-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в World_of_The_Cure

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.06.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 3016


Как говорится - вольный перевод Signal to noise

Пятница, 13 Февраля 2009 г. 23:04 + в цитатник
deine_traume все записи автора

SIGNAL TO NOISE

nothing i do makes much sense
say you don't really get me anymore
i wonder if you ever did... if you ever did at all?
nothing i want means a lot
say you don't understand me like before
i'm not sure if you ever did... if you ever did at all?
nothing i think has a point
say you don't quite believe me anymore
i wonder if you ever did... if you ever did at all?
gets hard to guess the best way through
the thing to do if none of this is true
i wish i knew how to undo
the doubt i hide inside
i grew in you...
the knot i hide inside i tied in you...
nothing i am shows the way
say you don't seem to know me like before
i'm not sure if you ever did... if you ever did at all?
no nothing i do makes much sense
say you don't really get me anymore
i wonder if you ever did... if you ever did at all?
gets hard to guess the best way through
the thing to do if none of this is true
i wish i knew how to undo
the knot i tied in you...
when more or less the yes and no
is all for show it isn't really so...
look high and low where did we go?
you moved too fast or maybe i just moved too slow?
there's so much noise...
all the signal seems to fade away
too much noise...
or could be this is how it always sounds
with nothing left?

Сигнал/шум

всё, что б я ни делал, не имеет смысла
скажи, что больше меня не принимаешь
интересно, а ты вообще это делала? делала когда-нибудь?
всё, чего б я ни хотел, не значит ничего
скажи, что уже не понимаешь меня, как прежде
не уверен, что ты вообще это делала... делала когда-нибудь?
всё, о чём бы я ни думал, не имеет отношения к делу
скажи, что уже почти мне не веришь
интересно, а ты вообще это делала? делала когда-нибудь?
всё трудней и трудней догадаться, где же выход
что же делать, если всё неправда
хотел б я знать, как избавиться
от сомнения, что я прячу в душе
я вырос в тебе...
и узел тот, которым связан я с тобой, он всё ещё внутри..
кто я - да не важно, смотри,
скажи, что уже не узнаешь меня
не уверен, что ты вообще это делала... делала когда-нибудь?
нет, всё чтобы я ни делал, не имеет смысла
скажи, что отказываешься меня принимать, какой я есть
интересно, а ты вообще это делала? делала когда-нибудь?
всё трудней и трудней догадаться, где же выход
что же делать, если всё неправда
хотел б я знать, как развязать
тот узел, что нас связывал
более или менее, да или нет
всё вообще как-то не так
посмотри по сторонам - до чего мы докатились?
это ты бежала вперёд или я не успевал за тобой?
здесь слишком шумно..
сигнал пропадает..
помехи...или такой звук бывает,
когда ничего не остается?

давно хотела попытаться перевести))
любые "тапки" принимаются во внимание)))
гомен насай, разделять по столбцам так и не научилась, исправьте, пожалуйста(((

Рубрики:  Переводы песен/The Singles
Метки:  

Citizen-Erased-74   обратиться по имени Суббота, 14 Февраля 2009 г. 13:48 (ссылка)
Тапками бить не будем. =) Народ мы добрый, белый и пушистый. =) Вроде неплохо. :)
Пы.Сы: вообще, мона переводы выкладывать в любой форме, главное, чтоб был оригинал и русская его версия. =)
Ответить С цитатой В цитатник
Ольга_Разумная   обратиться по имени Суббота, 14 Февраля 2009 г. 15:51 (ссылка)
Спасибо за перевод! Обожаю этот би-сайд!!
Когда в Стамбуле в 2005 году the Cure сыграли его живьем, на первых нотах я заорала от радости так, что турки подпрыгнули =) А когда яначала танцевать, и вовсе отошли подальше =)
Ответить С цитатой В цитатник
deine_traume   обратиться по имени Суббота, 14 Февраля 2009 г. 21:05 (ссылка)
World_Violator, знаю, что добрые))) пасибки!
Ответить С цитатой В цитатник
deine_traume   обратиться по имени Суббота, 14 Февраля 2009 г. 21:06 (ссылка)
Ольга_Разумная, ну ещё бы!!))) она такая зажигательная!))))
столько иронии))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку