Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 4 сообщений
Cообщения с меткой

синодальный перевод библии - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Алкия

ИСТОРИЯ И ЗНАЧЕНИЕ СИНОДАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА БИБЛИИ

Суббота, 01 Мая 2025 г. 02:12 (ссылка)

Это цитата сообщения Одинокий_рейнджер Оригинальное сообщение

ИСТОРИЯ И ЗНАЧЕНИЕ СИНОДАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА БИБЛИИ




4622790_7b3b014291f65812e278c1583cb931c5cc (700x463, 260Kb)



ИСТОРИЯ СИНОДАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА



Русская Библия, казалось, была всегда. Ее перевод, известный нам как Синодальный, воспринимается как что-то незыблемое и бесспорное… но сколько же споров вызывало его рождение на свет, сколько было на его пути препятствий. Это долгая и драматичная история. Связано это с тем, что первым инициатором начала перевода и первым инициатором создания в России Библейского общества выступил Российский самодержец - император Александр I . По его инициативе в 1813 году впервые в истории России было учреждено Российское Библейское общество. А через три года в 1816 году, опять же по инициативе Александра I , был начат процесс перевода Священного Писания на русский язык. Таким образом, Александр I выступил главным инициатором и человеком, который стал развертывать в России библейское движение, дело по духовному библейскому просвещению разных слоёв русского народа.



Что же побудило царя выступить с такой инициативой? В судьбе Александра I был такой судьбоносный момент, когда он пережил личную встречу со Священным Писанием.  Произошло это в 1812 году. Это известное время, известная трагедия для России - война с Наполеоном. Наполеон в Москве. Москва горит. Среди высокопоставленных жителей паника. И вдруг, на фоне такой всеобщей тревоги и паники, до царя дошли слухи о том, что его близкий друг, князь Александр Голицын, общим паническим настроениям не поддается. Вместо того, чтобы что-то делать для сохранения своего имущества, Александр Голицын занимается ремонтом своего дома. И вокруг него создавалась такая атмосфера подозрительности. Александр I решил поговорить с ним один на один. Без всякой свиты он однажды пришел к нему по месту жительства и сразу задал вопрос: князь, нехорошие слухи о тебе ходят, какое-то странное у тебя настроение, всеобщая паника, беспокойство, тревога, а ты в каком-то покое непонятном пребываешь? Объясни, пожалуйста, на чем основан твой покой и такое безмятежное настроение? И тогда князь Голицын взял со стола большую Библию, подал её царю и сказал: вот на этой книге основан мой покой, на Бога я уповаю, на живого Бога. Я верю, что Бог существует и в Его руках все жизненные обстоятельства. И Вам, Ваше Величество, я тоже рекомендую познакомиться с этой книгой. Но когда князь Голицын взял Библию и подал её царю, она как-то нечаянно выскользнула из рук и упала на пол в распластанном виде, и когда Голицын поднял её, то открылась страница на псалме 90. Это известный Псалом, который в русском народе называют «Живый в помощи», то есть Бог живой и близкий, помогающий и спасающий. И Голицын прочитал текст этого Псалма от начала до конца и ещё раз посоветовал царю, чтобы он приступил к чтению Священного Писания.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<синодальный перевод библии - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda