Хм. Как человек, периодически качающий твинков на буржуйских серверах, я испытываю опасение. Например, видя линкованные рецепты с немецкой версии игры, начинаешь немного путаться. Будет ли то же самое с людьми, которые играют без офрусификатора? Плюс еще много всякого интересного.
С другой стороны, весьма вероятно, что до выхода русской версии мы успеем уйти из вова, отфармить айон, эву, еще что-нибудь и только посмеиваться, глядя на восторги русских игроков после выхода патча :)
Это ж замечательная новость, лично я о таком давно мечтала - все квесты, все голоса, названия все предметы - все переведено будет)Никаких LFG BRD и порочих сокращений! Никаких идиотских англо-русских словечек типа "сап, фир" и т.д.)) Сказко просто)
Я обязательно буду на русский сервер переходить, надеюсь братство тоже не останется в стороне)
Ты думаешь, все срочно ринутся писать "Ищу группу в Чернокаменные Глубины" или "ИГ в ЧКГ"? :)
Сокращения уже прижились, плюс синтетический язык (русский в данном случае) серьезно проигрывает по краткости аналитическому английскому. Исключение составляет использование очень коротких, многозначных и контекстуально понятных слов, но ты же их ненавидишь.
Нет, сказки не будет.
alatheia, Сразу конечно ничего не изменится)) Но постепенно...потихоньку, полегоньку...)
К тому же с выходом русских РП серверов, я думаю начать там нового чара и заняться наконец-то ролеплеем, как давно хотела)
alatheia, Давай, не пожалеешь! Я написала квенту - я отыгрываю склонную к пафосу святую деву-паладинку со скрытой тягой к всякой дряни и трудным детством в Скарлет монастыре ^__^
"Не будет места ереси в земле моей!
И не найдут отступники пощады!
Костер им за неверие награда, безумцы, закостеневшие во зле..."(с)
А Даха, которая у нас в читателях, буит моим оруженосцем.
Во-о-оть)