Цитата сообщения man-yak
От Платова до Летова: любо, братцы,любо...
Думаю, такие песни приходят к нам до того, как мы их впервые услышим. Они с рождения в нас, на каком-то глубоком, подсознательном уровне. Думаю, такие вещи передаются с генами и как только впервые слышатся человеком - выныривают из глубины и цепляют на всю жизнь.
Если разобраться, история песни "Любо, братцы, любо!" - это живая история России с 18 века до наших дней.
Появлением своим она обязана не кому иному, как "вихорь-атаману" Матвею Ивановичу Платову. В 1783 году молодой еще донской полковник Платов (поскольку о точной дате рождения спорят, скажем так - он был старше 20 лет, но моложе 30) с небольшим отрядом казаков (около 800 человек - несколько укрупненный казачий полк), охраняя обоз в походе на Кубани при урочище Каллах на Черногрязском шляху попадает под удар превосходящих турецких сил. Более 16 000 ногайских и крымских татар безуспешно атакуют казаков, старинным способом устроивших из повозок крепость - после 8 атак враг бежит, завидев подходящую к казакам подмогу, потеряв множество убитыми и бросая лошадей и обоз.
Изначально песня начиналась со слов
На Великой Грязи, там где Чёрный ерик,
Татарва нагнала сорок тысяч лошадей,
Замутился ерик, и покрылся берег
Сотнями порубанных, пострелянных людей...
Любопытно, что количество лошадей вполне "исторично" - татары всегда имели 2 лошади, плюс обоз: вот и те самые 40 000 лошадей.
Платов получает за бой Золотую медаль и становится известен не только среди казаков, но и во всей армии.
Песня, появившись на Дону, живет - и вместе с донскими казаками, непременно направлявшимися во все новые Войска, приживается везде, где живут казаки, становится общей и родной для всех Войск.
Ерик меняется на Терек, другие названия, а то и просто на "берег"...
Близкого к изначальному, народному, исконно казачьему виду записи (например, в исполнении "Казачьего круга"), я не нашел, но фрагмент просто прослушать можно по ссылке
здесь и, опять же, хороший вариант
есть у меня в плеере.
Мне очень аутентичным (в части исполнения, не текста) кажется вариант Пелагеи, не тот, что сейчас крутится и на диски включается, а более 10-летней давности -
Концерт в честь 850-летия Москвы, 1997 год
Многие, наверное, как и я, впервые слышали "Любо, братцы" в исполнении Жанны Бичевской -
Это такой "усредненно-общепринятый" вариант текста. Между тем, существовали и другие - в годы гражданской войны были "белые" и "красные" варианты.
В одних слышно -
Так помянем, братцы,
братьев наших верных,
Терских да кубанских
наших братьев во Христе.
То иуда Троцкий,
то иуда Свердлов
Подло распинали
мать-Россию на кресте.
В других - "С нашим комиссаром не приходится тужить"...
Встречал два полярных мнения о "принадлежности" к разным сторонам этой песни в привязке к бою конных частей Буденного и Павлова в 1920-м на реке Маныч (там, кстати, с обоих сторон как раз порядка 40 тысяч сабель и было) - красные тогда победили.
Разные (далеко не все!) варианты текста можно посмотреть здесь -
ссылки внизу страницы.
Наверное, мощнее, чем следующие два варианта, в хоровом исполнении "Любо, братцы, любо!" и не представить -
Кубанский казачий хор, 2007
Хор московского Сретенского монастыря, художественный руководитель и дирижер - Никон Жила. Обработка для мужского хора Александра Амерханова, солист Дмитрий Белосельский.
Концерт, посвященный Дню Святого Георгия Победоносца (6 мая 2009 г.).
Но хороша песня и не в хоровом варианте. (Правда, пардон - в обоих следующих случаях видеоряд не очень-то соответствует тексту... А впрочем - почему бы и не такой - к вопросу о "красном" варианте и о популярности в армии вообще)
Борис Рубашкин (а как без этого - для эмигрантов без этой песни нельзя)
Иван Кочубей
"В народ" песня ушла "официально" куда раньше, чем все вышеприведенные варианты. Первое видео (может, даже лучшее) для песни - фрагмент художественного фильма "Александр Пархоменко" (1942). Борис Чирков в образе Нестора Махно. Вот с этого и началась, наверное, новая жизнь песни в СССР...
Чуть скакну во времени, чтоб не разрывать махновскую тему. Вот вариант на украинском языке, Тарас Житинский.
Собственно, эта вот, фильмом заданная "махновскость", возможно, и была причиной того, что в официальной культуре песня была "условно-запрещенной" - в отличие от близкой ей "Черный ворон", которую в кино пел не бандит Махно, а герой Чапаев.
Но - народ принял и подхватил. И, как всегда, появились и осовремененные варианты.
Вот вариант военных лет, который появился в 7-й Гвардейской Кавалерийской Дивизии. Её 87-й танковый полк - бывшая 14 бригада. В некоторых публикациях этот текст так и называют - "Песня 14 танковой бригады".
Ролик просто замечательный (я его как-то цитировал - но без подробностей). Использованы кадры фильма "На войне, как на войне". А поёт Егор Летов - песню "Гражданская оборона" включила в альбом "Реанимация", в народе ее называют все больше "Танкистской" (кстати, не с нее ли началась и другая "новонародная" песня - про молодого командира? Сравните первые строчки)
Исполнением песни отметились, начиная с конца 80-х многие - в том числе Кобзон (понятно), Лесоповал (не ахти), Гуляй поле (фу!) и многие, многие.
Из рокеров помимо "ГО" популярен вариант "Монгол Шуудан"
Но главное - песня живет не только на сцене: ее поют спецназовцы, и, конечно же, казаки - и настоящие, и "асфальтовые". Это давно уже не старинная казачья, а самая что ни на есть "русская народная" песня.
Под конец - еще один вариант в сегодняшнем исполнении Пелагеи
С фолк-театром "Забайкалье" - сольный концерт в Питере (Ледовый Дворец 15 марта 2008)
З.Ы. Чтоб не перегружать текст, еще несколько вариантов (современный Бичевской, еще Пелагея и 2 концертных Летова) выложу в коммент.
Благодарю
malenkiy-81,
barmaley-evich (
Иван Долбнёв) и
Alexcourageous - этот пост стал возможен в том числе благодаря им.
Апдейт - вот еще, в исполнении Скунцева. Как по классике - с гармошкой.