-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в haritina

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 05.03.2014
Записей: 1351
Комментариев: 18
Написано: 2111


История создания "Призрак Оперы"

Пятница, 03 Апреля 2015 г. 16:18 + в цитатник
Цитата сообщения Alexandra-Victoria История создания "Призрак Оперы" | Кто он, Гастон Леру "отец" "Призрака Оперы"?


Гастон Леру: аудио книга "Призрак оперы" и изумительные иллюстрации от Anne Bachelier. - ЗДЕСЬ.

Гастон Леру-"Призрак Оперы".

065 (385x20, 1Kb)




Сегодня захотелось послушать музыку из фильма Джоэла Шумахера "Призрак оперы". Этот фильм я смотрела неоднократно...если честно...исключительно ради музыки. После прослушивания решила узнать историю создания этого произведения.Так и родился этот пост.
065 (385x20, 1Kb)

065 (385x20, 1Kb)
Безусловно, всемирному увлечению историей об Эрике способствовали два таких значимых события "призрачнооперной" тематики, как появление мюзикла Уэббера в 1986 году и появление в 2004 году фильма Джоэла Шумахера "Призрак оперы".
Премьера мюзикла «Призрак Оперы» состоялась в Вест-Энде в 1986 году и на Бродвее в 1988 году. Спектакль стал самым долгоиграющим мюзиклом в истории Бродвея, перегнав по показам мюзикл Кошки в 2006 году. Это второй самый долгоиграющий мюзикл в истории Уэст-Энда.
«Призрак Оперы» выиграл премию «Оливера» в 1986 году и премию «Тони» в 1988 году в номинации «Лучший Мюзикл». Первый исполнитель роли Призрака — Майкл Кроуфорд выиграл премию «Оливера» в 1986 году и премию «Тони» в 1988 году в номинации «Лучший главный актёр в мюзикле». Шоу было поставлено в 149 городах 25 стран, его посмотрело более 100 миллионов человек. С международными сборами в 5,1 миллиардов долларов (3,5 миллиарда фунтов стерлингов), «Призрак Оперы» — самое кассовое развлекательное событие всех времён. Одна только нью-йоркская постановка собрала 800 миллионов долларов, что делает это шоу самым финансово успешным в истории Бродвея.
065 (385x20, 1Kb)

Очередь за билетами на бродвейский мюзикл. За полчаса до открытия касс, ...
065 (385x20, 1Kb)



«Призрак Оперы» (англ. The Phantom of the Opera) — американский музыкальный фильм, снятый Джоэлом Шумахером в 2004 году по одноимённому мюзиклу Эндрю Ллойда-Уэббера, который в свою очередь поставлен по одноимённому роману Гастона Леру. Премьера в России состоялась 6 января 2005 года.

065 (385x20, 1Kb)
Призрак оперы. Мюзикл (2004) - США. реж.Шумахер (премии "Оскар")


065 (385x20, 1Kb)



Загадочный голос несущийся откуда - то из мрачных и опасных недр знаменитой парижской оперы взывает к молодой и талантливой оперной певице Кристине. Голос этот принадлежит настоящему гению музыки, чьё лицо настолько обезображено, что ему приходится жить в сыром и тёмном подвале и скрываться от людей. Но это не мешает ему полюбить юную красавицу. Он Призрак Оперы!



И он пойдёт на ужасные жертвы ради того, чтобы Кристина стала примадонной оперного театра. Однако, у Призрака есть противник - молодой виконт Рауль де Шаньи, который с детства был по уши влюблён в ученицу Фантома.



Кристине предстоит сделать ужасно трудный выбор: с кем она хочет остаться… И будет ли это правильный выбор?



































065 (385x20, 1Kb)

Как создавался Призрак Оперы

В 2009 году роману Гастона Леру "Призрак Оперы" исполнилось сто лет, поскольку именно сто лет назад роман начал публиковаться.

Что заставило Гастона Леру, адвоката по образованию, стать журналистом? А потом сменить полную опасных приключений жизнь на спокойную Ниццу и перо автора романов и повестей? Кто он, "отец" Призрака Оперы?



Гастон Леру́ (фр. Gaston Leroux), полное имя Гастон Луи Альфред Леру (фр. Gaston Louis Alfred Leroux) (6 мая 1868, Париж, Франция — 15 апреля 1927, Ницца, Франция) — французский писатель, признанный мастер детектива.
Закончил школу в Нормандии, с 1886 года учился на юридическом факультете Парижского университета, в 1890—1893 занимался адвокатурой. Начал сотрудничать с прессой (газетами «Эко де Пари», «Матен») как судебный хроникер. С 1901-го стал одним из ведущих репортеров, писал корреспонденции из Испании, Марокко, России, где был в 1904—1906 и описал события Первой русской революции.
На создание романа «Призрак Оперы» Гастона Леру вдохновил только что построенный театр оперы в Париже, который до сих пор является одним из самых знаменитых театров в мире.
23 сентября 1909г в газете Le Gaulois на третьей странице появился пролог. Тот самый, в котором Гастон Леру утверждает, что Призрак Оперы существовал на самом деле. И далее почти ежедневно появляется продолжение - вплоть до 8 января уже следующего, 1910, года, когда был опубликован финал истории.
Трудно сказать, когда точно Гастону Леру пришла идея написать роман о парижской Гранд Опера и живущем в ее подвалах призраке. В театре Леру побывал в 1902 году по заданию "Утра". Вне всякого сомнения, внушительное здание настолько запало в душу писателю, что спустя шесть лет он берется за перо и делает Гранд Опера одним из персонажей.

Итак, идея - когда бы это ни произошло - появилась, и к ней начали пристраиваться различные фрагменты, которые в будущем составят общую канву произведения.
Одним из фрагментов, "кирпичиков", стала история о падении 700-килограммового противовеса на голову консъержки во время представления в Гранд Опера. Событие имело место 20 мая 1896 года и было всесторонне освещено в прессе, в том числе и зарубежной. Впрочем, рассудил Леру, противовес - это не романтично. Вот сама люстра...
В 1907 году, после нескольких лет, насыщенных поездками и новыми впечатлениями, Леру наконец садится писать - и пишет "Тайну желтой комнаты". Но в этом же году, 28 мая, произошло захоронение записей выдающихся исполнителей. И где бы вы думали? В подвалах Гранд Опера. О захоронениях Леру упомянет в романе.
По словам Филипа Райли (Philip Riley, автор исследования фильма 1925 года), Леру детально осматривал Гранд Опера, и это стало вторым "кирпичиком" в фундаменте истории о Призраке Оперы. Подвалы, куда Леру получил доступ благодаря своим связям, он осмотрел со всем тщанием. Лабиринты ходов, мало или вообще не освещенных, в некоторые коридоры 25 лет не ступала нога человека... Помещения, использовавшиеся во время Франко-Прусской войны и Коммуны...
"Тот, кто построил эти коридоры, должно быть, в сумасшедшем доме", - заметил Леру и представил себе мальчишку, попавшего в подвалы во время Коммуны, сделавшего их своим домом, а повзрослев - создавшего потайные комнаты... Леру видел и подземное озеро пятью этажами ниже сцены. По легенде под озером есть секретная комната, куда попасть можно только осушив озеро. Уже собираясь последовать за гидом, Леру едва не наступил на кости погибших в подвалах коммунаров.
В 1909 году Леру получил из Лондона копию заметок о Джозефе Меррике - Человеке-Слоне, там, например, был описан случай, когда Меррик заплакал, когда некая дама пожала ему руку - это легло в основу эпизода, когда Кристина целует Эрика в лоб.
Нашли свое отражение в романе и путешествия Леру: русский след Эрика - поскольку сам автор бывал в России и не раз, а восточные мотивы вместе с розовыми часами Мазендерана - это и собственные впечатления Леру от путешествия в Марокко, и почерпнутые из газет сведения о Насреддин-шахе, убитом все в том же 1896 году, только в апреле.

Открытие "Дворца Миражей". 1900 г.
В комнату пыток, сделанную Эриком для шахиншаха, а потом повторенную в подвалах Гранд Опера, "превратился" Palais des Mirages ("Дворец миражей"), аттракцион, построенный в 1900 году в рамках международной выставки и перенесенный в музей Гревен (Musée Grévin) в 1906 году.
Особый интерес, разумеется, представляют персонажи. Например, комиссар Мифруа (Mifroid), расследующий дело о похищении Кристины Дааэ, - появляется не только в "Призраке Оперы", но и в трех других романах Леру, например, в "Двойной жизни Теофраста Лонге". А имя для следователя Фора одолжил Faure, известный и любимый исполнитель роли Мефистофеля из оперы "Фауст".
Некоторые исследования показывают, что фамилия де Шаньи была взята вовсе не так случайно, как можно представить. Для образа Карлотты также есть свои прототипы, оперные певицы Аделина Патти и Мари Миолан Карвальо. Образ Кристины тоже, скорее всего, собирательный, в нем проглядывают черты Кристины Нильссон и Дженни Линд.

О том, существовал ли Эрик на самом деле, спорят. В качестве аргумента "за" ссылаются на исследование Ренаты де Вэйль, бывшей сотрудницы Гранд Опера. Рената утверждала, что некий Эрик действительно жил в подвале театра, любил хористку Кристину, был то ли весьма некрасив, то ли изуродован, в общем, в подвале же и умер. Долгое время считалось, что Рената располагает письменными доказательствами своей истории, однако выяснилось, что ее версия опирается на устные рассказы людей, чьи предки работали в Опере в конце 19 века.

Против версии Ренаты говорит и тот факт, что сперва Гастон Леру собирался назвать главную героиню романа совсем не Дааэ и даже не Кристиной. В рукописи, хранящейся в Национальной библиотеке в Париже, имя "Кристина Дааэ" вписано позднее - а первый вариант зачеркнут. Итак, Гастон Леру хотел писать роман о... Полин Беллини (Pauline Bellini)! (Фрагмент рукописи представлен справа). Примечательно, что далее по тексту уже используется новое имя.

"Призрак Оперы", гл. 13:
"Я спросила, какой он национальности и не намекает ли его имя на скандинавское происхождение. Он ответил, что у него нет ни своего имени, ни родины и что имя Эрик он взял совершенно случайно".

Ну, а Эрик по изначальной задумке Леру действительно был шведского происхождения! Только после того, как писатель решил сделать свою героиню шведкой, он вымарал эпизоды об Эрике и "прописал" ему более загадочное прошлое.

Рукопись ушла в издательство, и после первой публикации в 1910 году история о Призраке Оперы зажила самостоятельной жизнью.

Обложка издания 1911 г. и иллюстрация André Castaigne

В следующем - 1911 - году в США (изд-во Bobbs-Merrill) и Великобритании (изд-во Mills and Boon) вышел перевод романа на английский язык, выполненный Alexander Louis Teixeira de Mattos с пятью цветными рисунками André Castaigne. Иллюстрация, представленная справа, кстати, будет использоваться в дальнейшем для оформления обложек различных переизданий. Например, издательства "Азбука" (Россия, покет-бук). Первый перевод романа на русский язык был выполнен также в 1911 году и выпущен в типолитографии "Свет" в журнале, а затем в виде книги в типографии Суворина.

Первое издание перевода романа на русский язык .
9 марта 1915 года в Америке вышел в прокат Phantom Violin (или Phantom of the Violin, см. IMDB.com). Ныне фильм утрачен. Считается, что это была первая из череды экранизаций романа, впрочем, снятая без разрешения Леру. Затем была немецкий Das Phantom der Oper режиссера Эрнста Матрея (Ernst Matray), также утраченный фильм.
В 1922 году в Париже Гастон Леру встретился с продюсером Карлом Лэмли (Carl Laemmle). Далее - 1925 год и великий Лон Чейни в роли Призрака Оперы.




Phantom Of The Opera - Разоблачение сцены (1925)

Успех фильма был ошеломительный. Дамы падали в обморок во время сцены, когда Кристина снимала маску с Призрака. На студии Юниверсал собирались снимать сиквел (но так и не сняли). Декорации оперного театра оказались настолько великолепными, что в них сняли еще и следующий фильм о Призраке Оперы - 1943 года с Клодом Рейнсом. А знаменитая кровать в форме лебедя перекочевала в Sunset Blvd. (1950)...
Потом были еще фильмы, и спектакли - первый драматический спектакль был поставлен в 1975 году Девидом Гилесом (David Giles), и книги - впервые Призрак Оперы вновь появился в книге в 1970 году, в рассказе Дональда Бартельма (Donald Barthelme) "Друг призрака оперы".

Мюзикл Уэббера в 1986 год.

The Phantom of the Opera / Призрак Оперы (1989)
Это единственная версия классической истории, в которой нет одного из ключевых моментов оригинала — эпизода с падающей люстрой , зато во всем остальном фильм следует новелле очень точно, а местами даже слишком точно, смещая акценты с психологических переживаний персонажей на натуралистические аспекты убийств и физического уродства Призрака. Не имея четкой идеи, на какую аудиторию позиционировать свой фильм, авторы решили угодить «и нашим, и вашим». С одной стороны, реверанс был сделан в сторону молодежной аудитории любителей ужасов/слэшеров — на главную роль пригласили самого Фредди Крюгера, точнее Роберта Инглунда, которому давно уже было не привыкать к сложному гриму (который в этом фильме сверхнатуралистичный, до омерзения).
Ну, а те, кто желал видеть мюзикл, не услышали там музыки Эндрю Веббера, и тоже, видимо, были немного расстроены :) При этом фильм на самом деле получился просто замечательный, с оригинальной атмосферой, роскошными декорациями, талантливыми актерами и прекрасной, завораживающей музыкой. Роберт Инглунд гениален в роли Призрака, не просто очередного маньяка-убийцы, но вечного страдальца, продавшего душу Дьяволу ради музыки. Джилл Шолен очень мила в роли Кристин, наивной молодой девушки, до сих пор верящей в ангелов, и ее актерский дуэт с Робертом просто выше всяких похвал. Развитие их экранных отношений подано с технической точки зрения идеально — в фильме прекрасная работа оператора, грамотная режиссура, отличный монтаж и звук – то есть и с творческой, и с технической точек зрения картина заслуживает только похвалы.



065 (385x20, 1Kb)





065 (385x20, 1Kb)

 

Кому интересно, более подробная информация на сайте http://operaghost.ru/index.htm.

Рубрики:  музыка
КИНО
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку