-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в jellyjam

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.01.2006
Записей: 104
Комментариев: 663
Написано: 132


Без заголовка

Среда, 28 Февраля 2007 г. 14:40 + в цитатник
Jelllyjam все записи автора Japanese Banking Crisis

Recent reports indicate the Japanese banking crisis shows no signs of improving. If anything, it's getting worse. Following last week's news that Origami Bank had folded, it was today learned that Sumo Bank has gone belly up. Bonsai Bank plans to cut back some of its branches. Karaoke Bank is up for sale and is going for a song.

Meanwhile, shares in Kamikaze Bank have nose-dived and 500 jobs at Karate Bank will be chopped. Analysts report that there is something fishy going on at Sushi Bank and staff there fear they may get a raw deal.


Unknown words:
to indicate - обращать внимание, указывать
to fold - сгибать; "накрываться медным тазом"
belly up - "кверху пузом" ( o фирме, которой угрожает банкротство )
to cut back - сокращать
to go for a song - продаваться за гроши
share - акция
to nose-dive - пикировать; резко падать, снижаться
job - внезапный удар, толчок, тычок
to chop - отрезать, отрубать; урезать; резко сокращать
fishy - сомнительный, подозрительный
raw deal - (sl.) нечестная сделка
Рубрики:  Fun

Мышка-Машка   обратиться по имени Понедельник, 26 Марта 2007 г. 11:38 (ссылка)
Надя, слово "fold" (сворачиваться о бизнессе) очень часто употребляется в неитральном контексте. Так что употребляи везде смело. В сравнении с "belly up". Это уже для красного словца.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку