ПереводчикОнлайн переводчик:Перевести текст или веб-страницу
ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
Всегда под рукойаналогов нет ^_^
Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
Онлайн-игра "Большая ферма"Дядя Джордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состоянии. Но благодаря твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состоянии превратить захиревшее хозяйст
en.iglesias вивальди жалею собак коллинзкоул лист\ люблю классическую музыку\бах мельников-печерский немножко бушков. в поспеднее время увлеклась р. мо п. кasаас паваротти. читаю в основном детективы. нравиться правда не часто беру его в руки из-за нехватки сво равель спушаю талькова стаса михайлова шопен
Жизнь - это то, что мы думаем о ней. Выражение древнего римлянина как нельзя лучше подходит к творчеству китайского художника Jian Chong Min.
Можно видеть мир жестоким, всепроникающую эротику, апокалиптичность пейзажей,... В духе конец цивилизации "на подходе", и дальше - пустота.
А можно как Чонг Мин - мы, люди, лишь звено в великом мире Природы. Потому, возможно, Jian Chong Min практически не изображает городов, а изображает на своих холстах неподражаемую красоту Природы. Человек там присутствует, но лишь в качестве стастиста.
Jian Chong Min родился в 1947 г., Shunde, провинция Гуандун, учился в средней школе искусств при Академии художеств Сычуань. После исключения в 1967 г., работал в акробатической труппе. С 1978-го г. он был ответственным за художественные работы в авиакомпании "Чэнду". С 1983-го г. работает в Академии Живописи Chengdu.
В картинах Чонг Мина люди живут в природе, но уж никак не борются с ней, и тем более не "покоряют" ее. Не всегда им легко, но зато как красиво! Деревья, словно живые, вот-вот прикоснутся к тебе своими руками-ветвями, погладят, успокоят. Тропинки, вода, заборчики их тростника, поля...
Есть-тревожные,которые хочется скорее пробежать,не останавливаясь,а есть- совершенно замечательные - умиротворяющие, тягуче - чарующие, к которым хочется вернуться - вглядеться...
Техника художника по-своему неподражаема. При рассматривании репродукции непонятно что это-масляная живопись, темпера, акварель, тушь, а, может быт быть, цветной офорт? Но, то что работы выполнены на очень высоком техническом уровне, несомненно.
"Образам китайской живописи придавалось символическое значение, связанное с идеями древней космогонии. Структуру живописного рисунка определяли важнейшие начала - Небо и Земля, между которыми разворачиваются основные действия, определяющие внутреннюю динамику картины."
"Древние китайские трактаты по искусству композиции учили художника: “Прежде чем опустить кисть, непременно определи место Неба и Земли... Между ними заботливо расположи пейзаж”.
У самой дороги Чистый бежит ручей, Тенистая ива. Я думал, всего на миг,- И вот - стою долго-долго...