Я так уже пробовала. Один раз, я перевела своестихотворение с русск. на англ.(самостоятельно), а потом решила с помощью переводчика опять перевести на русский. Больше всего меня поразили такие строчки:Моя рука дрожит сейчас - Мой рычаг дрожит сейчас или если ты хочешь прыгнуть с парашутом, прыгну я с тобой - если вы хотеть быть парашутом , я буду с Вами парашутом! Каково, а?