою карьеру с Гарриет Смит в Эмме 1948 года, затем стала Элизабет в сериале Гордость и предубеждение 1952 года, в 1956 году сыграла Джейн Эйр и вот через четыре года дошла и до Энн Эллиотт. В целом её карьера состояла именно из различных исторических и костюмных драм (на фото справа она в 1954 году в постановке Beau Brummell). ![]() ![]() Persuasion Granada Television — Великобритания, 1971 5 серий по 45 минут Источник youtube (также есть на торрентах с субтитрами/озвучкой) Актеры Энн Фёрбэнк (37), Брайан Маршалл (32) Контекст Сериал часто называют «бибисишным» из-за того, что в девяностых он был куплен BBC для выпуска на DVD в серии своих шедевров. На самом деле он был сделан студией, которую многие знают по сериалу о Шерлоке Холмсе с Джереми Бреттом, для канала ITV (в то время он назывался не совсем так, но это другая история), где и был показан. Почему это имеет значение? Потому что сериал снят по большей части на кинопленку, и здесь очень много эпизодов на открытом воздухе, что совершенно нехарактерно для проектов BBC того времени, и для 1971 года действительно достижение. Постановка предсказуемо тяготеет к театральности как в рисунке игры актеров, так и в операторской работе, но, к счастью, никогда не приближается к тяжеловесной Эмме 1972 года с её выспренностью и искусственностью. Это самая длинная экранизация романа (почти четыре часа!), и не поймите неправильно, все мы любим бережный подход, но здесь он очень скоро чувствуется избыточным. Надеюсь, критик, осудивший предыдущую бибисишную версию, видел этот сериал и остался доволен: теперь действие развивается настолько неспешно, что, скажем, Киллинч Холл герои покидают только на 25 минуте. С одной стороны, трудно представить, чтобы современный зритель не сбежал в инстаграм уже через 5 минут, с другой стороны, когда он долистает ленту и вернется, его наверняка развлечет труд художников по костюмам и декорациям. Причудливая обивка диванов и кресел, залихватские расцветки платьев — таких точных по фасону и таких немыслимых — настолько завораживают, что можно прослушать, о чем же толкует сэр Уолтер. Отвлечь от них способны разве что невообразимо пышные начесы заката шестидесятых годов, к которым просто надо привыкнуть (нам ли смеяться, у нас актрисы то с модными челками, то с распущенными волосами). С другой стороны, маленькие «скромные» локации художникам удались, и их интересно рассматривать: квартирка миссис Смит и дом Харвилов выглядят именно так, как вы их себе представляли. Энн здесь вполне каноничная: энергична, но уже не юна; скромна, но ей достает самоуважения и гордости даже в начальных сценах. Утонченно-красивая и задумчивая, она заметно отличается от заурядного окружения, занятого только сплетнями, и актрисе в полной мере удается показать путь героини от затворницы с потухшим взглядом к совершенно уверенной в себе взрослой женщине. Леди Расселл оказывается очень пожилой дамой, но при этом выглядит компаньонкой: Энн временами разговаривает с ней так вольно, как не говорят даже со старшей подругой, и зрителю трудно уловить ту самую связь между ними, которая когда-то побудила Энн отказаться от любви из уважения к опыту и советам этой mother figure. Любимица моя Мэри Мазгроув здесь хороша, но актриса периодически не дает поверить, что героиня всё это всерьез. Сэр Уолтер старается раздражать в каждой сцене, но запомнить его не удается, равно как и Элизабет. Терпеливого зрителя, привыкшего к темпу и прическам ради высокой цели, стоило бы вознаградить прекрасным капитаном, но Уэнтворт в этой версии не очень обаятелен и почти не выделяется среди других мужчин. Большинство комментаторов сходятся во мнении, что начать ценить его (и перестать отвлекаться на эти странные бакенбарды) им удалось только к концу сериала. Зато Генриетта и Луиза очень миловидны и всё построено так, чтобы мы поверили, будто Фредерик выбирает между ними, а не просто вынужден любезничать с хозяйскими дочками, посматривая в сторону фортепьяно. Несмотря на убийственную точность, здесь (как и в остальных экранизациях, кстати), отсутствует одна из моих любимых сценок, когда Энн попадает в неловкую ситуацию с капризным племянником и выручает её именно капитан. Более того, нет и всей линии с травмой мальчика, из-за которой встреча героев откладывается, и Энн остается дома вместо сестры с мужем, отправившихся в гости. Временами обращают на себя внимание неудачные изменения, скажем, Энн читает стихи про осень на «долгой прогулке» своим спутникам: в книге она вспоминала их мысленно, и такая декламация выглядит очень неловкой. Чем дальше, тем больше зрителя прибивает основательный тон «не пропустим ни страницы»: повествованию не хватает остиновской легкой точности, всё слишком всерьез и крупным шрифтом. Например, тирада Уэнтворта про орешек выглядит совсем не так иронично, как задумано, а встреча с мистером Эллиотом в Лайме несет вайб романов Уилки Коллинза — пасмурно, резкий ветер, все друг на друга пристально посмотрели и задумали нехорошее с наследством. Тем не менее, если вы досмотрите до конца, то последние полчаса станут наградой за терпение, потому что финал отлично поставлен и никто никуда не торопится (и не бежит по Бату) — между письмом и заключительными титрами 25 минут, только представьте. Поэтому вас ждет полностью зачитанное вслух письмо-признание, очаровательная комедийная сценка с Энн, Уэнтвортом и Чарльзом Мазгроувом, где главные герои успевают сказать главное несколькими взглядами, неспешная беседа во время прогулки по осеннему парку и финальный прием. Всё, что обычно упускают из виду даже лучшие экранизации — прежде всего, реакции близких и дальних на помолвку, — здесь есть и прекрасно сделано, причем никаких свадеб в кадре не будет, а вот поцелуй в дальней гостиной — очень даже. ![]() ![]() Мэри Мазгроув ![]() в Лайме ![]() ![]() встреча в Бате и Энн в гостях у миссис Смит (шляпка просто чудо) ![]() Persuasi'on Испания, 1972 10 серий по 20 минут Источник youtube Актеры Майте Бласко (34), Хуан Диего (30) Контекст Первые переводы романов Джейн Остин на испанский появились только в начале 20 века, следующая волна пришлась на 40-50-е годы; впрочем, про все эти переводы отзываются не слишком лестно, отмечая неточности, ошибки и даже изменения текстов. Любопытно, что издательские аннотации отмечали психологизм и тонкую сатиру Остин и преподносили её книги не как истории любви (как можно было бы предположить по их постановкам), а как зеркало английского общества. Голливудская экранизация «Гордости и предубеждения» с Грир Гарсон и Лоренсом Оливье оказалась очень популярной в Испании, вызвала виток интереса к Остин (отсюда новая серия переводов и публикаций) и закрепила её в списке классиков мировой литературы. Хороший пример того, зачем нам нужны даже неточные адаптации. Канал TVE в течение 10 лет с 1962 по 1972 год ежедневно выпускал по серии своего бесконечного цикла Novela — экранизаций главных литературных шедевров. Каждая состояла из 10 или 20 двадцатиминутных эпизодов. Persuasi'on стал последним адаптированным романом Остин, и к этому году канал уже мог себе позволить более исторически точные костюмы, в которых хотя бы угадывался стиль регентства. С первых кадров действие ощущается перенесенным в Испанию, но без всякого объявления об этом: интерьеры, костюмы и саундтрек заставляют сюжет зависнуть где-то между Англией и Испанией. Как и в других неанглоязычных постановках, имена многих персонажей изменены для удобства зрителей: Анна здесь Ана, Элизабет стала Изабеллой, Мэри — Марией, Чарльз Мазгроув стал Карлосом, но самое интересное произошло с Фредериком Уэнтвортом, которого теперь называют Майклом Трентом (предположу, что имя испанцам было не слишком привычным, а фамилия труднопроизносимая; Трент упоминается мельком в романе). Вместо леди Расселл здесь почему-то просто миссис Расселл, Чарльз Хейтер стал Томасом (слишком много Чарльзов, понимаю), а безымянная миссис Смит — Марией. В самом начале закадровый голос Аны кратко рассказывает о семье, и на протяжении всего сериала будет регулярно комментировать свое душевное состояние, проговаривая многое из текста романа. Поначалу действие движется очень медленно, первые 7 минут сэр Уильям и Элизабет обсуждают наследника и поместье, а я, признаться, была заворожена небрежными стрелками Аны, от чего меня отвлекла только готически-загадочная музыка при упоминании имени адмирала Крофта. Дальше ждал флэшбек объяснения восьмилетней давности — ход интересный и объяснимый, правда, искусственные деревья несколько снизили пафос игры. И да, он в атласном полосатом сюртуке, она хватается за хрустящую пластиковую листву и уже любит драматичный макияж, но всё искупает хорошая химия и обаяние актеров. Во второй серии появляется юмор и движение сюжета — восхитительно вздорная Мария Мазгроув в паре с добродушным увальнем Карлосом крадут всё внимание, но мы успеваем отметить, что в этой версии миссис Рассел сожалеет о своем совете. В разговорах с Марией полностью объясняют ситуацию с плохим сыном Мазгроувов, что очень кстати для нечитавших — ни одна другая экранизация (кроме предыдущей бесконечной) не в состоянии правильно обставить линию с миссис Мазгроув и капитаном и объяснить происходящее — к тому же доступно и правильно рассказывают о сословных различиях. Момент с прыжком Луизы здесь изменен — все пошли провожать Харвиллов поздно вечером в темноте, Луиза оступилась и ударилась головой. Несчастный случай происходит за кадром, но лучше так, чем то, что получилось у британцев за год до этого, когда героиня упала практически на ровном месте. Если зритель не сдался в начале и привык к новому уровню начесов (да, прически здесь ещё более пышные и затейливые, чем в предыдущей версии), то заметит, что сериал с каждым эпизодом всё больше совпадает с текстом и духом романа. Даже новые сцены выглядят гармонично, например, здесь у Аны будет долгий разговор с мистером Эллиотом, в котором она выкладывает всё, что узнала о нем и как теперь к нему относится. Он, кстати, несомненная кастинговая удача и способен своей представительностью и гордым профилем отвлечь зрителя на какое-то время даже от этого очень привлекательного капитана. Не менее интересна и характерная миссис Смит, создающая у зрителя правильное двойственное впечатление. Единственным серьезным недостатком для меня осталась сцена на концерте, в которой Ана фактически ставит Трента в неловкую ситуацию: приглашает его сесть рядом с собой, уверяя, что место свободно, когда внезапно возвращается Эллиот и втискивается обратно. После этого, убедившись, что Трент действительно ревнует, Ана торжествующе улыбается. В книге Энн «на мгновенье охватила безраздельная радость», которая сменилась раздумьями, а в сериале она выглядит черствой и мстительной, и весь подтекст ключевой сцены, во время которой герои вынуждены догадываться о чувствах и намерениях друг друга по косвенным репликам и действиям, превращается в однобокую мелодраму. Слабоватым получился и финал: письмо прозвучит только частично, капитан в нем предлагает выглянуть в окно в случае положительного ответа, а в последних кадрах сэр Эллиот заполняет свою драгоценную книгу, пока молодожены гуляют по саду Киллинч Холла (оригинальный выход из ситуации, но у нас будут и более странные в последующих фильмах). Тем не менее, в целом это очень бережная экранизация, а с учетом времени создания и совершенно другой культуры — почти прекрасная. ![]() флешбек ![]() парочка Мазгроув ![]() миссис Смит, справа миссис Клэй, Мария и Элизабет/Изабелла (да, Мария в Бате внезапно входит в кадр с короткой стрижкой и никто не против) ![]() сцена в гостинице: мистер Эллиот смотрит на Ану, капитан обращает на это внимание ![]() финальное объяснение без слов ![]() В следующей части — классическая экранизация Роджера Мичелла.
![]() Heartstopper (1 сезон, 2022)Понедельник, 25 Апреля 2022 г. 13:30 (ссылка)
![]() В прошлую пятницу на Нетфликсе вышел сериал Heartstopper — камерное и нежное шоу о первой школьной любви. Мальчик встретил мальчика, шел дождь, домашка по математике не сделана, но всё чудесно, потому что он улыбнулся. Робкий Чарли годами подвергался буллингу со стороны сверстников и только недавно совершил каминг-аут. Круг его общения — несколько друзей-аутсайдеров и тайный бойфренд, стыдящийся их отношений. Регбист Ник — добродушный первый парень на деревне, на которого либо заглядываются, либо равняются. Но однажды он садится за одну парту с Чарли, и так начинается эта история, в которой один учится не только отдавать, а второй принимается разбираться в себе и гуглить десять признаков бисексуальности. Heartstopper — это экранизация одноименного комикса молодой британской писательницы Элис Осман, сценарий к которой она сама же и написала. Отсылками к происхождению здесь будут и периодическое разделение кадра на панели, и мультипликационные элементы для некоторых сцен: первое соприкосновение рук вызывает маленькие нарисованные молнии и фейерверки, а в минуты счастья вокруг пары кружатся осенние листики и сердечки. Герои постоянно переписываются в чатах, и в том, сколько раз они пишут и стирают сообщения, колеблются над откровенными ответами, боятся быть навязчивыми или неправильно понятыми, возникает трогательная правда подростковых метаний. Конечно, сериал так и тянет сравнить с американским Love, Victor, потому что именно на контрасте видно, чем Heartstopper не является: крупным проектом со множеством персонажей и обширным списком тем. В первом по-голливудски красивые актеры традиционно играют персонажей моложе себя, во втором настоящие подростки, в основном дебютанты, худощавые и неловкие. В одном хотят рассказать сразу обо всем, от развода родителей до проблем мигрантов, в другом предпочитают сосредоточиться на самоопределении и гомофобии, мимолетно затронув трансфобию и расстройство пищевого поведения. Один неизбежно придет к теме секса, второй пуританский, словно советская мелодрама про школьников, что в итоге роднит его с первым фильмом Love, Simon (равно как и появление звезд на втором плане: маму Ника играет Оливия Колман, а директором школы незримо присутствует Стивен Фрай, делая объявления по громкой связи). Love, Victor при всех его неоспоримых достоинствах — сериал очень глянцевый, своего рода «тяжелый люкс», а Heartstopper — нишевая история. Пусть и очень-очень сладкая, это именно то, что нужно сейчас. Более того, это именно то, что нужно нам всегда. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
LiveInternet.Ru |
Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda |