Хотя были у нас в рейсе бункеровки бакштове, о чём я уже
рассказывал, в основном для бункеровок и передачи груза мы швартовались лагом, то есть борт к борту. В этих случаях за борт выставлялись кранцы, чтобы суда не бились друг о друга.
.
.
Небольшое отступление.
Корпус судна состоит из так называемой цилиндрической вставки (где борт всегда перпендикулярен воде) и оконечностей, которые сужаются и под углом идут сверху вниз, так же сужаясь. Поэтому длина ватерлинии, где борт перпендикулярен воде, зависит не только от величины судна, но и от осадки и является переменной величиной. Так вот, кранцы необходимо выставлять именно по длине этой части судна, по-английски называемой parallel body.
Если танкеристам ещё знакомо это понятие, то с моряками с других типов судов - сущая морока. Предыдущий капитан даже придумал своё ноу-хау, он держал на мостике железную линейку-метр и, приближаясь к другому судну перпендикулярно, на глаз по линейке измерял длину этой самой перпендикулярной части корпуса; а зная длину судна, высчитывал её в метрах.
Хотя с нынешними танкеристами тоже бывают проблемы. Как-то битый час допрашивали по УКВ филиппинского 2-го помощника с супертанкера. Он переспрашивал:
- Do you need my ship's length overall?
Я уже психанул, схватил трубку и сказал ему:
- Пойди спроси у старпома или капитана что это такое, раз сам не знаешь таких элементарных вещей!
Он замолчал, правда минут через 20 радостно сообщил нам нужную цифру.
Так вот, у нашего 3-го штурмана были проблемы с английским языком. Не так, чтобы совсем швах, но сложности в общении имелись.
.
.
И вот как-то я ему и говорю, что на судне, к которому мы приближаемся, русскоговорящий экипаж. Мол, ему будет проще обговорить с ними схему швартовки и узнать всё, что нам нужно. И вот он радостно запрашивает по УКВ:
- Do you speak Russian?
- Конечно говорим, - отвечают ему по-русски.
- What is your parallel body?
Занавес!
.
http://feedproxy.google.com/~r/nikolskiy/~3/kvePkL5nlMc/1009683.html