-Надпись на футболке Джея "Justice" (которую горе-переводчики в дубляже перевели как "справедливось"), это намёк на Джестис.
-Число 37 используется во всех фильмах К.Смита (не только число отсосаных членов :)))
-Один из двух "первых клиентов" Джея и Боба это Джейк Ричардсон - парень покупавший у них травку в фильме "Джей и Молчаливый Боб наносят ответный удар", в обоих фильмах отмечен в титрах как Teen#1. И Джей в ответ на его вопрос в обоих случаях ответил "Fifteen bucks little man, put that shit in my hand".
Вот засранцы.)) Не понимаю я их политику на YouTube. В 12 утра мне прислали на мыло сообщения, что я нарушаю права и удалили ролик... Да там можно кучу роликов удалить по той же причине... Нужно брать деньги и ехать к ним, чтобы надавать по полной как в J&SBSB... =)
Спасибо, что перезалил.) В жж я тоже ссылку подправил, а то так бы и не заметил подставы.)))
Кстати, когда я смотрел эту сцену первый раз несколько лет назад, я подцепил из неё словечко-паразит, которое использую до сих пор :) Это когда Гомес парит какую-то херню насчёт того, что победит в любом случае Кевин, а Даймонд ему такой: "смешно.."
Brodie, ага, я тут уже выкладывал как-то подобный эксперимент, когда мы пытались ботом-переводчиком в аське переводить оригинальный скрипт "Ответного удара". Было смешно :)