Я вообще сначала хотела не переводить, тогда это звучало бы почти как имя и фамилия))) Но Накамура любит давать книгам, которые читают герои, странное название и поскольку оно все же переводимо, решила идти до конца. Я не любитель писать японские слова по-русски как "итадакимас" или "ни-сан" и тп, даже не смотря на все сложности перевода, если это перевод, то нужно переводить все (кроме имен и названий), тем более русский язык он действительно великий язык))) и мозголомка для иностранцев)))
Спасибо вам большое за вашу огромную работу!!! Вы самая лучшая команда по переводу. У вас все всегда так качественно и красиво оформлено. Спасибо! Спсибо! Спасибо!