-Метки

Бернард Вербер Дэниел Киз Марк Леви Павел Санаев Сесилия Ахерн Умберто Эко Фредерик Бегбедер адам джексон александр зорич александр куприн александр пушкин андрей валентинов анна гавальда аркадий и борис стругацкие бернхард шлинк борис акунин борис евсеев виктор гюго виктор пелевин владимир набоков габриэль гарсиа маркес генри лайон олди ги де мопассан грегори дэвид робертс дафна дю морье джейн остен джоан роулинг джоанн харрис джон фаулз диана сеттерфилд жан-кристоф гранже ирвин уэлш кен кизи колин маккалоу людмила улицкая макс фрай мариам петросян марина и сергей дяченко милан кундера михаил булгаков михаил веллер ник хорнби николас спаркс нил гейман одри ниффенеггер олег рой ольга лукас оскар уайльд пауло коэльо питер мейл поиск ричард йейтс рэй брэдбери сергей лукьяненко сергей минаев сидни шелдон скотт вестерфельд сомерсет моэм софи кинселла списки книг стефани майер стивен кинг стивен фрай сьюзен коллинз татьяна соломатина терри пратчетт тим скоренко федор достоевский франсуаза саган франц кафка фэнни флэгг халед хоссейни харуки мураками чак паланик элизабет гилберт элис хоффман эльчин сафарли эмиль золя эрих мария ремарк януш леон вишневский

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Книжный_БУМ

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.06.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 78457


Сомерсет Моэм "Луна и грош"

Пятница, 03 Августа 2007 г. 10:32 + в цитатник
Дикие_Лебеди все записи автора

 (220x340, 28Kb)

О судьбе художника-экспрессиониста Гогена.
Потрясающая книга.
Полное погружение. Презрение смешанное с восхищением. Неоднозначное отношение к художнику. Моэм описывает все так, словно, он ходил за Гогеном, словно дышал ему в спину. Словно подслушивал то, что эта неординарная и талантливая личность говорил сам себе. Подсматривал. Прислушивался. Впитывал. А потом рассказал читателям.

До нее считала Моэма скучным. После перечитала у него все, что нашла.

Читать. Это необыкновенное удовольствие.

Рубрики:  Советую!
Классическая проза
Зарубежная Проза
Метки:  

Процитировано 1 раз

Дикие_Лебеди   обратиться по имени Пятница, 03 Августа 2007 г. 10:43 (ссылка)
нет, он писал про Гогена. Он тоже рыжий =))

Про Ван Гога писал Стоун в "Жажда Жизни".
Ответить С цитатой В цитатник
wmoon   обратиться по имени Пятница, 03 Августа 2007 г. 10:44 (ссылка)
Спасибо. Уточнила уже)
Ответить С цитатой В цитатник
Jampa   обратиться по имени Пятница, 03 Августа 2007 г. 12:25 (ссылка)
Прям хочется сказать спасибо за пост:)
Ответить С цитатой В цитатник
Julie-la-brune   обратиться по имени Пятница, 03 Августа 2007 г. 13:44 (ссылка)
Читала в оригинале, соглашусь - великолепно. Добавить даже нечего, завидую тем, кто еще не читал.
Ответить С цитатой В цитатник
Бука_Грозная   обратиться по имени Пятница, 03 Августа 2007 г. 15:51 (ссылка)
Моэма? Скучным? Один из самых прекрасных писателей! Меня всегда просто потрясали судьбы его героев. Всегда очень жизненно и в то же время удивительно. Да и кому как не ему так хорошо знать жизнь! В свое время я была очень удивлена, узнав, что он был тайным английским агентом, а писательство было лишь прикрытием:))
Ответить С цитатой В цитатник
Дикие_Лебеди   обратиться по имени Пятница, 03 Августа 2007 г. 15:55 (ссылка)
Бука_Грозная, главное не то, каким я его считала, а то КАКИМ я его для себя открыла.
И катализатором к тому был "Луна и Грош".
Хотела сказать о том, что одна книга может перевернуть представление.
Ответить С цитатой В цитатник
Бука_Грозная   обратиться по имени Пятница, 03 Августа 2007 г. 15:58 (ссылка)
Дикие_Лебеди, меня просто удивило, как его можно было считать скучным:) Мне кажется любая его книга захватывает!
Ответить С цитатой В цитатник
Дикие_Лебеди   обратиться по имени Пятница, 03 Августа 2007 г. 16:11 (ссылка)
Бука_Грозная, может для всего есть свое время?)))
Я вот и Духлесс запоем как-то прочла, видать было для этого время))
Ответить С цитатой В цитатник
Veroka   обратиться по имени Пятница, 03 Августа 2007 г. 22:45 (ссылка)
сомерсета моэма надо читать обязательно в оригинале! :)
Ответить С цитатой В цитатник
Бука_Грозная   обратиться по имени Пятница, 03 Августа 2007 г. 22:50 (ссылка)
Чужая_судьба, ой да ладно вам! По идее ЛЮБУЮ книгу нужно читать только в оригинале! Я уже столько корявых переводов начиталась, что это замечание кажется мне просто неуместным. ВСЕ книги нужно читать в оригинале, но НЕ ВСЕ будет ради нее одной учить язык. Да и ни к чему это
Ответить С цитатой В цитатник
Veroka   обратиться по имени Пятница, 03 Августа 2007 г. 22:55 (ссылка)
Бука_Грозная, да, хорошо бы читать и все книги в оригинале, тем более что разница между оригиналом и даже самым хорошим переводом значительна. .. но увы )))
Ответить С цитатой В цитатник
Бука_Грозная   обратиться по имени Пятница, 03 Августа 2007 г. 22:59 (ссылка)
Чужая_судьба, причем очень странная закономерность. Обычно чем лучше переводчик, тем дальше перевод от оригинала. Перевод хорошего переводчика - это уже очень часто отдельное произведение:))
Ответить С цитатой В цитатник
Veroka   обратиться по имени Пятница, 03 Августа 2007 г. 23:05 (ссылка)
Бука_Грозная, когда нам преподавали английский и учили переводить - то говорили, что для переводчика текст - это лишь отправная точка. странно, конечно, на первый взгляд, но тем не менее...
Ответить С цитатой В цитатник
СчастЛиваЯ_ОливКа   обратиться по имени Вторник, 23 Ноября 2010 г. 21:17 (ссылка)
замечательная книга.... истинно открывает гения в обществе...
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку