-Рубрики

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в TheDresdenDolls

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.10.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 448


нужен перевод песни

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


NOTaDOLL   обратиться по имени Вторник, 13 Февраля 2007 г. 19:24 (ссылка)
литературный или как попало сойдёт?)
Ответить С цитатой В цитатник
Goodbye_all   обратиться по имени Вторник, 13 Февраля 2007 г. 19:26 (ссылка)
NOTaDOLL, ну как попало я и сама могу в промте))) Нее... мне бы хороший, красивый) чтоб смысл был)
Ответить С цитатой В цитатник
NOTaDOLL   обратиться по имени Вторник, 13 Февраля 2007 г. 19:30 (ссылка)
ArtVesnushka, ладно. щас постараюсь более менее сделать. рифму не обещаю)
Ответить С цитатой В цитатник
Goodbye_all   обратиться по имени Вторник, 13 Февраля 2007 г. 19:31 (ссылка)
NOTaDOLL, да лан) рифма не так обязательна) пасиб)))
Ответить С цитатой В цитатник
NOTaDOLL   обратиться по имени Вторник, 13 Февраля 2007 г. 21:57 (ссылка)
Наполовину растение,
Наполовину мамина дочь.
Оставшаяся частица опровергает
Целую коллекцию.
Половина запрашиваемой ими цены
Полдороги к страшному дому


Наполовину внезапный
Половина боли, наполненная музыкой
Мне нужно над многим подумать.
Ты думаешь они шутят?
Ты должен его разозлить
Я думаю, тебе пора уже это понять


Половина биологии и пластической хирургии больше не действуют.
Ты заметишь кое-что забавное, если будешь здесь долго ошиваться
Когда в одной чёрной дыре до того как они вернули эти таблетки обратно.
Наполовину jill(это слово не поддаётся никакому переводу)
И наполовину ничто


Две половины равны
Смешение двух дьяволов
Больше незавидный товар
Но если ты слушаешь
Ты научишься слышать разность
Между половинами и целыми частями

И когда я его впущу, и почувствую слабость связей
Я попробую смыть его, но как она сказала : кровь слабее.
Я вижу в себе мать.
Но только когда я путешествую,
Я бегу так быстро, как могу.
Но
Пустота разрушается после…

Когда я стану достаточно храброй и найду верный путь от него избавиться
Я так близка, ни ты, ни даже твоя любовь не могут меня сразить.
На 83 он никогда не находил волшебных слов, чтобы изменить тот факт, что
Я наполовину jill
И наполовину ничто

Я на полпути домой.
Наполовину надеясь
На большую игру:
Я не настолько большая, чтобы приютить толпу

Это может разрушить меня
Но я принесу моё тело в жертву
Если это уничтожит во мне часть пустоты

Вижу

Пустоту
Бегу……..
Ответить С цитатой В цитатник
Goodbye_all   обратиться по имени Пятница, 23 Февраля 2007 г. 20:28 (ссылка)
NOTaDOLL, пасиба за перевод...только сейчас заметила... Но честно, мало чего поняла....
Ответить С цитатой В цитатник
NOTaDOLL   обратиться по имени Пятница, 23 Февраля 2007 г. 20:34 (ссылка)
ArtVesnushka, не за что)
там трудно было это всё в литературный вид привести. я максимум из себя выжила)
Ответить С цитатой В цитатник
Goodbye_all   обратиться по имени Пятница, 23 Февраля 2007 г. 20:40 (ссылка)
NOTaDOLL, но все равно спасибо))))
Ответить С цитатой В цитатник
fake_Love   обратиться по имени Вторник, 13 Марта 2007 г. 20:49 (ссылка)
Может немного запоздалый коммент,но строчка "And when i let him in i feel my stitches getting sicker
I try to wash him out but like she said:the blood is thicker" вернее переводится как "и когда я его впустила,я почувствовала,как связи стали слабеть.Я пыталась смыть его,но как она и сказала: кровь слабее"
А по поводу jill...это разве не имена? Джилл и Джек...
Хм
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку