Концерт ЛП в Латвии |
Дневник |
|
Видео-запись: Mike and Chester funny |
|
Видео-запись: Mike Shinoda-Dangerously In Love |
|
Видео-запись: Are Chester Bennington and Mike Shinoda in love |
|
Видео-запись: Mike's message |
Метки: video |
Интервью с Майком |
Дневник |
На случано выбранные вопросы отвечает Майк Шинода.
Кем из ныне живущих ты восхищаешься больше всего?
Моей женой за то, что терпит и считается с тараканами в моей голове.
Какую надпись ты бы хотел иметь на своей могильной плите?
Я бы хотел, чтобы надпись была короткой, потому что я не люблю выделяться. Так что настолько стандартно, насколько можно было бы приемлимо для меня. Чем меньше текста — тем лучше.
Очевидцем какой самого безбашенного поступка ты стал во время своих туров?
Я стараюсь как можно дальше держаться от этого. Тур для меня — это как мой дом. Если бы люди догола раздевались, занимались развратом, аморальным дерьмом в вашем доме, то это не самое лучшее место для проживания.
Ты когда-нибудь попадал в полицию?
Нет, никогда. Но, я думаю, круто быть арестованным в некотором смысле. Но я всегда буду дрефить перед вещами, которые гепотетически могут привести к моему аресту. Мне кажется, это добавляет респекта от друзей, когда они знают, что ты побывал в участке. Прямо как поучаствовал в поединке на мечах, такая чисто мужская вещь. И в моей больной фантазии я всегда представляю, что меня арестовывают после поединка на мечах…
Как думаешь, Аксель Роуз когда-нибудь выпустит «Chinese Democracy»?
У нас шутка есть, что «Chinese Democrasy» побьёт наш новый альбом, «Minutes To Midnight», если всё-таки релиз первого состоится. Мы думали, что никогда не закончим новый альбом, но мы ошибались. Но несмотря на то, что я очень хочу услышать «Chinese Democrasy», думаю, это никогда не случится.
У тебя есть скрытые таланты?
У меня есть скрытый не-талант. Я не могу дотронуться рукой до своего плеча: правой рукой до правого плеча и левой до левого. На физкультуре в школе у меня были проблемы, в 6-м классе. Тренер начинал разминку с классом, чтобы разогреть мышцы, нужно было коснуться плечей и водить руками по кругу, а у меня не получалось. Они орали на меня, а мне приходилось оправдываться, что не могу этого сделать. Я очень стеснялся этого. (* как мило)))
Какой актёр, по-твоему, мог бы сыграть тебя, если бы твою жизнь решили воплотить в фильме?
Я бы, наверно, попросил Брэда Питта сделать это. А свою старость попросил бы сыграть Пола Джиаматти (уже лысеющая звезда фильма «На обочине»/«Sideways»). Нет, не меня в детстве, потому как это бы был холодящий кровь ребёнок…
Каким был самый унизительный случай в твоей жизни?
Я плохо себя почуствовал во втором классе на уроке, я прикрыл рот обеими руками и выбежал из класса. Обе двери следующего класса были открыты, и когда я уже вышел за двери нашего класса, меня вырвало прямо на пол и на себя. Так как двери в другом классе были открыты, 40 детей повернулись в мою сторону и увиделим меня в рвоте. К счастью, ко мне не пристали какие-нибудь прозвища. (*даа, бедняга...)
У тебя есть какие-нибудь странные фобии?
Да, британское телевидение.
Без какого предмета ты не мыслишь своего существования?
Мой телефон. С ним я точно решаю половину своих дел и проблем.
|
Видео-запись: Mike Shows his love |
Метки: video |
Видео-запись: Linkin Park - Breaking The Habit |
Метки: music video clips |
Видео-запись: Are Chester Bennington and Mike Shinoda in love |
Метки: video |
Видео-запись: The Glue Mike Shinoda |
Метки: video |
Видео-запись: Drunken Mike shinoda@Kerrang Awards |
Метки: video |
Mike Shinoda |
Дневник |
Mike Shinoda
"Стремление отвечать ожиданиям других людей приводит к путанице. Поэтому мы просто делаем нечто такое, что захочется слушать нам самим. И тогда, я надеюсь, это будет интересно послушать всем."
Полное имя: Михаэль Кенджи Шинода (Michael Kenji Shinoda)
В "Linkin Park": Вокал, MC, клавишные, гитара.
Родился: 11 февраля 1977 в Агуре, штат Калифорния
Рост:
Расовая принадлежность: наполовину японец. Майк - Yonsei, это означает, что он принадлежит к четвёртому поколению японцев в своей семье, родившихся в Америке.
Братья и сестры: у Майка есть брат, которого зовут Jason. (Хотя он называет его Jay)
Семейное положение: недавно женился на своей давней подруге Анне.
Образование: окончил Agoura high school, а затем Pasadena Art College of Design, где Майк изучал иллюстрацию, графику и дизайн.Майк стал дизайнером графики сразу после того, как закончил колледж. Он нарисовал обложку дебютного альбома группы "Hybrid Theory", которую придумал вместе с Джо, делал обложку для "Styles of Beyond's 2000 CD" и продолжает заниматься дизайном для буклетов и обложек дисков "Linin Park".
Первый инструмент: 10 лет Майк брал уроки игры на фортепиано. Но со временем ему надоела классическая музыка, и он ударился в джаз и хип-хоп. Умеет играть на гитаре.
Первый альбом, особо впечатливший: Bon Jovi "Slippery When Wet!"
Музыкальные идеалы: Dido. Также он любит Kittie, Madonna, Sneaker Pimps, Portishead, Run DMC, Eric B AndRakim, Grandmaster Flash и LL Cool J.
Домашние животные: собака породы колли, которую зовут Bessie, (они живут с его матерью в Агуре) и маленькая золотая рыбка.
Украшения: у Майка нет ни одной татуировки или пирсинга. Но он любит экзотические прически и говорит, что натуральный цвет его волос тёмно-синий, а светло-голубой - это всего лишь оттенок.
Главная проблема: у Майка, как и у Честера,- плохое зрение. Он носит контактные линзы.
Приколы: Майк любит рассказывать о том, что он дальний родственник великого русского композитора П.И.Чайковского (интересно, каким образом?!). А ещё Майк говорит, что Gizmo Mogwai и Spike Gremlin - это те мультипликационные персонажи, которые лучше всего олицетворяют его, потому что, когда он не на сцене, он - Gizmo, маленький глупый говнюк, а когда он снова на сцене - он перестаёт им быть.
Сольные проекты: Майк открыл свой собсьвенный лейбл и первая группа, которая выпустила на нём свои записи, стала "Simplistic". Кстати, он был продюсером альбома "Reanimation" "Linkin Park".
|
прикол |
Дневник |
|
Синода |
Дневник |
|
Все о Майке |
Дневник |
Талант этого крупнотоннажного МС очевиден. Не зря его творчество хвалил сам маэстро Jay-Z, признавая его отменный дар андерграундного хип-хоппера. Майк объединяет вокруг себя огромное количество музыкантов. Видимо, готовясь к обеспеченной старости, уже на начальных этапах своей карьеры открыл собственный зукозаписывающий лейбл - Machine Shop Recordings, ненавящиво расположившийся под комфортной тенью медиа-гиганта Warner Bros. Он музыкант с большой буквы, он любит выстрелить каким-нибудь проектом, вылив в него не один литр пота. Не меньше он любит и хорошо отдохнуть. Давайте не будем лукавить и признаем, что и то, и другое получается у него в одинаковой мере превосходно. «Nothing great comes easy» - это в хорошем смысле про него. Майк Шинода проделал путь от мальчика, влюблённого в рэп до уже сейчас маститого музыканта, известность таланта которого набирает всё большие обороты, неся свет из эфиров самых топовых телеканалов и радиостанций.
Была детская мечта записать свой хип-хоп альбом. Говоря языком спортивных комментаторов, он провел точечную селекцию: неторопливо и придирчиво были отобраны достойные кандидаты на серьезные роли: Common, Jay-Z, Black Thought, John Legend, Ghostface Killah, Sixx John, Styles Of Beyond. Всё получилось так, как он хотел: с шумом, с помпой, с фанатами. Стоит особенно отметить, что за баблом не гнался, да и вообще человек не меркантильный.
Так и живёт мистер Шинода - с выдумкой, с огоньком!
Родился в Агуре 11 февраля 1977, штат Калифорния, но в настоящий момент живёт в Лос-Анджелесе, район Woodland Hills.
Рост
Майк женат. Его избранницей стала Анна, Anna Marie Hillinger, дата брака - 10 мая 2002 . К сожалению, про эту девушку доступно очень мало информации. Известно, что Анна и Майк встречаются почти с колледжа. Шинода посвятил своей возлюбленной песню «Where’d You Go» со своего сольного альбома проекта Fort Minor.
Майк — Yonsei, это означает, что он принадлежит к четвёртому поколению японцев в своей семье, родившихся в Америке.
У Майка есть брат, которого зовут Jason (Хотя он называет его Jay).
У Майка есть собака породы Колли, которую зовут Bessie (она живёт с его матерью в Агуре), маленькая золотая рыбка, рыба-ангел и ещё одна собака породы боксёр.
Первый диск, который купил Майк был альбом Bon Jovi.
Он носит контактные линзы.
У Майка НЕТ ни одной татуировки или пирсинга, и он не собирается делать что-то подобное в будущем.
Одно время Майк носил скобы на зубах.
Майк — самый главный прикол группы, потому что ребята считают, что у него очень большая голова. Из-за этого его даже прозвали Chisel (долото).
У Майка есть собственный лэйбл The Shinoda Imprint и основанный им же Machine Shop Recordings.
Майк обожает говорить о себе от третьего лица.
Не мыслит жизни без горячей ванны или хотя бы душа.
Майк ненавидит ПОПсу и говорит, что это «зло».
В старших классах Майк был очень «популярен».
Майк очень любит зелёные яблоки.
В отличие от Честера, Майк не любит обнажаться на концертах не потому, что стесняется, а потому, что у него другие понятия по этому поводу.
Любимая песня Майка на альбоме «Hybrid Theory» это «Papercut».
Песню «One step closer» Майк первый раз услышал по радио, когда он был в Аризоне.
Самый мучительный момент в жизни Майка был, когда он получал диплом в колледже.
Майк считает клип Aphex twin 'Windowlicker' забавным.
Майк дальний родственник великого русского композитора Чайковского.
Очень любит ром с колой и очень часто его пьёт.
Курит, в отличие от Честера, только тогда, когда выпивает, причём сигареты никогда сам не покупает, а стреляет у окружающих.
Фирменные фразы - «you know», «kinda like that»
Вместе с Джо периодически прикалываются над окружающими, являются главными тусовщиками группы.
Любит восточную кухню, острое.
Из гастрольных туров Майку очень понравилось в Малайзии; вернувшись оттуда, он был под большим впечатлением.
Десять лет Майк брал уроки классической игры на фортепиано. За это время ему порядком поднадоела классическая музыка, таким образом он увлекся джазом, а потом и hip-hop'oм.
Майк всецело решил посвятить себя музыке после своего первого посещения концерта. Это было шоу Killer B, где принимали участие Anthrax и Public Enemy.
Перед тем как Честер присоединился к группе, Майк пел свои партии и приглашал друзей исполнять дополнительные вокальные партии.
В 2005-м Майк, наконец, осуществил свою давнюю мечту, выпустив сольный хип-хоп альбом «The Rising Tied» под именем Fort Minor.
http://fm-zone.narod.ru/pages/bio/mike.htm
|
Interview with Mike |
Дневник |
Getting Back to His Roots
By Cathy Lim
Rafu Staff Intern
Friday, April 28, 2006
Linkin Park’s Mike Shinoda gets personal with his latest project,
The combination of Japanese and American upbringing was normal for Mike Shinoda, who ate steak with white rice, without differentiating between the two food cultures. Spilling over into his music for
RS: Your latest album, “The Rising Tied,” has a track called “Kenji,” dealing with WWII internment. Can you tell me a little about that?
MS: Kenji is my middle name. It’s also obviously a very common name, so the reason I named the song that is because it’s my family’s story but it’s also a common story, something that happened at that time. So to everybody who is out here in the West Coast, this is their story. I did my best to capture an accurate story in that song that I thought represented the people’s struggle and my family’s struggle at that time. The song is about how the internment and how a family like ours would be pulled out of their homes by the FBI because of fear and racial profiling.
RS: Was it your grandparents?
MS: It was my grandparents that were taken out of their home. They had 12 kids and they were stuck in the camp for the rest of the war and then, you know, obviously it didn’t end there but that’s kind of where I ended the story.
I did my best to capture an accurate story,” said
RS: How was it like growing up Nikkei with that kind of history?
MS: Mixed kids always have a very unique experience with the race subject because we are many times not obvious members of any group. For example, when I was younger, I would hear people make jokes about Asians around me because they wouldn’t know that I was half Asian, so they assumed that I was maybe Hispanic or maybe Middle Eastern and they’d make a joke about Asians and I was the spy. I was the undercover receiver of this joke.
RS: How did you learn about internment?
MS: It’s stuff you’re kind of brought up with. Your family just kind of talks about it. You overhear people saying things about what happened back in camp or they ran into so and so from camp, and you find a little bit about what camp was. And then eventually I saw it in the history books at school and they didn’t devote very much time to it. It’s only half a page, and the other half of the page is like a big picture of
RS: So you kind of felt that it’s a story that had to be heard?
MS: It’s a story that doesn’t get told so much in the history books. Not in detail. In my experience a great deal of younger American youth are growing up and that’s not a part of their experience up until this point, so someone needs to tell them about it. The funny thing is the older generation, you know, their philosophy on the subject was shikataganai.
RS: Did your curiosity come from the way you were brought up or as an artist?
MS: No, it’s just basically because I thought the story hadn’t been told. I know once the song got out that most of our fans didn’t know about it. If you go online to FortMinor.com, you’ll find an interview version of the song. There are no drums, no rapping, just two and a half minutes of the interviews with my dad and my aunt. I put it up there for our fans so if people are interested, they can check it out.
RS: Growing up multi-racial, with a Japanese father and a Caucasian mother, did you ever go through an identity crisis?
MS: I think it was probably in college that I realized that there was a difference between Japanese and Japanese American. That’s important to realize. It’s not the same thing and then eventually with
RS: How do you think you’ve maintained its traditions or cultures within you?
MS: It’s all in little things. It’s as simple as when your friends come over and you serve steak with white rice. They’re not used to that. They usually have potatoes or something with it, but in my house, that’s what we do…
RS: You graduated from the
MS: No, it was actually my focus at that point because it was more reliable, like who thinks that their band is going to get signed and sell any records? So, I was just doing that on the weekends and at night.
RS: How do you think your education contributed to your success?
MS: I think a lot of the lessons that I learned in illustration kind of carried over to how I work in the studio now because in painting class every week you work on a painting for six to 12 hours, and you put it up on the wall, and 29 other people tell you why it’s horrible. That just taught me how to go into a situation and hear criticism without taking it too personally, how to leave the ego at the door and walk in and do what’s best for the art.
RS: How do your parents feel about your success?
MS: They’ve been cool with what I was doing since I was a little kid. I mean, if you can imagine, if you’ve got a five-year- old who thinks they’re going to be an artist, and then by the time they’re seven they still haven’t changed their mind, you pretty much have to come to terms with the fact that your kid is most likely going to be living in a one bedroom apartment, not making any money being an artist, but that’s always the fear. A lot of people come to realize that it’s a great lifestyle to be an artist; it’s very fulfilling. It can be very lucrative for a lot of people. So my parents kind of at that point said, “Okay, well he can be a graphic designer, illustrator, and he’s not going to be, you know, living off of us his whole life. As long as we send him to a good school and he gets a good job we’ll be happy.” And this obviously turned out pretty good.
RS: You designed the cover of
MS: I’m involved on all of the artwork for
RS: So you’ve incorporated all of your skills.
MS: Well, the reason I wanted to do that is because the record was so personal that it seemed to me like if I didn’t do that then the artwork wouldn’t match. My friends said I was crazy. Because if you can imagine, finishing an album; I produced every song, I mixed every song, finished it, mastered it, it’s done. Now, I do a series of ten paintings, it’s like, “What are you doing?” (laughs) “He’s a work-aholic.” “You need to take a vacation.” So that’s my new year’s resolution this year is to take more vacations.
RS: When did you realize you were famous?
MS: There’s always a new level. You go on tour and people recognize you. That’s a level. You’re driving through a city and hear your song on the radio. You turn on the TV and you’re on TV. At this point, I’ve played the Grammy’s with Jay-Z and Paul McCartney. We played Live-
RS: How can fans find out more about
MS: I hope people could come to FortMinor.com. I’m on their posting too, like on the message board and on myspace.com/fortminor. On those posts that say they’re from Mike. They are really from me. Like, I do just sit down on the computer and say “hi” to people sometimes.
Linkin Park’s next album will be out by the end of this year.
взято с
|
Подстава Майка |
Дневник |
Подстава Майка
видео слишком большое, чтоб его тут выкладывать, так что смотрим по ссылочке - http://www.metacafe.com/watch/109710/punkd_mike_shinoda_linkin_park/
Эштон Качер: на курсах вождения вам всегда талдычат «не паркуйтесь напротив пожарных гидрантов. Приедут пожарные, выбьют стёкла, протянут рукав прямо через салон». Если честно, такого ни разу не происходило и не происходит. Майк Шинода из Linkin Park. В общем, Майк Шинода приедет в ресторан, мы сделаем так, чтобы он припарковался в нашем специально подготовленном месте. А я в свою очередь взмахом волшебной палочки расположу гидрант напротив его тачки и протяну пожарный рукав прямо через салон его машины. *Даже представить себе не могу, как мы это провернём* Потом приедет наш фирменный коп, да, всё серьёзно, у нас дальше пойдёт эпизод с полицией, мы будем издеваться над машиной Шиноды.
Уитни будет разъярённой хозяйкой сгоревшего дома.
Винс — наш полицейский спец по парковке.
Мистер Норт будет играть собаку.
Что ж, мистер Linkin Park сегодня припарковался совсем не там. Закон поимеет тебя, парень.
Пожарный: вон Ваша машина припаркована напротив гидранта. И нам.. и нам пришлось пустить рукав прямо через салон. У нас не было времени оттаскивать машину, я пытался как-то пристроиться, но ничего не получилось, мы были вынуждены сделать это. Как Ваше имя, сэр?
Майк: Майк. Шинода. Ш-И-Н-О-Д-А.
Пожарный: Женщина немного расстроена сложившейся ситуацией. Её собака некоторое время находилась в горящем доме.
Уитни: Это что, твоя машина??? Да ты что творишь?
Майк: Парень из персонала ресторана сказал мне припарковаться именно здесь.
Уитни: Ну ты что, не видел этот гидрант?
Майк: Ну, я не виноват, мне парень из ресторана сказал здесь припарковаться.
Уитни: Да кто паркуется напротив грёбаных гидрантов?
Майк: Мне правда очень жаль, но парень из ресторана сказал мне припарковаться здесь.
ЭШТОН КАЧЕР: Оооооу, Ма-ма-ма-майк… Честность — лучшая тактика.
Уитни: Тебе повезло, что мой бойфренд не дома, он бы тебя по стене размазал.
Майк: Не кричите на меня, я не виноват.
Уитни: Поглядите на мою собаку, она же едва не сгорела!
Пожарный: Полицейский едет.
Женщина: (полицейскому) Эй, давайте вяжите его!
Полисмен: Так, чья машина, кто виноват?
Майк: Я вылез из машины, посмотрел, никаких запрещающих знаков не было. Видите ли, я здесь в первый раз, я ещё ни разу тут не был.
Полисмен: (лепя наклейку на стекло): Ага, продолжайте.
Майк: Я его буквально несколько секунд видел, он сказал мне парковаться здесь.
Полисмен: Понятно. Могу сказать Вам, что закон Калифорнии гласит: если машина припаркована рядом с гидрантом, то владелец не имеет права предъявлять претензии по поводу причинённого его машине ущерба. Тот же закон гласит, что если неправильно припаркованное транспортное средство мешает работе спец.техники, транспортное средство владельца блокируется, выписывается штраф и помимо этого владелец неправильно припаркованной машины будет обязан полностью оплатить ущерб, причинённый пожаром погорельцу.
Майк: Мне очень жаль, что так произошло….
Полисмен: Держите документ. Спасибо… … Вы в курсе о размере штрафа?
Майк: Понятия даже не имею.
Полисмен: 5000 долларов.
Уитни: 5000 и всё???
Майк: Это безумие, я точно вам говорю. Ресторан должен платить за то, что заставили припарковаться меня здесь.
Полисмен: Вы хотите судиться с рестораном? Потому как 5000 долларов — это только штраф за неправильную парковку. *обращается к Уитни* У Вас материальный ущерб есть?
Уитни: А Вы как думаете???
Майк: Да Бог с ним с ущербом, со штрафом и тем, что произошло из-за моей неправильно припаркованной машины. Платить должен ресторан.
Полисмен: *устанавливая блокиратор на машину Майка* Да, должны они, Вы абсолютно правы!… Давайте мне эту штучку…. Вы водите вообще нормально?
Майк: Да нормально я вожу.
Уитни: Эй, не время сейчас лясы разводить!
Полисмен: Я пытаюсь заботиться о Вашей собственности!
Уитни: Что-то я сомневаюсь!
Майк: *рисует* Он был в рубашке, расстёгнутой вот так… Он, вроде, был выше меня, в таких чёрных широких брюках, расстёгнутой белой рубашке, волосы такие у него вьющиеся.
Уитни: Да ты что, за дуру меня держишь?
Майк: Меня зовут Майк, а Вас как?
Уитни: Меня зовут Уитни.
Майк: Уитни, попробуйте что-нибудь узнать у этих ребят, чтобы мы смогли найти того парня.
Уитни: Это уже не поможет. Что случилось — то случилось.
Полисмен: Вы под кайфом?
Майк: Совсем нет!
Полисмен: И не пили?
Майк: Нет.
Полисмен: Уверены?
Майк: Да.
Полисмен: …Потому как гидрант был там всё время. Посмотрите туда, видите красненькое?
Майк: Красненькое…
Полисмен: Оно там всегда было. А теперь давайте я Вам кое-что ещё покажу, идёмте. Вы не видели этот жёлтый гидрант?
Майк: Ну я же вам говорю, что я смотрел из своей машины, вот отсюда видно, что он… серый, он серый.
Полисмен: Вы носите очки?
Майк: Да, ношу, но я обошёл вокруг, остановился здесь…
Полисмен: Так где же они?
Майк: Остановился здесь и посмотрел по кривой… … У меня линзы контактные.
Полисмен: Так, это место преступления, пройдёмте. Вы не против в трубочку подышать?
Майк: Да, конечно!
Полисмен: Сейчас мы подышим в трубочку и если результат будет положительным, Вы, Майкл, попали…
Майк: Ну, подождите…
Полисмен: Единственное, что ей нужно сказать — это то, что Вы создали препятствие, поставив свою машину в неположенном месте. Ведь 5000$ — это только штраф за неправильную парковку, а у неё ещё материалный ущебр. Посмотрите на дом, это симпатичный дом. *собаке* Ну что, домик у тебя сгорел?
Майк: Ааааах, вы разыгрываете меня… Ах, вы 010011000011. Ну вот, сегодня меня подставили.
20.07.07
|
Видео-запись: rightnow |
Метки: music |
Страницы: | [2] 1 |