-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Tokio_Hotel_Fanclub

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 15.11.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 27730


Bravo nr.18: Секреты нового тура –от А до Я

Суббота, 28 Апреля 2007 г. 11:42 + в цитатник
Amon_Shi все записи автора A for All Areas Pass (пропуск доступа во все зоны) ( AAA – Access All Areas он еще называется – прим. Amon_Shi)
С этим пропуском можно свободно передвигаться по все территории бэкстедж. Купить такой пропуск нельзя. Он есть только у участников группы, менеджмента и техперсонала. Всем остальным вход, увы, заказан.

B for Buhne (stage) Сцена
Для новой сцены было использовано 400 м алюминиевого покрытия и 350 метров металлических конструкций. Движущиеся элементы сцены приводятся в действие 18 двигателями. Все это перевозится на 5 грузовиках.

C for Catering ( Питание)
Шеф-повар Jutta готовит для мальчиков гору здоровой пищи ( чтобы они не болели , как в прошлом туре). Все самое свежее, масса салатов – а еще гамбургеры и шницели.

D for Duschen (showering) Душ
Во время тура в каждом отел будет зарезервирована комната, где парни смогут принять душ. В автобусе это сделать невозможно.

E for Eintrittskarten (tickets) Билеты
Переводить не буду, так ничего интересного – прим. Amon_Shi

F for fans Фанаты
Почти 250 000 фанатов собираются купить билеты на этот тур. Том говорит, что фаны – это самое лучшее, что у них есть в Германии.

G for Garderobe Гардероб
T Это пространство группы, менеджмента и продюсеров. Другие не могут туда попасть. Там мальчики готовятся к шоу.

H for Huhenflug (Flying in the air) Полет
В конце шоу сцена возносится верх и начинают сыпаться звездочки конфетти. ( Хм.. Интересно, а Питере нас осыпят? – прим. Amon_Shi)

I for Instruments Инструменты
Том предпочитает Gibson, Георг - Sandberg, установка Густава – Tama.

J for Joystick Джойстик
В автобусе ребята любят играть в компьютерные игры, особенно гонки.

K for Kicker Футбол
Настольный футбол и настольный теннис всегда возится с собой. Tokio Hotel и их команда часто сражаются друг с другом. Абсолютный чемпион – Том ( если верить тому, что он говорит).

L for Lampenfieber (stage fright) Боязнь сцены
Несмотря на то, что они уже отыграли более 100 концертов, в этом туре они нервничают больше, чем когда-либо. Самый большой страх – упасть со сцены, из–за ее размеров.

M for Microphone Микрофон
Для Била был изготовлен специальный микрофон. Насчет него кое –что особое: он весь черный, украшенный рядом черных стразов.

N for Night Ночь. Когда шоу заканчивается, ребята идут в автобус. Там они спят.

O for Oropax (earplugs) Бируши
Защита от воплей. Бируши очень рекомендуются. Фаны могут издавать звуки до 125 децибелл.

P for Plakate (banners) Плакаты
Фанаты приносят на концерты странные плакаты. Слоганы наподобие «Fuck mich ubers Ende der Welt» - обычное дело.

Q for Quality time Час перед концертом.
Ребята называют час перед концертом временем 1S. Они находятся вчетвером в отдельном помещении и их никто не беспокоит. Они настраиваются на шоу.

R for Roadies Техперсонал
40 человек группы техподдержки сопровождают Tokio Hotel. Они возводят сцену.

S for Setlist Сет-лист (список песен). На этом листе отражается порядок исполняемых треков. Это важно не только для музыкантов, но и для техников, которые работают с освещением.

T for Tourbus Тур-автобус
У Tokio Hotel и команды – 4 тур автобуса. Одина из автобусов – для ребят, они там спят. В этом автобусе есть фильмотека из 200 фильмов. Нажатием кнопки они могут выбрать любой и смотреть на экране, который есть над каждой из кроватей.

U for Unplugged ( Акустическое выступление)
Билл и Том на каждом концерте исполняют акустическую версию“In die nacht”

V for Vorgruppe (opening act) Группа на разогреве
Девушки из австрийской группы Luttenburger Klug играют у TH на разогреве.

W for Waffeleisen (waffle iron) Вафельница
Вафельница включена в список обязательных пунктов требований к туру. Так что ребята могут готовить вафли.

X for XXL suitcase XXL сумки
У ребят огромный чемоданы, поскольку они везут с собой очень много вещей. Чемоданы едет в автобусе.

Z for Zugabe (extra song) Экстра –песня.
В заключении ребята всегда играют дополнительную песню. А для немецких Фанов, случается, что и не одну!

Перевела Amon_Shi

http://img187.imageshack.us/img187/747/img331ma0.jpg
http://img147.imageshack.us/img147/6483/img328qv3.jpg
http://img147.imageshack.us/img147/4981/img329wf2.jpg
http://img147.imageshack.us/img147/6307/img330re4.jpg

http://www.liveinternet.ru/users/amon_shi/post37608661/
Рубрики:  [-Translations-]

-----------------   обратиться по имени Суббота, 28 Апреля 2007 г. 11:54 (ссылка)
спасибо большое!мне понравилось)))
Ответить С цитатой В цитатник
Ani   обратиться по имени Суббота, 28 Апреля 2007 г. 12:00 (ссылка)
мм...это было в русском браво, спец-выпуск, если я не ошибаюсь))
Ответить С цитатой В цитатник
AliceBaileys   обратиться по имени Суббота, 28 Апреля 2007 г. 12:03 (ссылка)
х, забавно...
Ответить С цитатой В цитатник
-----------------   обратиться по имени Суббота, 28 Апреля 2007 г. 12:04 (ссылка)
неее...там абсолютно другое было...там было про Группис,аллергию и размеры))
Ответить С цитатой В цитатник
AliceBaileys   обратиться по имени Суббота, 28 Апреля 2007 г. 12:10 (ссылка)
-----------------, КАКАЯ ХАРМОНИЧНОСТЬ...ГРУППИС, АЛЛЕРГИЯ И РАЗМЕРЫ...
Ответить С цитатой В цитатник
Amon_Shi   обратиться по имени Суббота, 28 Апреля 2007 г. 12:13 (ссылка)
Ani, я видела спецвыпуск, там тоже был какой-то алфавит, но другой...Там было про все-все, а это только про тур. Это, кстати, последний немецкий БРАВО.
Ответить С цитатой В цитатник
Ani   обратиться по имени Суббота, 28 Апреля 2007 г. 12:15 (ссылка)
Amon_Shi, мм...ясно,пасиб)кхх..от спеца я давно избавилась))
Ответить С цитатой В цитатник
Amon_Shi   обратиться по имени Суббота, 28 Апреля 2007 г. 12:17 (ссылка)
Ani, я вообще-то тоже )) Видимо, мы не самые преданные фонады ))
Ответить С цитатой В цитатник
Ani   обратиться по имени Суббота, 28 Апреля 2007 г. 12:20 (ссылка)
Amon_Shi, хх...эх какие мы))
Ответить С цитатой В цитатник
-----------------   обратиться по имени Суббота, 28 Апреля 2007 г. 12:25 (ссылка)
Unendlichkeit_, о да))))гармония...
Ответить С цитатой В цитатник
Scylle   обратиться по имени Суббота, 28 Апреля 2007 г. 14:34 (ссылка)
Amon_Shi, спасибо! я с большим интересом прочла!

Сцена у них и вправду космическая...
А логика некоторых фанов мне совсем не понятна. Вот что означает
Fick mich durch den Monsun, теперь заменённая на Fick mich übers Ende der Welt?

Том- абсолютный чемпион)))))))))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку