-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Mylene_Farmer

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.03.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 3085


Et pourtant...

Среда, 11 Июля 2007 г. 21:36 + в цитатник
MiFa все записи автора Quand les songes
M'ont reveillee
Quand on n'ose pas
Crier
Quelque chose au bout du moi
Qui me fait mal
Mais tes levres ont fait de moi
Un eclat... de toi

Et pourtant
Le jour s'est couche
Pour eteindre le monde
Et pourtant
L'amour est court
D'innocent,
J'entrevoyais le chemin
Qui mene a l'ombre
Et pourtant
L'amour toujours

Si les roses
Etaient si belles... fleuries
Rien de grave
Elles n'ont pas su... l'epine

L'improbable silhouette
Qui s'avance
Imprevue dans ce silence
Qui guette une absence

La, pourtant
Le jour s'est leve
Pour eclairer le monde
Comme avant
L'amour est onde
D'innocent,
J'entrevoyais le chemin
Qui mene aux ombres
Et pourtant
L'amour est comble

Когда в мыслях
Сон прогнать,
Когда сил нет
Кричать,
Что-то в сердце в глубине,
Причинит боль,
Твои губы вдруг во мне,
Оставят след свой,

ПРИПЕВ
И все же
День заснул,
Чтобы мраку мир отдать,
И все же,
Любовь – миг
Невинности,
И все ж,
Путь сверкнул
Чтоб в тень предать
И все ж
Любовь – лишь вечность,

Коль розы
Царицы всех цветов
Несерьезны,
Не знали бы шипов,

Неясный силуэт,
Идет.
Из внезапной черноты,
Ждет меня пустота,

ПРИПЕВ.
Там, все же
День начнется
Чтобы миру дать свет,
Как везде,
Любовь – волна
Невинности,
Путь очерчен,
Кроме тени, ничего нет,
Любовь – ее сила
В вечности.
Рубрики:  Переводы текстов

Jeanne   обратиться по имени Четверг, 12 Июля 2007 г. 09:38 (ссылка)
Красивый перевод.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку