Как зависит перевод термина trunk от вендора коммутаторов? |
На эту ошибку (или, если хотите, разночтение) я обратил внимание во время проверки перевода по коммутаторам NETGEAR. Дело в том, что при переводе термина “trunk” нужно обязательно учитывать, чьей трактовки придерживается вендор — Cisco или HP, ибо между ними очень разный технический смысл.
Давайте разбираться.
Рассмотрим проблему на следующих примерах:
1. Cisco
2. HP
Внимательный читатель обратит внимание, что “trunk” в этих примерах имеет разное значение.
Будем «копать».
Читать дальше ->https://habr.com/ru/post/450494/?utm_source=habrahabr&utm_medium=rss&utm_campaign=450494
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |