Цитата сообщения Альфред_Грибер
УРОК № 16. ОПРЕДЕЛЁННЫЙ АРТИКЛЬ И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ
А. Грибер
В наших предыдущих уроках мы с вами уже познакомились с определённым артиклем. Однако, как говориться, кашу маслом не испортишь, а повторение - мать учения.
Поэтому давайте поближе присмотримся к определённому артиклю, чтобы понять, какую важную роль он играет в иврите.
Определённый артикль - это служебная частица, которая самостоятельного лексического значения не имеет, а употребляется тогда, когда говорящему и слушающему понятно, о каком конкретно предмете идёт речь.
Определённый артикль показывает, что речь идёт об определённом лице, предмете, событии или явлении в определённом положении или обстановке и означает «этот», «данный», «тот самый», в то время как неопределённость существительного означает «один из многих», «какой-то», «любой».
Определённые существительные обозначают вполне определённый предмет, который выделяется из класса ему подобных, в то время как неопределённые существительные обозначают лицо или предмет как один из класса ему подобных, а также лицо или предмет данного класса в отличие от лица или предмета другого класса.
Определённые существительные обозначают уже известный нам предмет или известное нам лицо, о котором раньше шла речь, в то время как неопределённые существительные обозначают лицо или предмет, упоминаемые впервые и поэтому неизвестные собеседнику.
Определённые существительные обозначают единственный в данной ситуации предмет, однозначно определяемый контекстом. Например, находясь в одном из приморских городов Израиля и говоря о море, мы всегда чётко знаем, о каком море идёт речь (Средиземном, Красном или Мёртвом). Поэтому в этом случае перед словом «море» мы всегда поставим определённый артикль:
הַיָם (hа-йАм) – «море (конкретное)»,
יָם (йам) – «море (какое-то).
Определённые существительные обозначают единственный в своём роде предмет, единственный во всех ситуациях:
הַשֶמֶש (hа-шЭмэш) – «солнце»,
הַטֶכנִיוֹן (hА-тэхнийОн) – «политехническое высшее учебное заведение в Хайфе».
В разговорной речи определённый артикль имеет форму הַ- (со знаком огласовки «патАх» под буквой «hэй») или הָ- (со знаком огласовки «камАц» под буквой «hэй»). В обоих случаях артикль будет звучать «hа-».
В литературной речи определённый артикль может иметь также форму הֶ- (со знаком огласовки «сэгОл» под буквой «hэй»; звучание «hэ-»).
Обычно определённый артикль ставится перед нарицательными существительными. Перед собственными существительными определённый артикль, как правило, не ставится. Однако в именах рек и географических областей может применяться определённый артикль:
הַיַרדֵן (hа-йардЭн) – «река Иордан»,
הַגָלִיל (hа-галИл) – «Галилея, географическая область Израиля»,
הַנֶגֶב (hа-нЭгэв) – «Негев, географическая область Израиля».
Такое применение определённого артикля позволяет различать лексические значения слов:
יַרדֵן (йардЭн) – «Иордания, страна»,
הַיַרדֵן (hа-йардЭн) – «Иордан, река»;
אֶרֶץ (Эрэц) – «земля; страна, государство»,
הָאָרֶץ (hа-Арэц) – «Страна (название израильской газеты)».
Определённый артикль придаёт существительным, обозначающим отрезки времени, особое значение, то есть выполняет функцию указательного местоимения:
הַיוֹם (hайОм) – «сегодня, то есть в этот день»,
יוֹם (йом) – «день»;
הַלַילָה (hалАйла) – «сегодня ночью, то есть этой ночью»,
לַילָה (лАйла) – «ночь»;
הַפַּעַם (hапАам) – «на этот раз»,
פַּעַם (пАам) – «раз»;
הַשָנָה (hашанА) – «в этом году»,
שָנָה (шанА) – «год»;
הַבּוֹקֶר (hабОкэр) – «сегодня утром, то есть этим утром»,
בּוֹקֶר (бОкэр) – «утро»;
הָעֶרֶב (hаЭрэв) – «сегодня вечером, то есть в этот вечер»,
עֶרֶב (Эрэв) – «вечер».
Если перед существительным стоит определённый артикль, то и перед определением, относящимся к данному существительному и выраженным прилагательным или указательным местоимением, также ставится определённый артикль:
הַיַלדָה הַיָפָה הַזאת (hа-йалдА hа-йафА hа-зОт) – «эта красивая девочка».
Когда перед словом с определённым артиклем ставится предлог בְּ (бэ-) или לְ (лэ-), то вместо сочетания данного предлога с определённым артиклем בְּהַ (бэ-hа-) или לְהַ (лэ-hа-) происходит перенос знака огласовки определённого артикля сразу под букву предлога, то есть בַּ (ба-) или לַ (ла-).
Вот в основном то, что вы должны знать об определённом артикле. Различные нюансы его употребления будут рассматриваться на будущих уроках по изучению иврита.
כָּל טוּב! (кол тув!) – «Всего хорошего! Всех благ!»
שלום ולהתראות! (шалОм у-лэhитраОт!)
Данный урок можно прослушать по следующей ссылке:
http://israelforever.ru/?p=1337#comment-4265
Серия сообщений "А. Грибер. Практический иврит - шаг за шагом":
Часть 1 - ПРАКТИЧЕСКИЙ ИВРИТ - ШАГ ЗА ШАГОМ
Часть 2 - УРОК № 1. ЗВУКОВАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА ИВРИТ
...
Часть 15 - УРОК № 14. КАКОЙ СЕГОДНЯ ДЕНЬ? КАКОЕ ВРЕМЯ ГОДА?
Часть 16 - УРОК № 15. КАК ОБОЗНАЧАЮТСЯ И ПРОИЗНОСЯТСЯ ДАТЫ НА ИВРИТЕ?
Часть 17 - УРОК № 16. ОПРЕДЕЛЁННЫЙ АРТИКЛЬ И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ
Часть 18 - УРОК № 17. ЧТО ТАКОЕ ЗНАК «ШВА»?
Часть 19 - УРОК № 18. КАК СКАЗАТЬ О НАЛИЧИИ ИЛИ ОТСУТСТВИИ ЧЕГО-ЛИБО?
Часть 20 - УРОК № 19. КАК РАСПРЕДЕЛЯЮТСЯ ПО РОДАМ НАЗВАНИЯ ЛЮДЕЙ?