Музей репродукций |
В городе Наруто префектуры Токушима помимо известных водоворотов, о которых тут уже было, есть ещё одна интересная достопримечательность. Музей Изобразительных искусств Отсука, Otsuka Museum of art.
Построенный относительно недавно, в 1998 году, и один из самых больших в Японии, представляет собой коллекцию репродукций самых известных произведений мировой живописи, выполненных в натуральную величину на керамике. То есть, детальная фотография какого-либо шедевра аккуратно перенесена на специальную керамику с соблюдением размеров и всей цветопередачи.
В наше время альбомы репродукций не очень популярны, благо все, что угодно, можно найти в интернете. А вот в моем детстве я очень любила рассматривать картины в толстых и тяжёлых альбомах с глянцевыми страницами. В общем, такой вот огромный "альбом" репродукций.
Для некоторых произведений даже сделано что-то вроде естественного антуража. Скажем, Сикстинская капелла представлена практически в натуральную величину. Как и некоторые подобные живописные комплексы.
Утверждают, что этот музей был создан с целью дать возможность японцам, которые не могут съездить в Европу, увидеть шедевры мировой живописи практически "as is".
Одно плохо: слишком много. Общая протяженность маршрута вдоль шедевров из зала в зал по трем этажам - около четырех километров. Более тысячи произведений из 190 музеев 25 стран.
Карочи, лично я сдохла уже к середине условного средневековья. Мозг просто отказался загружать всю информацию. А когда мы доползли до французских импрессионистов, музей объявил, что скоро закрывается. Пришлось мчаться галопом и живопись последнего века практически прошла мимо.
Не берусь рекомендовать для посещения в рамках туристической поездки. Всё-таки в Японию едут не за этим. Да и одного визита явно мало для вдумчивого ознакомления. Но нам это было интересно.
По ходу дела выяснилось, что мое семейство имеет очень скудные познания о христианстве вообще и разных его течениях. Библейские сюжеты, которые составляют основу европейской живописи, им почти неизвестны. С помощью Гугля и такой-то матери (это про себя, не вслух) пришлось ликвидировать хотя бы часть пробелов. В числе прочего ознакомила их и с историей Санта Клауса на наглядном материале.
С пользой съездили, да.
Ну, и некоторое количество фоток для общего представления. Фотать там можно сколько угодно. Главное - без вспышки и без штативов, профессиональная съёмка запрещена.
Метки: Картины-гравюры Всякая всячина |
Укиё-э по пятницам |
Что-то неделя не задалась в плане постов. Только к пятнице и прочухалась. Фоток полный телефон (и опять ругается!), а ничего не писала. Попробую исправиться.
А пока - новая гравюра.
В прошлые выходные мы съездили в префектуру Токушима, с ночёвкой в городе Наруто. Город расположен на крайней точке острова Шикоку у одноименного пролива между островами Шикоку и Аваджи. В узком проливе, соединяющем Внутреннее Японское море и Тихий океан, из-за перепадов высоты и скорости течений приливов и отливов образуются водовороты, которые так и называются - водовороты Наруто.
Интересное природное явление было знаменито ещё в средние века. И даже великий Хирошигэ изобразил это на своем триптихе в 1857 году. В самом городе Наруто практически весь туристический бизнес завязан на этих водоворотах. Их можно посмотреть с берега, с моста Наруто над этим проливом, с экскурсионного корабля. Дважды в день (на мосту ежедневно вывешивают объявления о времени пика прилива или отлива в этот день), когда поток воды из океана или в океан набирает максимальный объем и скорость, эти водовороты особенно впечатляют.
Собственно триптих Хирошигэ.
Примерно с той же точки, что и на гравюре Хирошигэ. Левый остров виден под мостом. Правый не влез в кадр.
Вот правый остров. На нем сейчас маяк.
Водовороты с моста.
Водоворот с экскурсионного корабля.
Просто так.
Это тоже экскурсионный корабль. Типа парусник. Входит в поток водоворотов с полной загрузкой туристов на борту.
Метки: Картины-гравюры Местные пейзажи |
Укиё-э по пятницам |
Надо мне, видимо, сделать отдельный тэг про пятничные гравюры и нумеровать посты. Попробую заняться на досуге, пока постов не очень много.
А сегодня продолжим тему игр.
Было тут (хоть и косвенно) про аналог крестиков-ноликов. Было про ниточку-веревочку-паутинку. Для красивого числа пусть будет ещё один пост.
Думаю, многие из вас в детстве играли в "камень-ножницы-бумага" или хотя бы слышали про такую игру. В Японии есть свой аналог этой игры с тем же названием (на японском). Однако, эта разновидность "пальчиковых игр" относительно новая. На гравюрах можно увидеть предшественников этой игры.
Общее название "кэн асоби" (дословно "игра пальцами"). Говорят, первые такие игры появились ещё в эпоху Хэйан, сталбыть, больше тысячи лет назад. Предположительно, позаимствовано из Китая, там вроде существовали подобные игры при дворе.
Во времена Эдо "кэн асоби" были очень популярны в "весёлых кварталах". Играли все: проститутки со своими клиентами, между собой во время отдыха и вообще все, кому хотелось. Именно в это время появилось большое разнообразие вариантов игры.
Самым древним вариантом считается "муши кэн" - "пальчиковые насекомые", хотя, если говорить научно, насекомые там вообще не упоминаются. Три варианта форм из пальцев: "змея" (выдвинутый указательный палец), "лягушка" (поднятый большой палец) и "слизняк" (торчащий мизинец). Змея побеждает лягушку, лягушка побеждает слизня, слизень побеждает змею (было поверье, что проглоченный змеёй слизень может пробраться в мозг змеи и этим ее убить).
Сузуки Харунобу, середина 18го века.
Здесь играют в "муши кэн".
На гравюре Харунобу играет девушка с мужчиной. А парочка наблюдает, обнявшись.
Мужчина изображает змею, а девушка - слизня, сталбыть, выигрывает. Что уж там было поставлено на кон - сложно сказать, но судя по обнимающейся паре рядом, кто-то из игроков поставил близость. Будем надеяться, что выигравший не прогадал.
Кикугава Эйзан, 1820 г.
"Китсунэ кэн".
Пожалуй, самый популярный вариант игры во время Эдо.
Три фигуры: "китсунэ" (лиса) - играющий изображает ладонями лисьи ушки, "охотник" - игрок изображает руками, что держит оружие (пику, рогатину), "деревенский староста" - игрок сидит, уперев кулаки в бедра (поза сильного властителя).
Охотник побеждает лису, лиса побеждает старосту деревни, староста побеждает охотника.
Исода Корюсай, середина 18го века.
Тут тоже, похоже, играют в "муши кэн". Между играющими стоит подставка с рюмкой (вероятно, не пустой). Можно предположить, что выигравший получит эту рюмку.
В общем, с пятницей вас! Играйте в свое удовольствие!
Метки: Картины-гравюры |
Ярмарка в Китано-Тэнмангу |
Сходила сегодня на антикварную ярмарку в Китано-Тэнмангу. Сейчас мы живём относительно близко и можно ходить хоть каждый месяц.
Стараюсь, однако, не злоупотреблять. А то деньги очень быстро кончаются.
Метки: Всякая всячина |
Времена года |
Четыре фото одного сада.
Примерно с одного ракурса. Примерно - потому что подборка сложилась случайно. Этот сад недалеко от дома и я хожу туда регулярно, очень люблю.
Ну, и однажды обнаружила, что есть наборы фото для всех четырех сезонов.
С этого ракурса больше всего.
Собственно, такую подборку модно сделать для любого японского сада. У меня есть ещё, как минимум, одна полная и несколько неполных (два-три сезона). Сады эти проектировались с расчетом на гармонию в любое время года.
Метки: Храмы Местные пейзажи |
Укиё-э по пятницам |
В тему моста "Веревочка".
Небольшая подборка гравюр про аналогичную игру.
Если коротко - играют все.
Метки: Картины-гравюры |
Мост "Веревочка" |
В моем безынтернетном детстве была игра "в верёвочку": кусок бечевки завязывался в кольцо и это веревочное колечко распяливалось на пальцах, потом пальцами левой и правой рук поочередно из кольца плелись всякие фигуры, иногда сопровождая более-менее связную историю.
В Японии, как оказалось, похожая игра тоже существовала и существует. Называется "аятори" (дословно "дергать ниточки").
А надысь, гуляя в префектуре Ишикава, мы обнаружили мост, который назван как эта игра - Аятори-хаши.
Подвесной мост через ущелье Какусэн-кэй своими растяжками напоминает фигуру, свитую из нитей в игре. И форму имеет заковыристую: не прямой, а S-образный.
Пешеходный мост был построен в 1991 году по проекту Тэшигахара Хироши (иэмото школы икэбаны Согэтсу знаменит прежде всего как кинорежиссер Новой Волны, хотя личность настолько многогранная, что успел попробовать почти все виды искусств).
Длина моста - 95 метров, ширина пешеходной части - полтора метра.
Своеобразная форма, видимо, компенсирует перепад высот между правым и левым берегами, который составляет 5 метров.
С моста открываться роскошные виды на ущелье.
Да, кафе с красными зонтиками мы обнаружили именно тут.
А под пролётом моста на низкой стороне кто-то сложил стопочку камней.
Если снять эти камешки с правильного ракурса, то эта стопочка выглядит как опора моста. Хотя, конечно, никакой реальной нагрузки не несёт.
Метки: Местные пейзажи |
Укиё-э по пятницам |
Сузуки Харунобу, 1765-1770 гг.
"Девушка помогает надеть камишимо молодому самураю".
История, которую я хочу рассказать, не имеет отношения к этой картине. По крайней мере, прямого отношения. Но в ней есть любовь, про которую и будет история.
...Юному Маэда Тошитсунэ в 1600м году исполнилось 6 лет. Он уже был объявлен наследником клана Маэда и его мать, отправленная в Эдо заложницей Токугав и гарантом благих намерений клана, сумела договориться о браке. О политическом браке, который должен был обеспечить хоть какое-то подобие мира между кланами Токугава и Маэда.
Невесте Тошитсунэ, Нэнэ-химэ, дочери 2го шёгуна Токугава Хидэтада, было на этот момент 2 года.
Возраст жениха и невесты никого не волновал, раз их брак мог способствовать сосуществованию двух самых богатых и могущественных кланов Японии. После всех войн Сэнгоку всем наконец хотелось мира.
Маленькая принцесса в сопровождении положенной ей по статусу свиты из придворных дам и охраны, отправилась из Эдо в Каназаву. Помимо всего формального штата с девочкой ехала и ее кормилица.
Перед приездом невесты наследника клана дорогу от Эдо до Каназавы благоустроили максимально возможным образом. Не только выровняли и расширили собственно дорогу, но и возвели станции с благоустроенными чайными домиками, где принцесса могла бы останавливаться со своей свитой для отдыха. Весь путь от Эдо до Каназавы принцессу сопровождала и труппа театра Кёгэн, развлекавшая девочку во время монотонных переходов. Труппу также обеспечил клан Маэда.
Нэнэ-химэ приехала в Каназаву в 1601 году и немедленно была справлена свадьба. Официальная супруга наследника клана Маэда, которой исполнилось 3 года, получила новое, взрослое имя: Тама-химэ, "жемчужина".
Как прошли первые десять лет молодых - история умалчивает. Вряд ли там было что-то интересное: оба росли и учились. Тошитсунэ - роли главы клана, владельца и управителя обширных земель и множества людей. Тама-химэ - роли главы домашнего очага и связующего звена между кланами. Вероятно, они и болтали о чем-то своем, делились происходившим за день.
А потом оба выросли.
Первая дочь у Тошитсунэ и Тама-химэ родилась в 1613 году. Молодой матери исполнилось 14 лет. В 1616м - первый сын и будущий наследник клана Маэда.
За 10 лет Тама-химэ родила мужу 5 девочек и 3 мальчиков.
Для своей жены Тошитсунэ начал приглашать лучших мастеров, прежде всего - из Киото. Чтобы у нее всегда были лучшие наряды и все, что она захочет - все самое лучшее.
Наверное, все было бы хорошо... Но... Кормилицу, приехавшую вместе с Тама-химэ, не устраивал муж ее любимицы.
Неважно, что богатством и могуществом он уступал только Токугавам. Эта Каназава... Это болото, будь оно хоть тыщу раз золотое!
- Химэ, жемчужина моя, неужели ты счастлива тут? Твой муж - слуга твоего отца! Ты могла бы блистать в Эдо или хотя бы в старом Мияко!
...Восьмая беременность проходила тяжело. А Тошитсунэ постоянно занят и заходит не каждый день.
- Жемчужинка моя, этот мужлан тебе не доверяет! Он явно строит козни против твоего отца и братьев! И боится, что ты все расскажешь!
Последняя дочь Тошитсунэ и Тама-химэ родилась в начале лета 1622 года, слабенькой и болезненной. Сама Тама-химэ угасала на глазах, теряя силы и интерес к жизни, замыкаясь от мужа.
Она умерла в начале августа того же года, ей едва исполилось 23 года.
Говорят, Тошитсунэ был яростен и несдержан в гневе. Говорят, последними словами Тама-химэ были слова сожаления, что слушала кормилицу, а не свое сердце. Расплата была быстрой и жестокой: кормилицу бросили в яму с ядовитыми змеями.
В память о своей жене Тошитсунэ возвел два храма, названных посмертным именем Тама-химэ. На священной Коя-сан и в Каназаве стоят два храма Тэнтоку-ин. В том, который в Каназаве, хранится статуя Тама-химэ и некоторые ее вещи. Среди прочих - куклы Хина, Император и Императрица, сложенные из золотой бумаги с гербами клана Маэда самой Тама-химэ.
Собственно гравюра Харунобу.
Метки: Отдельные японские личности Картины-гравюры Замшелые байки |
Чай с видом на горную реку |
Гуляли в префектуре Ишикава.
В процессе осмотра местности попалось симпатичное типа кафе прямо в лесу на берегу реки.
Невозможно было отказаться от удовольствия выпить чаю в таком живописном месте.
Метки: Местные пейзажи |
Укиё-э по пятницам |
Просто так, без особой темы и повода.
Окумура Масанобу, середина 18го века.
"Гомоку"
Любовники расположились в комнате, явно собираясь перекурить. Однако, клетчатое хаори мужчины и разные по цвету сорта табака слегка скорректировали их планы.
Обратите внимание: на стене над ними выписан иероглиф "мияко", обозначающий Киото. Культурная столица, чо.
В общем, с пятницей вас! Однако, пусть культура таки перевешивает вредные привычки. Хотя бы иногда.
*гомоку - игра, аналогичная нашим крестики-нолики.
Метки: Картины-гравюры |
Ночная сакура |
Телефончег забит фотками и ругается: убери, грит, часть фоток (а лучше - все), а то мессенджеры работают криво.
Ну, куда мне эти фотки убрать? Часть, конечно, в помойку сразу. А кое-что - сюда сложу.
Конкретно эти фотки сильно запоздалые по сезону. Но я их вообще забыла куда-то выложить, потому пусть будут хоть где-то, пусть и не вовремя.
Сад святилища Хирано-джинджя. Там примерно 400 деревьев 60 разных сортов. Цветут они в разное время, с конца марта и до начала мая. Есть и осенне-зимние сорта, зацветающие с конца октября.
Но самое пышное цветение - конечно, в апреле. Обычно открытый круглосуточно сад святилища огораживают типа заборчиком из красно-белой полосатой ткани и начинают брать плату за вход. И днём, и после наступления темноты, когда включают подсветку.
Вот туда я обычно и хожу каждый год.
Метки: Местные пейзажи Цветочки |
Ещё про Изоизоляцию |
Это тоже из воспоминаний ФБ времён первого карантина.
Гравюру вы тут уже видели. Утагава Куниёши, 1854 г. "Заяц" из серии "Японские герои как знаки Зодиака". Фото - скромным героям карантинно-кухонных тылов посвящается.
В качестве доспеха - передник. Шлем - шляпка. Заяц из коллекции. Их много, но не всякого можно уложить в требуемую позицию. Оружие домохозяйское. А чо она там орет - придумайте сами.
Метки: Про зайцев Картины-гравюры Для себя |
Сезон пионов |
Никакого особого смысла. Просто пионы из разных храмов Киото.
Хороших вам праздников и выходных.
Всё, что выше - из храма Дайхо-ин буддийского комплекса Мёшин-джи.
Ниже - пионы из храма Хонман-джи.
По-японски пион - "ботан". Один из позднецветущих сортов сакуры называется "ботан-закура", т.е. "пионовая сакура".
Метки: Местные пейзажи Цветочки |
Укиё-э по пятницам |
Сегодня у нас опять старая байка с привязкой на местности. Пока не забыла и байку, и место привязки. Как обычно, обнаружилось случайно.
Про Минамото-но Ёримитсу-Райко у нас тут была уже история с гигантским пауком, благополучно убитом недалеко от моего нонешнего места жительства. Вместе с Райко всякие подвиги совершали и сражались с монстрами его четыре соратника-самурая, прозванные "ши-тэнно" - "четыре небесных владыки", по аналогии с четырьмя буддийскими владыками, охранителями четырех направлений.
Одним из этой четверки был Ватанабэ-но Тсуна, при рождении названный Минамото-но Тсуна, приходившийся, помимо прочего, тому самому Райко племянником.
Так вот, однажды этот самый Ватанабэ-но Тсуна возвращался в Киото после каких-то важных дел. Дело было уже поздним вечером, улицы были пусты, ибо никто из обычных горожан не жаждал оказаться ночью во власти йокаев, рыскающих по городу в поисках жертвы. Но около моста Ичиджё-Модори (известное место, йокаи косяками бродят, их там гонял нещадно великий онмёджи Абэ-но Сэймэй) самурая вдруг окликнула одинокая девушка. Одетая в костюм горожанки из благородной и знатной семьи девушка сказала, что шла в Киото на паломничество. Но задержалась в дороге и вошла в город уже довольно поздно. Теперь ей очень страшно и не проводит ли ее храбрый самурай до дома родственников, который совсем недалеко?
Понятное дело, Ватанабэ-но Тсуна немедленно согласился проводить девушку до дома. И посадил ее к себе на лошадь сзади.
Оказавшись на лошади позади самурая, девушка вдруг превратилась в страшного монстра. И, ухватив Тсуна когтистой лапищей, взлетела в ночное небо, потащив добычу к диким западным горам.
Когда они пролетали над святилищем Китано-Тэнмангу, Тсуна выхватил свой меч и отсек руку монстра, державшую его. И вместе с этой рукой упал на территории святилища.
То ли бог Тэнджин помог, то ли просто повезло, но при падении Тсуна не пострадал.
Быстро вернулся домой и спрятал отрубленную руку.
Следующим вечером к дому Ватанабэ-но Тсуна пришла старая женщина и, представившись тетей Тсуна (одной из, которых у члена обширного клана Минамото было изрядное количество), попросила принять ее ненадолго. Типа, устала с дороги и хотела бы отдохнуть перед последним отрезком пути домой.
Тсуна принял старушку как положено принимать пожилых родственников.
Во время беседы зашла речь и йокаях столицы. И Тсуна рассказал о своем вчерашнем приключении.
Старая женщина заинтересованно попросила показать ей отрубленную руку.
Когда старуха увидела эту руку, она схватила ее, превратилась в того самого вчерашнего монстра и немедленно улетела.
Тсуна не стал преследовать этого йокая. Может, пожалел, может, поленился. Йокаев много, надоели. Но святилищу Китано-Тэнмангу Ватанабэ-но Тсуна подарил каменный фонарь в благодарность за свое удачное приземление.
Вот на этот фонарь я внезапно и наткнулась. Ну, как - "внезапно". Как обычно: ходила мимо стопицот раз и не обращала внимание. Ну, фонарь. Их там вообще десятки. Но надысь вместе со мной в святилище была группа местных туристов. И служитель святилища показывал им где и что. В том числе и этот фонарь. А я вам его теперь покажу. Вот у нас тут две картины на этот сюжет, весьма популярный и у художников, и у авторов пьес (сначала Но, потом бунраку и кабуки). Авторы - в пояснениях к картинам.
Тоёхара Чиканобу, 1886 г.
"Ватанабэ-но Тсуна и девушка у моста Ичиджё-Модори".
Конь, кажется, догадывается, что эта девушка - не то, что видится.
Тсукиока Ёшитоши, 1885 г.
"Ватанабэ-но Тсуна показывает старухе отрубленную руку".
Фонарь Ватанабэ-но Тсуна в святилище Китано-Тэнмангу.
Тыща лет фонарику, однако.
Метки: Картины-гравюры Местные пейзажи Замшелые байки |
"Чистое и ясное сердце" |
В святилище Горё-джинджя, помимо ирисов, есть много всякого интересного.
Вот, например, скульптура "Чистое и ясное сердце", представляющая старую китайскую притчу.
... Давным-давно в Очень Древнем Китае жил мальчик по имени Сыма Гуан. Был он сыном знатного вельможи, придворного китайского императора.
Как-то император за хорошую службу подарил отцу Сыма огромный керамический сосуд. Такой большой, что в доме ему не нашлось места и сосуд установили в саду, чтобы собирать и хранить дождевую воду.
Друзья Сыма Гуана часто приходили к нему в сад играть.
И вот однажды мальчики играли вокруг этого гигантского сосуда, полного воды. И один из них упал внутрь. Вытащить его дети не могли, звать на помощь не было времени. Тогда Сыма Гуан схватил большой камень и швырнул его в сосуд. Из разбитого горшка хлынула вода, вынеся и мальчика, который даже не успел испугаться.
Сыма Гуан приготовился, что отец сильно накажет его за разбитый подарок императора. Но отец похвалил мальчика, сказав, что ценность человеческой жизни выше любых других ценностей.
Мальчик Сыма Гуан вырос и стал большим учёным, философом-конфуцианцем и политиком.
Популярный сюжет из китайской истории представлен скульпторами Эри Сохэй и Эри Тошиаки.
Метки: Храмы Местные пейзажи Замшелые байки |
Ирисы |
Ирисы святилища Горё-джинджя.
В старые добрые времена был небольшой ров, окружавший территорию святилища и заполнявшийся водой из реки Камо-гава. В этом мелком рву и росли в изобилии ирисы. После окончания Второй мировой войны и активной перестройки города ров пересох полностью и цветы погибли. Прихожане святилища и жители ближайших районов были расстроены этим фактом. И в бывшем рву усилиями местных жителей были высажены ирисы немного другого сорта, устойчивые к засухе. С того времени они и украшают ров.
Знаменитый художник времён Эдо, Огата Корин, жил недалеко от святилища. Одно из самых известных его произведений - ширма с ирисами - говорят, изображает именно ирисы Горё-джинджя.
И двойная ширма авторства Огата Корин, начала 18го века.
Метки: Храмы Картины-гравюры Местные пейзажи Цветочки |
Укиё-э по пятницам |
Продолжим наши байки.
...Мукаши-мукаши, как начинают в Японщине старые сказки, жил-был славный вояка Минамото-но Ёримитсу, он же - Минамото-но Райко.
В те времена на Японских островах обитали всякие разные существа и не всегда принадлежавшие этому миру. Странные сущности не слишком любили человеков, хотя в качестве закуски иногда даже предпочитали. И великий воин Райко вместе со своими соратниками "Шитэнно" ("четверка Небесных королей-защитников") сражались с ними многократно и в самых разных углах империи.
Рассказывают, что однажды Минамото-но Райко сильно заболел и лежал в своем доме, мучаясь от жара. И поздно вечером пришел к нему странный монах, ростом семь шяку (больше двух метров). Поначалу Райко не заподозрил плохого, ибо в те времена лечением заболевших монахи и занимались. Но тут монах начал вытягивать из своей робы длинные веревки и попытался обмотать ими Райко. Опытный воин даже во время болезни держит меч под рукой. Схватив свой меч "Хизамару" Райко разрубил веревки и пару раз достал и монаха, который сразу убежал, оставляя за собой кровавый след.
На следующее утро Райко и его соратники пошли по следу и на холме за святилищем Китано обнаружили огромного паука четырех шяку шириной (около метра с лишним). Райко сотоварищи паука убили и, насадив тушу на копьё, выставили на берегу реки Камо-гавы. Болезнь сразу покинула Райко, а его меч с того времени получил прозвище 'Кумо-кири" (Разрубающий пауков).
Три гравюры про подвиг Минамото-но Ёримитсу-Райко, победившего паука-оборотня "тсучигумо".
Мне же в японских мифах особенно привлекательно то, что они очень часто (если не всегда) имеют строгую геолокацию. И, гуляя по окрестностям, можно однажды набрести на монумент. Который стоит на том самом месте, где Минамото-но Райко убил этого самого тсучигумо. И сразу как-то начинаешь верить, что таки да, убил. Вот же памятник! Значит, и тсучигумо тут водились. В том самом далёком мукаши-мукаши.
Метки: Картины-гравюры Замшелые байки |
Из архивов Фейсбука |
Сегодня Фейсбучек подкинул воспоминания двухлетней давности. Решила перетащить этот пост сюда, а то там очень сложно искать что-либо. И вообще, тут явно надёжнее.
Это был разгар первого карантина. Все сидели по домам безвылазно и всего боялись. И в ФБ кто-то начал забавный косплей: изображать известные и не очень картины домашними средствами.
Наверняка вы все про это слышали или читали. Движение быстро набрало популярность, организовалось даже сообщество в ФБ, где такие домашние картины постили ежедневно. По итогам даже художественный альбом выпустили с лучшими работами и с комментариями профессиональных знатоков истории живописи.
Ну, и я разок в этом поучаствовала.
Оригинал.
Окумура Масанобу, первая половина 18го века. "Пародия на прогулочную лодку".
Прогулочные плоскодонки были очень популярны у горожан периода Эдо, особенно в жаркое время года: на реке прохладнее и ветерок сдувает назойливых насекомых.
А тут то ли сезон неподходящий, то ли погода нелетная, но на лодочке покататься захотелось.
Лодку соорудили из циновки прямо на полу комнаты. Вместо шляпы - веер, вместо весла - метла. И береговой пейзаж вполне заменяем расписной ширмой. Все остальное, вкючая настроение - настоящее.
Метки: Почти мемуары Картины-гравюры Для себя |
Укиё-э по пятницам |
В прошлое воскресенье забежали на выставку гравюр в Музей Киото, успели-таки в последний день. Вживую гравюры рассматривать гораздо интереснее, чем в интернете, даже многократно виденные.
Что особенно приятно - было можно фотать. Местные музеи и особенно выставки очень редко дают такую возможность. Понятно, я этой возможностью с удовольствием воспользовалась.
Одну из этих гравюр и хочу вам показать сегодня, мне кажется, она созвучна некоторым текущим настроениям.
Тсукиока Йошитоши, 1878 г.
"Хочу поехать на Запад" из серии "Коллекция желаний"
Из описания гравюры на выставке: в 1872 году в Токио был открыт Женский Университет для обучения девушек из семей, близких по духу преобразованиям императора Мэйджи. Девушек обучали в том числе и иностранным языкам (европейским, имеется в виду), и европейской истории. Студентки этого университета одними из первых начали носить и европейскую одежду.
Вот на картине и изображена молодая девушка, у которой под кимоно надета вполне себе европейского вида рубашка в клеточку. Вполне возможно, что мужская.
Судя по тому, что девушка сидит за столом на европейском стуле, вероятнее всего, поверх кимоно у нее надеты хакама. Именно первые студентки женского университета начали носить хакама, чтобы было удобнее сидеть на сульях. Традиционные пояса-оби, завязанные сзади пышными бантами, были очень неудобны именно для стульев. Позднее были разработаны и специальные женские хакама именно для школьниц и студенток.
Девушка-студентка читает книгу на каком-то явно не японском языке.
Фрагмент гравюры с книгой я специально вырезала и перевернула, чтобы попытаться разглядеть что там написано.
Написанное в этой книге идентификации не поддалось. Видимо, Йошитоши изобразил обобщенный "западный" язык как направление мыслей девушки.
В общем, девушка явно хотела бы поехать в Европу и старательно готовится к такой возможности. Вполне может быть, что ее мечта и сбылась.
Метки: Картины-гравюры Модные картинки |
Конец сезона |
Сезон цветения сакуры подходит к концу. Остались поздние сорта. Они, конечно, тоже очень красивы бешеной пышностью. Но той щемящей прелести и мимолётной нежности ранних сортов у них все же нет.
Забежала полюбоваться облетающей сакурой в старый Фушими. Люблю это место. И ностальгия первых лет жизни в Киото, и просто атмосфера района.
Метки: Местные пейзажи Цветочки |