-Метки

Бернард Вербер Дэниел Киз Марк Леви Павел Санаев Сесилия Ахерн Умберто Эко Фредерик Бегбедер адам джексон александр зорич александр куприн александр пушкин андрей валентинов анна гавальда аркадий и борис стругацкие бернхард шлинк борис акунин борис евсеев виктор гюго виктор пелевин владимир набоков габриэль гарсиа маркес генри лайон олди ги де мопассан грегори дэвид робертс дафна дю морье джейн остен джоан роулинг джоанн харрис джон фаулз диана сеттерфилд жан-кристоф гранже ирвин уэлш кен кизи колин маккалоу людмила улицкая макс фрай мариам петросян марина и сергей дяченко милан кундера михаил булгаков михаил веллер ник хорнби николас спаркс нил гейман одри ниффенеггер олег рой ольга лукас оскар уайльд пауло коэльо питер мейл поиск ричард йейтс рэй брэдбери сергей лукьяненко сергей минаев сидни шелдон скотт вестерфельд сомерсет моэм софи кинселла списки книг стефани майер стивен кинг стивен фрай сьюзен коллинз татьяна соломатина терри пратчетт тим скоренко федор достоевский франсуаза саган франц кафка фэнни флэгг халед хоссейни харуки мураками чак паланик элизабет гилберт элис хоффман эльчин сафарли эмиль золя эрих мария ремарк януш леон вишневский

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Книжный_БУМ

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.06.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 78457


Джонатан Фоер. Полная иллюминация (Everything is Illuminated)

Среда, 10 Февраля 2010 г. 06:23 + в цитатник
Gothic_Kabbalah все записи автора

 (197x300, 56Kb)

Время, подобно сосновой смоле, заключает в себе вещи и людей. Блеск янтаря времени есть тема этого романа. Нет будущего без прошлого. 

Взгляд на историю небольшой еврейской общины на Украине с конца XVIII века до наших дней — на стыке двух текстов, двух романов, один из которых пишет молодой американец, приехавший на Украину узнать о прошлом своей семьи, а другой — его украинский ровесник и гид. Каждый из них посылает свеженаписанные главы другому. У этого романа два автора по той же причине, по которой у человека два глаза, — это необходимое условие для наличия перспективы. 

Подобно тому как украинец с течением романа все лучше осваивает английский язык, американец всё больше узнает — о мире, в котором «гул воспоминаний о рождении, детстве и юности громче грохота разрывающихся снарядов».

Нелепый английский язык одного героя и штампованные представления американца о жизни людей на Украине — комедия, близкая к фарсу, на фоне великой трагедии...
 

...и всё осветилось.

Рубрики:  Современная проза
Зарубежная Проза
Метки:  

Процитировано 4 раз

Ravaa_Doberman   обратиться по имени Среда, 10 Февраля 2010 г. 12:08 (ссылка)
Спасибо за наводку - книга заинтересовала.
Ответить С цитатой В цитатник
Gothic_Kabbalah   обратиться по имени Среда, 10 Февраля 2010 г. 12:26 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
central_perk   обратиться по имени Среда, 10 Февраля 2010 г. 14:02 (ссылка)
Ищу эту книгу, очень хочу прочитать.Кстати, по ней фильм снят, называется "И все осветилось".
Ответить С цитатой В цитатник
No_label   обратиться по имени Среда, 10 Февраля 2010 г. 18:16 (ссылка)
Фоер вообще крутой, чего стоит его второй роман "жутко громко и запредельно близко".
Ответить С цитатой В цитатник
PositiveSadness   обратиться по имени Четверг, 11 Февраля 2010 г. 14:06 (ссылка)
Ну наконец-то!)))))рецензия на этого автора....
Фоер лучший.....
особенно вторая книга....
Иллюминацию я читала после второй....и пока не дочитала до определенного момента уже почти разочаровалась и готова была закрыть.....а так ооооооооч понравилось....правда про дедушку не поняла.....
так же есть одноименный фильм по четверти этой книги...
Фоер....самый самый.......
Ответить С цитатой В цитатник
alterlinda   обратиться по имени Четверг, 11 Февраля 2010 г. 16:01 (ссылка)
Вот пока читаю эту книгу)
Ответить С цитатой В цитатник
Gothic_Kabbalah   обратиться по имени Четверг, 11 Февраля 2010 г. 17:24 (ссылка)
PositiveSadness, я тоже не понял с самоубийством. хотя вот один мой родственник, переживший холокост, говорил, что многое исчезло из его памяти, потому что невозможно всё это увидеть и продолжать жить
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 12 Февраля 2010 г. 08:38 (ссылка)
Ооо а я в свое время фильм как смотрела. Правда фильм не впечатлил абсолютно, скажите, это просто не моя книга и фильм или книга все-таки лучше и стоит прочесть?
Ответить С цитатой В цитатник
Gothic_Kabbalah   обратиться по имени Пятница, 12 Февраля 2010 г. 09:06 (ссылка)
я только за себя могу говорить что моё что немоё) хочется - прочтите. не хочется - в мире ещё полно других книг)
Ответить С цитатой В цитатник
PositiveSadness   обратиться по имени Пятница, 12 Февраля 2010 г. 09:14 (ссылка)

Ответ на комментарий

made_of_coffee, ну вобщем то книги всегда лучше фильмов...)
а в этом фильме отразили только четверть произведения. Там не было самого интересного-про Брод и Янкеля...не было забавных слов лингвиста - недоучки...не было ответов автора этому лингвисту...)))
но из Фоера я бы точно посоветовала бы его "жутко громко и запредельно близко"...
и полную иллюминацию я тоже рекомендую))
Ответить С цитатой В цитатник
Девочка-сойка   обратиться по имени Вторник, 16 Февраля 2010 г. 14:26 (ссылка)
не "на" а "в", черт побери.
Рецензия хорошая
Ответить С цитатой В цитатник
Gothic_Kabbalah   обратиться по имени Четверг, 25 Февраля 2010 г. 13:03 (ссылка)
я следую современной норме управления в русском языке. Что касается общего правила, регулирующего употребление предлогов «в» и «на» с названиями стран, местностей и островов, то чёткого разделения не существует. В данном случае (на Украине) работают чисто этимологические корни. Всё дело в контексте и в привычке.

За комплимент спасибо.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку