-Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в gazette


перевод песен альбома DIM [edited]

Пятница, 28 Августа 2009 г. 22:36 + в цитатник
все записи автора

я перечитала переводы, нашла несколько ошибок и решила в общем переделать его. так что, это обновленная версия перевода всего альбома DIM. я также перевела и синглы/песни, что вышли раньше альбома (т.е. Guren, LEECH и т.д.) особая благодарность сообществу gazette_lyrics, его модератору и таким переводчикам, как focaccina, liraelx, devilish_alegna, kuroi_sora, dimscene, godintherain, rwest81 за перевод с японского. если выставлете мой перевод где-то, указывайте автора kapoha/pretty_balanced

01. 「剥離」 HAKURI (Сниматься/Облазить/Шелушиться)
Брошенная назад, пульсирующая реальность.

02. THE INVISIBLE WALL (Невидимая стена)
Свинья, что утонула в тумане преступления
Это боль детей, которых ты убил
Ненавидь себя

В лабиринте без конца…
Почему ты все еще дышишь?

Картина реальности, что извивается от боли под камнем, самая совершенная
[Невидимая стена]
Самое тяжелое и мрачное – изоляция, ненависть, зависть, беспокойство и ничто, что расцвели на твоем безразличном лице
[Невидимая стена]

Тщательно прикрывая эту жалкую сцену, кажется, что синее небо смеется над этой бессмысленностью

В лабиринте без конца…Утопая в своих ошибках
В лабиринте без конца…Почему ты все еще дышишь?

Горе создало тебя
На дне темного моря
Горе создало тебя
Продолжай расплачиваться…И умри

Свинья, что утонула в тумане преступления

В лабиринте без конца…[Ненавидь себя] Утопая в своих ошибках
В лабиринте без конца…[Ненавидь себя] Почему ты все еще дышишь?

Горе создало тебя
На дне темного моря
Горе создало тебя
Любовь проходит незаметно в уединенном параде
Горе создало тебя

Горе создало тебя
В лабиринте без конца…Почему ты все еще дышишь?

03. A MOTH UNDER THE SKIN (Моль/ночная бабочка под кожей)
Высшее общество под землей Короткое представление экстаза прекрасно
Ненормальная культура=Современный образец
Становится красивой, разрушая саму себя

Чувство красоты…Спрос и предложение

Жестокий дорогой маскарад Почти тонущий в приятном ощущении бессилия
Ненормальная красота=Современная красота
Напряженная улыбка прекрасна

Перед моим взором ты рассеиваешь пыль со своих крыльев и умело манишь меня

Удовольствие в фальшивом искусстве, что не растворяется в алкоголе
Это всего лишь наружность Без сомнения
Свобода выражения Часто достигаешь её
Продукт чувства красоты
Оранжевая голова

Ты напоминаешь бабочку
Это всего лишь притворство
Ты забываешь, что иногда тебя называют молью…

Чувство красоты…Спрос и предложение
Однако выражения лица, созданные другими – единственное, что существует

Высшее общество под землей

04. LEECH (Пиявка)
Никто тебе не верит.

Мраморная стена была полностью покрыта грязью
Боль, как будто меня избили, не проходит
Несовершенство появилось в большом количестве Совершенство поглотило выражение
Я тот, кто снова поет по-черному. Я тот, кто снова умирает по-черному.
Оскорбление, что ударяло мою голову много раз

Давайте приговорим тебя к повешению в последней сцене, на которое ты так надеешься
Не замалчивай о своих ошибках
Возьми на себя ответственность
Я пока что не вижу твое местонахождение, что-то, чего я не знаю То, что ты показываешь, всего лишь наружность
То, что было распродано, подделка мысли Без всякой тревоги ты снова приближаешься

Слышишь ли ты отсчетную песню боли?
Президент
(Я хочу разрушить твое лицо)
Рисуя ответ, что отображают твои глаза
(Я хочу рассеять твою уловку)
Слышишь ли ты отсчетную песню боли?
Президент
(Я хочу отбросить твою отговорку)
Черный день все еще не угасает
Обвинение. Однажды твоя удача иссякнет
Ненависть к тебе – это правильный поступок

Искупленная вина, и невыразительность, и бессилие И даже если время стремится к забвению, я не забуду

Ты то же самое, что и пиявка, которая высасывает кровь, чтобы выжить

Давайте приговорим тебя к повешению в последней сцене, на которое ты так надеешься
Не замалчивай о своих ошибках
Возьми на себя ответственность
Я пока что не вижу твое местонахождение, что-то, чего я не знаю То, что ты показываешь, всего лишь наружность
То, что было распродано, подделка мысли Без всякой тревоги ты снова приближаешься

Слышишь ли ты отсчетную песню боли?
Президент
(Я хочу разрушить твое лицо)
Ответ в твоих глазах исчезает
(Я хочу рассеять твою уловку)
Слышишь ли ты отсчетную песню боли?
Президент
(Я хочу отбросить твою отговорку)
Пряча черный день в бессмысленность,
Я почувствовал унижение

Красивая тишина дрожит вместе с моим грустным взглядом, даже закрывать глаза – это грех
Обвинение. Однажды твоя удача иссякнет
Слышишь ли ты отсчетную песню боли? Президент.
Ты то же самое, что и пиявка, которая высасывает кровь, чтобы выжить

05. 泣ヶ原 NAKIGAHARA*
Цвета весны, ты можешь сойти с ума от их легкости,
Если бы я мог только забыть
Кто-то может впасть в депрессию, наблюдая своими глазами за красотой угасания
Кто-то может засмеяться, думая, что это просто одиночество
Цвета весны возродились в третий раз
Медленно дыша, я плаваю в грязи
Иметь иллюзию, что я утону с дрожащим отвращением, - это неправильно
Чем моя властвующая рука, что подавляет реальность,
Я бы лучше держался за свое незначительное ранение
Похорони мое имя

Сгнившие корни плавают на водной поверхности
Зубчатые колеса крутятся, как будто искривленные
Я внимательно прислушиваюсь к скрипучим звукам
Могу ли я до конца сойти с ума?
Все это – неглубокий океан из запрещенных слов
Он настолько грязный, что ты по ошибке принимаешь его за чистый

Прощай
Я упаду в преступную темноту
Прощай
Это заканчивается этим

Слезы, дождь из стенаний
Каждый раз, когда я сталкиваюсь с чем-то несуществующим, они не оказывают никакого действия
Сказанные слова расплываются
Слезы, когда-нибудь они высохнут
Тишина убьет меня
В конечном счете, гуляя в тени, я сойду с ума

Сгнившие корни плавают на водной поверхности
Зубчатые колеса крутятся, как будто искривленные
Я заметил, что мое тело бросилось на эти звуки
Я заметил нечто похожее на это

Прощай
Я упаду в преступную темноту
Прощай
Это заканчивается этим

Слезы, дождь из стенаний
Каждый раз, когда я сталкиваюсь с чем-то несуществующим, они не оказывают никакого действия
Сказанные слова расплываются
Слезы, они рассеиваются вместе с одиночеством, когда ты живешь в тишине
Выгравированное в реальности то, что я никогда не смогу снова улыбаться

Ты та, кого я любил; Ты та, с кого я не сводил глаз
Ты та, кого я хотел; Ты та, кого я потерял
Я тот, кого ты любила; Я тот, на кого ты пристально смотришь
Я тот, кого ты уничтожила; Я тот, кого ты отвергаешь
Я тот, кого ты убила

* - дословно название можно перевести как «поле грусти/плача», хотя Руки сказал, что такое место действительно существует, ну а собственные названия не переводятся

06. 「エリカ」 ERIKA (латинское названия вереска)
Тот цветок, плакированный в тени Его обратная сторона пленила меня

07. HEADACHE MAN (Человек, что причиняет беспокойство/вызывает проблему)
Все – правда…и все – ложь… Заткнись, придурок

Покажи мне свой разум, который я никак не могу понять
Отец, что притворяется каноном, зрелище параноидального побега
Прекрати плохую шутку

Ты – выдумщик!

Пожалуйста, больше не сбивай с толку мою группу ложью
Ты слишком неуклюжий человек. Уйди, пока яма не станет глубже…

Я – причина твоей головной боли. И это твоя песня.

Мы – причина твоей головной боли! Это расшатывает пустую голову
Мы – причина твоей головной боли! Уйди, пока яма не станет глубже

Прекрати плохую шутку

Убирайся! Дорогой идиот!

08. 紅蓮 GUREN (Красный лотос)
Прости меня…Еще немного дольше…Позволь мне уснуть с твоим именем (в мыслях)

Придвигаясь ближе к тебе, как в те минувшие дни печали и радости
Изображая своими руками с помощью слёз мои чувства к тебе

Даже когда мои слезы падают, моя грусть все так же остается неизведанной
Я неподвижно лежал, перебирая свои воспоминания; то, что я вижу, недостаточно для моих глаз

Я не хочу, чтобы ты исчезала, моя дорогая…
Я хочу еще один вздох от тебя
Крошечное биение сердца, крик
Моя дорогая, я хочу, чтобы ты осталась здесь

Должна быть еще одна часть этого сна, который я не могу отпустить
Но почему-то он продолжает прерываться…
Неспособный собрать свое счастье, я теряю себя в днях, что накапливаются один за другим

Я не хочу, чтобы ты исчезала, моя дорогая…
Я хочу еще один вздох от тебя
Крошечное биение сердца, крик
Моя дорогая, я хочу, чтобы ты осталась здесь

«Даже с этой смутной рукой помощи,
За долю секунды нити кокона разорвутся и превратятся в пепел»

Я не хочу, чтобы ты исчезала, моя дорогая…
Позволь мне услышать всего один вздох
Звук крошечного сердцебиения, что несет моя неясная молитва

Я крепко удерживаюсь за имя, которое не произнесу вслух
И считаю на пальцах завтрашние дни, которые не исчезнут
Я слышу глухими ушами звук раскачиваемой колыбели
Цветок красного лотоса цветет в весеннюю пору, к которой мы не можем вернуться
 

Рубрики:  lyrics


Процитировано 3 раз

KEKEKEKE   обратиться по имени Пятница, 28 Августа 2009 г. 22:51 (ссылка)
спасибо за переводы, особенно за nakigahara
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 28 Августа 2009 г. 23:32 (ссылка)
блин,Вы меня опередили!я только хотела выложить!)))*облом*
Все равно спасибо,теперь могу сравнить со своими и приятно что не одна я этим занимаюсь)))
Ответить С цитатой В цитатник
simile   обратиться по имени Пятница, 28 Августа 2009 г. 23:44 (ссылка)
спасибо за переводы
Ответить С цитатой В цитатник
DWAEJITOKKI-   обратиться по имени Пятница, 28 Августа 2009 г. 23:55 (ссылка)
спасибо большое!
Ответить С цитатой В цитатник
jersy666   обратиться по имени Суббота, 29 Августа 2009 г. 02:18 (ссылка)
спасибо большое за переводы)
Ответить С цитатой В цитатник
childlike   обратиться по имени Суббота, 29 Августа 2009 г. 08:21 (ссылка)
ох спасибо!!
Ответить С цитатой В цитатник
татто   обратиться по имени Суббота, 29 Августа 2009 г. 09:54 (ссылка)
большое спасибо)
Ответить С цитатой В цитатник
Aoiko   обратиться по имени Суббота, 29 Августа 2009 г. 13:35 (ссылка)
спасибо
Ответить С цитатой В цитатник
МАКЩИ_ЩИНГАЛ   обратиться по имени Вторник, 01 Сентября 2009 г. 19:59 (ссылка)
Спасибо^^
Ответить С цитатой В цитатник
unui_tsubaru   обратиться по имени Четверг, 29 Октября 2009 г. 08:11 (ссылка)
А я читала что Уру сам занимается сексом с несовершенно летними...
И это странно ведь Уру писал эту песню 13 STAIRS[-]1 (13Ступенек[-]1)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Понедельник, 23 Ноября 2009 г. 23:47 (ссылка)

Ответ на комментарий unui_tsubaru

скажи мне, где ты это вычитала?)
с ссылкой пожалуйста!
Ответить С цитатой В цитатник
Кияма_Анна   обратиться по имени Суббота, 19 Февраля 2011 г. 20:03 (ссылка)
спасибо за переводы )
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку