-Метки

Бернард Вербер Дэниел Киз Марк Леви Павел Санаев Сесилия Ахерн Умберто Эко Фредерик Бегбедер адам джексон александр зорич александр куприн александр пушкин андрей валентинов анна гавальда аркадий и борис стругацкие бернхард шлинк борис акунин борис евсеев виктор гюго виктор пелевин владимир набоков габриэль гарсиа маркес генри лайон олди ги де мопассан грегори дэвид робертс дафна дю морье джейн остен джоан роулинг джоанн харрис джон фаулз диана сеттерфилд жан-кристоф гранже ирвин уэлш кен кизи колин маккалоу людмила улицкая макс фрай мариам петросян марина и сергей дяченко милан кундера михаил булгаков михаил веллер ник хорнби николас спаркс нил гейман одри ниффенеггер олег рой ольга лукас оскар уайльд пауло коэльо питер мейл поиск ричард йейтс рэй брэдбери сергей лукьяненко сергей минаев сидни шелдон скотт вестерфельд сомерсет моэм софи кинселла списки книг стефани майер стивен кинг стивен фрай сьюзен коллинз татьяна соломатина терри пратчетт тим скоренко федор достоевский франсуаза саган франц кафка фэнни флэгг халед хоссейни харуки мураками чак паланик элизабет гилберт элис хоффман эльчин сафарли эмиль золя эрих мария ремарк януш леон вишневский

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Книжный_БУМ

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.06.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 78457


Франкфурт Г.Г. "К вопросу о брехне. Логико-философское исследование"

Четверг, 09 Октября 2008 г. 20:40 + в цитатник
Lamantin777 все записи автора

Хочу привлечь внимание лингвистов, филологов и всех тех, кто интересуется английским языком. Эта книга представляет из себя развернутое исследование слова "bullshit".

От издателей: "Многозначное английское слово bullshit может соответствовать русским «чушь», «туфта», «лажа», «трёп», а также нецензурным «ху*ня», «пи*дёж». Мы решили не прибегать к нецензурным русским аналогам, так как они, на наш взгляд, не соответствуют стилистическому регистру английского bullshit. В английском языке это слово не считается чрезмерно грубым. Кроме того, оно бытует в языке уже около века, поэтому привычно для всех поколений читателей, в отличие, например, от русского «туфта». Мы остановились на слове брехня еще и потому, что в русском языке имеется однокоренной глагол (брехать) и имя деятеля (брехун), подходящие для перевода соответствующих английских слов (to bullshit, bullshitter)".

Книгу написал профессор философии Гарри Гордон Франкфурт.

Сам сегодня ее прочитал. Но я не "англоман" - просто из любопытства. Хотел поинтересоваться: может кому-то на самом деле интересна эта тематика? Полезная книжка или ерунда?

брехня (200x269, 47Kb)

Рубрики:  Философия
Обсуждения
Научная литература
Метки:  

Alseyn_Balveda   обратиться по имени Пятница, 16 Апреля 2010 г. 17:54 (ссылка)
Я бы почитала :)
нашла ее, где скачать, вроде даже на 2х языках, что вообще отлично. Если я не ошиблась.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку