LivingForLove все записи автора

Гоблин, самый известный переводчик фильмов в России, приехал в Калининград на специальный показ новой ленты Гая Ричи «Рок-н-ролльщик».
О новой работе бывшего мужа Мадонны Гоблин говорит охотно:
- Мне предложили перевести фильм «Рок-н-ролльщик», я перевел. Гражданин Ричи глубоко в материале, он хорошо знаком со своим национальным бандитизмом. Он ловко пользуется сленгом. Переводить «Рок-н-ролльщика» было, скажу, непросто. Мы расписали весь фильм по предложениям, по фразам, по диалогам. Далеко не все русские понимают по фене, что уж говорить, когда приходится переводить жаргоны с английского языка. Хорошо, что с появлением Интернета переводить стало проще - я в любой момент мог связаться с создателями фильма. Приходилось у них уточнять множество моментов, шуток. Шутки - самое сложное, большинство из них завязано на игре слов. Так что либо в русском языке такая же шутка уже есть, либо приходилось ее придумывать, что очень непросто.
- Много мата в фильме? - поинтересовался я, зная любовь Ричи к крепким словам.
- Никто, в том числе Гай Ричи, не делает из мата культа. Они так разговаривают, я, соответственно, перевожу. Ну, вот что человек скажет, стукнув себе молотком по пальцу? Я перевожу эти эмоции, но от себя никогда ничего не добавляю.
- Вам самому «Рок-н-ролльщик» понравился?
- Хороший фильм. Это то, что Ричи делать умеет, и то, что ему делать нравится. - После «Большого куша» и «Карты, деньги, два ствола» он не снимал ничего хорошего. Было одно барахло, полный провал в прокате. Теперь вот, возвращение к истокам. Я думаю, что до «Рок-н-ролльщика» Мадонна, жена Ричи, убеждала его снимать барахло! Есть женщины, которые вдохновляют, и таких большинство. А есть женщины, которые мешают. Мадонна, например - настоящая мерзавка, которая подавляет личность. Не зря он от нее убежал.
Читать полностью на
www.kp.ru