-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Сообщество_Асатру

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

асатру северная традиция http://vk.com/id108758#/club240

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Северные_Земли

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.09.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 625




«Наша вера не вопрос чисто исторического увлечения: это - живая и развивающаяся религия» («Наш Трот», Глава 13. Фригг и другие богини.)

Новости журнала «Гьяллархорна»

Четверг, 12 Апреля 2012 г. 22:49 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора 74342068 (417x604, 62Kb)
Выложен в свободный доступ первый номер «Гьяллархорна» (подробнее о Йольском номере - http://cs5172.userapi.com/u3635496/docs/21e9929f778e/Jol_2011.pdf )

В продажу вышел «Гьяллархорна» №2

В номере
Манифест Содружества Асатру
Разъяснение некоторых положений манифеста Сигвальда
Интервью с Сигрид о движении асатру на Украине и личном восприятии Традиции и её возрождения одного из активистов движения.
Статья Д.Паксон «Матроны» (перевод Рогнеды) о Матерях-женских божествах германской культуры
Заметка о Дистинге
Глава «Нашего Трота» об Остаре.
Мировое Древо. Исток всех рек Эссе о связи миров и наших путях в некоторых.
Мистические размышления о колесе и жернове Хауквида.
Глаз Одина.Валькнут Сигурда. Один из возможных путей анализа взаимосвязей внутри футарка.
ПроЯвления Сигрид. Замечательнейшие фотографии «рун в природе» и короткие, эмоционально наполненные эссе об этих рунах: не анализ, но пере-живание.
Стихи Зловреда Безбожного
Обзор Организаций
Качество печати вроде бы выше , чем у предыдущего (другая типография), и опечаток поменьше.






По вопросам приобретения журнала обращаться к куратору проекта (цена вопроса 200р. +доставка, Москва - самовывоз, тираж - 40шт.)
89859247835
sigurdr@skidbladnir.ru
http://vk.com/sigurdr
Рубрики:  Дела Асатру

Метки:  


Процитировано 2 раз

К 1600-летию со дня гибели величайшего героя европейского эпоса

Воскресенье, 08 Апреля 2012 г. 19:56 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора

7 Апр, 2012 at 9:29 PM

matholimp
ingria_art
Оригинал взят у matholimp в К 1600-летию со дня гибели величайшего героя европейского эпоса
Месяц назад френд aloslum начал выкладывать в ЖЖ серьёзный академический текст, посвящённый памяти Зигфрида (Сигурда). Этот воин вошел в легенду, но почти забыт историками. Будущая книга является первой частью задуманного автором труда, который должен охватить историю народов Центральной и Восточной Европы, воспетую ими в эпосе, от появления основных сюжетов и до начала письменной истории Русского государства, в котором восходящая, как будет показано, к тем же истокам богатейшая эпическая традиция в живом виде дошла едва ли не до наших дней.
Читать авторский текст!
http://aloslum.livejournal.com/
Рубрики:  Мифология

Метки:  


Процитировано 1 раз

Рунопоэмы - Kaun

Четверг, 05 Апреля 2012 г. 22:18 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора 14kano (355x488, 84Kb)
ANG

Cén biþ cwicera gehwám, • cúþ on fýre
blác ond beorhtlic, • bierneþ oftost
þær híe æþelingas • inne restaþ.

cwic – 1.быстрый, подвижный
2. живое существо
cúþ – известен
fýre – огонь
blác – 1. яркий, сияющий, вспыхивающий
2. бледный
beorhtlic – сверкающий, ясный, сияющий, блестящий
bierneþ – горит
oftost- чаще всего, очень часто
þær – там
æþelingas – благородные, королевского рода, знатные
inne – внутри, под крышей, дома
restaþ – отдыхают

Факел всем живым существам известен огнем
яркий и ясный – горит чаще всего
Там, где этелинги отдыхают дома

NOR

Kaun er barna bölvan;
böl gørver nán fölvan.

Kaun- рана, язва, нарыв
er - это/есть
barna - детская
bölvan - беда,погибель
böl - беда
gørver – делает
nán - мертвое тело, труп
fölvan — бледнеть

Язва – детская смерть,
смерть делает тело бледным

ISL

Kaun er barna böl
ok bardaga [för]
ok holdfúa hús.
flagella konungr.

Kaun - рана, язва, нарыв- т.е. – нечто воспалённое
er - это/есть
barna - детская, ребёнка-младенца
böl - беда, несчастье, погибель
ok - и
bardaga - битвы/борьбы/драки/боя или побоев/ударов или беды/несчастья)
för (путь,поездка, путешествие)
ok – и
holdfúa - мясо/плоть+гниющий/гнилой
hús - дом, жилище
Flagella – (лат.) плеть,бич
konungr (конунг)

Язва — погибель детей
И битвы след
И дом плоти гниющей
Бича повелитель

Кодекс Арни Магнуссона
Vilnus есть рана, Рана есть Каун, Каун есть руна.


Рунопоэмы
Перевод: Tradis, Tyvaldr Raud Valisson
ANG - английская
NOR - норвежская
ISL - исландская
CAM – Кодекс Арни Магнуссона
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  


Процитировано 2 раз

Ostara. Our Troth. Глава 50 Перевод с английского - Tradis

Вторник, 20 Марта 2012 г. 22:05 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора 676595ac7300 (500x535, 59Kb)
Первое упоминание богини Остары (древне-верхненемецкий язык) или Эостре (англосаксонский) пришло из “De Temporum Rationale” Беды1, в котором христианский клирик сообщает нам лишь, что она – языческая богиня, по чьему имени был назван месяц (приблизительно апрель) и что в течении этого месяца справлялся праздник в ее честь. Франкский Ostarmanoth (отмеченный в “Жизни Карла Великого” Эйнхарта и сохранившееся современное немецкое имя праздника Остерн2 подтверждают убеждение, что она была знакома континентальным германцам столь же хорошо. Причем не просто знакома, она должна была быть очень хорошо известна и иметь прочные корни, так как её имя было сохранено даже для христианского праздника. Имя Остары, кажется, не встречалось в Скандинавии вообще, и, хотя мы не имеем доказательств, это в какой-то мере искушает принять мысль, что Идунн может занимать её место.
Её имя тесно связано со словом “East”. Тот же германский корень виден в имени народа “Остроготы” (Ostrogoths), которое означает “готы восходящего солнца” – следовательно, “восточные готы” – или “готы, прославляемые восходящим солнцем” (Вольфрам, “История готов ”, (Wolfram, History of the Goths), стр.25). Это имя может в конечном итоге происходить от индоевропейского *aus- ("сияние"), от которого произошли латинское Аврора (Aurora) и греческое Эос (Eos) (оба имени означают “рассвет, утренняя заря”), общий диапазон значений – яркость/рассвет/Восток/слава. Это означает определенно, что Остара рассматривалась как богиня утренней зари, так же как и богиня весны.
Время, когда наши предшественники отмечали этот праздник, точно не определено, за исключением того, что это было где-то в апреле для англосаксов и континентальных германцев. Есть предположение (Гримма (Grimm) среди прочих), что исходный праздник был в начале мая, но обычаи его были вытеснены, приспособленные к празнику христианскому. Однако, обозначение апреля как “месяца Остары” и в английском, и в немецком, указывает скорее, что праздники были отдельными. Йоль или Мидсаммер, которые приходились приблизительно на конец месяца, имеют свои соответствующие месяцы декабрь/январь и июнь/июль, обозначавшиеся как Пред-Йоль (англ.Fore-Yule) и После-Йоль (After-Yule), Пред-Лита (Fore-Litha) и После-Лита (After-Litha), и если бы праздник Остары совпадал с Майским Днем, мы могли бы ожидать увидеть соответствующие Пред-Остару (Fore-Easter)и После-Остару (After-Easter). Кроме того, было много общего между обычаями, практиковавшимися на обоих (огонь и прыжки через огонь, проводы Зимы и приглашение Лета), особенно в Скандинавии, где лето действительно кажется неначавшимся до Майского Дня, и где ранний праздник Остары не столько празднование победы Солнца, сколько обещание, что скоро потеплеет. Вполне возможно, что скандинавы, которые не знали Остары и для которых лето приходит позже, проводили только один праздник в начале мая, и что праздничные традиции (например, вера в ведьм, проводящих свои пирушки в это время) были просто перенесены на христианскую Пасху.
В современных практиках есть две основные даты для Остары – или весеннее равноденствие или первая полная Луна (иногда новая Луна) после весеннего равноденствия. В месте, где Вы живете это может корректироваться и за счет других обстоятельств, например, весна приходит значительно раньше в Даллас, чем в Оттаву. В общем, следует предполалать, что Остара отмечается в дни растущей Луны, так как есть некоторые намёки, что Луна была важна для её празднования (например, выпечка с названием “Пасхальная Луна”(Ostara-Moon) упоминаемая Гриммом, о чём далее), и поскольку это время нового подъёма и растущей мощи.
Сегодня мы видим Остару одетой в белое. Это может вернуть нас к древним временам, немецкий фольклор, например, знает одетых в белое женщин, появляющихся в расселинах скал и горах на рассвете в пасхальное утро, веру в которых Гримм считает связанной с богиней Остарой (Тевтонская Мифология, I (Teutonic Mythology, I), стр. 291). Одна из этих белых дев - Остерроде(Osterrode), которая появляется с большой связкой ключей на поясе (признак замужней женщины во времена наших предков), она спускается к ручью умываться каждое пасхальное воскресенье перед восходом солнца. Подобные истории рассказывались по всей Германии (Гримм, Тевтонская Мифология, III, стр. 963), Грим так же упоминает, что холмы были особенно священны для этой богини (IV, стр. 1371)
Диана Паксон (Diana Paxson) считает, что заяц может быть священным животным Остары, которое убивали и ели только на её праздник. На Тувасгарденском брактеате (Tuvasgården bracteate,юго-западная Швеция) (Хаук , “Золотые брактеаты” (Hauck, Goldbrakteaten, Tafeln 2, p. 137)) изображен единственный, сильно стилизованный заяц, который подтверждает восприятие этого животного, как особо священного. Очень немногие брактеаты содержат изображения единичных реальных животных, и, когда содержат, это обычно птицы или хищные птицы или, иногда, подобные мифологические отсылки. Зайцы в особенности является животными весенними, так как в марте и апреле, можно увидеть их “танцы” на задних ногах (борьба и ухаживание) в полях. Увидеть такое обычно можно на рассвете (так как зайцы – ночные животные), что предлагает и другую причину для связи с Остарой. Вера в “пасхального зайца”, приносящего яйца, была сначала описана в Германии, и, кажется, распространилась из этой страны, немецкие дети до сих пор строят гнёзда для зайца, что бы он положил туда яйца. В Германии, так же сдобный с маслом хлеб, украшавшийся миндалем и смородиной, часто выпекался в форме зайца в это время, окна булочных были заполнены зайцами из хлеба, сдобы, марципана. Пасхальный Заяц или кролик (Ostara Hare, широко распространённый пасхальный символ, легенда о пасхальном зайце или кролике, откладывающем красивые разноцветные яйца, впервые упомянута в XVI, хотя корни её восходят к гораздо более ранним временам) является, несомненно, языческим, в христианстве заяц был главным образом символом сладострастия и не поощрялся. Зайцы и кролики спариваются в очень раннем возрасте и могут приносить несколько помётов ежегодно, отсюда общеизвестное вульгарное выражение “трахаться как кролики”.
Белки так же являются частью обрядов Остары в горах Гарца (Harz) в Германии: народ из Браунроде (Braunrode) отправляется в ближайшие леса охотится на белок, “бросая камни и дубины, пока наконец животные не упадут, измученные, им в руки, мёртвые или живые” (Гримм, Тевтонская Мифология, II, стр.616 ).
Использование яиц как символа жизни возвращает нас к древним временам, глиняные яйца, раскрашенные красными и черными полосками были найдены в детской могиле в Вормсе, и могли служить тем же целям, что и яблоки, данные мертвым. Охота за пасхальными яйцами является общей для Америки, Германии, Дании, Югославии, Швецарии и части Франции. В Германии яйца часто размещают в крапиве или в колючках, так чтобы дети, которые найдут их, продемонстрировали храбрость и твёрдость, залезая в шипы, или смекалку, придумывая как получить их, не поранившись. Это испытание может так же быть в родстве с имитацией изменений, которые происходят в это время: жалящий шип пробуждения, яркий контраст к темному шипу сна, приносящий плодородие и бодрствование.3
В Англии была особая традиция восходить на холм и скатывать крашенные яйца с него вниз (Христиан, “Книга старых английских обычаев сельской жизни” (Christian, Country Life Book of Old English Customs), стр.114).
В Германии яйца выдувались (опустошались), раскрашивались и подвешивались на цветущие деревья вне дома, цветущие ветви так же приносились для создания “яичных деревьев” в жилище. Такие выдутые яйца могут сохраняться неопределенно долго, и часто они украшались очень тщательно и запаковывались, чтобы храниться весь год. Дутые яйца очень хрупкие, и расписанные и повешенные на улице имеют склонность обтекать с дождём, но можно обнаружить, что несколько слоев наложенного прозрачного аэрозоля на полиуретане сделают их водостойкими и их скорлупу будет трудно разбить.
Гунвар Скададоттир (Gunnwar Skaðadóttir) вспоминает обычаи семьи её мужа, переданные её рождённой в России бабушкой (чья семья происходила из окрестностей Ладожского озера, изначально заселенного шведской Русью4:
“На Пасху куча продуктов, овощей, фруктов и т.д. урожая прошлого года должна быть заготовлена. Добавить к этому можно было свежий окорок. Было чрезвычайно важно, по словам бабушки Кена, чтобы окорок был свежим, забитым в тот же день. Фактически, они с мужем держали свиней в доме ежегодно именно с этой целью.
Еда должна была сохраняться нетронутой, пока не придёт священник, чтобы “благословить” её. Священник не носил свою обычную одежду, но, как говорила бабушка Кена “покров” (англ. robe). С тех пор прошло около 80-ти лет, её память в этом пункте была не очень тверда.
Специальный хлеб должен был быть испечен из особенного зерна (другое место, в котором она была не уверена – этот хлеб доступен в торговле, плоский, тонкий и белый – и выглядит, фактически, как пенопласт) и, благословлённый, он затем должен был быть “разделён” в праздничной трапезе между другими. Вы должны были обходить вокруг и брать кусочки от каждого куска и есть затем, и каждый должен был обходить и брать ваши кусочки, что бы съесть5.
Их обычай для яиц, однако, был тем, что резануло око. Каждый должен был взять по яйцу, что они лично окрасили, и попытаться разбить одно о другое. Нечто вроде “войны яиц” – вы разбиваете им концы почти как на поединке (она добавила позже, что они действительно крепили шипы или другие “наклейки-колючки” на рабочих концах яиц). Согласно бабушке Кена, когда ваше яйцо разбивалось, суть яйца (его сила) должна была перейти на человека. ”(c)
Другим способом для получения силы яйца может быть способ, принятый асатруа в Южном Техасе: сделать и разбивать “каскаронес” (англ. cascarones). Это выдутые яйца, которые заполнены конфетти (маленький кружок скорлупы с одного конца удаляется и яйцо заполняется кусочками тонкой бумаги, затем отверстие заклеивается). Эти яйца должны быть или украшены прежде, чем отверстие будет вскрыто, или закрашены напылением после заполнения. Каскаронес затем разбиваются о головы других людей в качестве благословения. Это намного более приятный путь получения силы, чем разбивать о головы сырые яйца.
Вы должны съесть их столько, сколько в силах в это время, и особенно поощрять детей, что бы они ели яйца так же. Различные сборники фольклора из Германии, Скандинавии и с Оркнейских островов сообщают, что съевшему пасхальное яйцо это предвещает силу, здоровье и хороший рост.
В “Книге Трота” (A Book of Troth) Э.Торссон упоминает, что есть традиция подбрасывать пасхальное яйцо в воздух и пытаться поймать его, не разбив скорлупы; те, кто сделает это, получат великую удачу в приходящем году.
Традиционно во многих местах, особенно в Германии, сохраняют пасхальные яйца и скорлупу весь год как оберег семьи и скота от зла, и они использовались очень специфически как амулеты против града и молнии. В Германии и Чехословакии яйца, которые были снесены в четверг, брались, красились в зелёный цвет для плодородия и захоранивались на самом большом пшеничном поле. После захоронения яйцо ограждалось с каждого бока горящим “крестом града” (англ. hail cross) (Ньюволл, “Яйцо на Пасху”,(Newall, An Egg at Easter), стр.248). Четверговое яйцо является очевидным остатком поклонения Тору, здесь призываемого в его аспекте плодородия для благословления полей, как Бога Бурь для защиты новых посевов от весеннего града, тогда как горящие кресты являются христианизированным остатком древнего Солнечного Колеса. Обгоревшие палки, сохранившиеся от огня, сберегали и брали в дом для защиты против града, огня и молнии, и золу от костра часто разбрасывали по полям для увеличения плодородия.
Огонь был очень важен для ритуалов Остары у наших предшественников. Среди обитателей Фредриксбурга (Fredricksburg) в Техасе немецкого происхождения, как вспоминает Гуннора Халлакарва (Gunnora Hallakarva), ещё было принято зажигать костры на вершинах близлежащих холмов в Святую Субботу. В Германии солнечные колёса делались из дуба, соломы и зелёных веток, и приносились на вершины самых высоких холмов. Там они поджигались и горящие колеса Солнца отправлялись катиться с холмов по полям нижележащего селения, буквально принося силу Солнца и тепло его лучей на поля, которые должны были быть вспаханы и засеяны (Ньювалл, “Яйцо на Пасху”, стр.326). Одно общее убеждение, связанное с огненным праздником, состояло в том, что только мужчинам разрешалось принимать в нем участие, женщины без исключений держались вдали от огня, наводя на мысль, что мужчины принимали мощь и плодородие Фро Инга или Тонара, когда они участвовали в таком обряде. Гуннора Халлакарла предлагает, что сегодня асатруа могли бы приспособить эти весенние огненные ритуалы к современности, используя фейерверк “Катеринино колесо” (прим. - вращающееся колесо с фейерверками по окружности, названое в честь святой Екатерины) или действительно мастеря небольшое солнечное колесо, и устанавливая его наверху высокого шеста, что бы поджечь. Кроме того, можно зажечь свечи или факелы и использовать, чтобы нести огонь вокруг жилища.
В Хильдесхейме (Hildesheim, Нижняя Саксония, Германия) пасхальный огонь специально зажигался сталью, и Гримм также упоминает традицию зажигать огонь при помощи зажигательного стекла или кристалла (Тевтонская Мифология, II, стр. 616). Последнее должно иметь особую силу в этот день, поскольку действие собирает и концентрирует огонь Солнца, но всё же как элемент ритуала это может показаться весьма скучным и трудным. Возможно, кто-нибудь мог бы начать процесс в течении основного рассветного обряда, и когда огонь наконец будет зажжен, использовать его для благословения или процессии впоследствии.
Остара – время для ванических шествий плодородия, с повозками, процессия Нертус, описанная Тацитом, имела место весной, и строфа Англо-Саксонской рунической поэмы для руны Инг говорит от боге, прибывающем “с востока”, что тоже допускает возможность связи с этим праздником. Гунвар Скададоттир рассказывает о воспоминаниях своей бабушки по отцу, в которых “младенец-Христос” должен был быть принесен в маленькой повозке на Пасху – что почти не имеет отношения к христианскому празднику, но более чем сходно с циклом плодородия Фрейра. В наше время, такая процессия может быть проведена с изображениями ванических богов и богинь, установленными на телеге, украшенной цветами, яблоками, пирогами и тому подобным (или, возможно, даже представляющей корабль), которая проедет по участку или окрестностям – или если кто-то пожелает распространить благословение шире, можно украсить свои автомобили, как для свадьбы, с ведущей машиной, несущей изображения богов и богинь и проехать вокруг границ своего городка.
В Швеции и Южной Финляндии, пасхальное время считалось особо временем, когда ведьмы были вне дома: полагалось, что они улетают на гору Блакулла (Blåkulla) “общаться с Дьяволом” на Страстный Четверг и возвращаются на Святую Субботу. “Люди делали всё возможное, что бы защитить себя от злых сил, что разыгрывается в эти дни. Они зажигали костры, стреляли из огнестрельного оружия в небо, рисовали кресты, звёзды, и другие священные символы на своих дверях, захоранивали псалтыри под своими порогами и вешали косы и топоры скрещенными над своим домашним скотом” (Лиман, “Традиционные праздники в Швеции” (Liman, Traditional Festivities in Sweden), стр.9). Некоторые из этих обрядов явно обережные по сути, и напоминают нам кресты и ножи, использовавшиеся христианами во время Йоля, другие, такие как костры и, возможно, огнестрельное оружие скорее произошли от языческих празднований.
Есть так же традиция в этих странах для молодых девушек переодеваться ведьмами, часто с яркими цветными платками на головах, и делать обход наподобие американского “Шалости или сладости”6. В Южной Финляндии, по наблюдениям Квельдульфа Гундарссона (KveldúlfR Gundarsson), “Пасхальные Ведьмы” (англ. Easter-Witches) срывают вербные ветви (верба – первое дерево, пробуждающееся в это время, и финны считают его мягкие серые цветы первым знаком весны), которые они украшают лентами. Девушки идут с ветками, которые они украсили, раздавая их прохожим в обмен на монеты и сладости, тем, кому нечего дать, приходится выслушивать высмеивающие их стихи.
В прежние дни, конечно, эти “ведьмы” могли быть путешествующими предсказательницами (прим.- англ. spae-wives, имеются в виду старосеверные spákonar – пророчицы, предсказательницы, подобные Торьбъёрг Малой Вёльве из “Саге об Эйрике Рыжем”) или, возможно, последовательницами или жрицами Фрове, приносящими её благословение. Это может происходить и сегодня, молодые девушки из родни могут переодеться в белые платья и красные шарфы, и обносить украшенными берёзовыми или вербными ветками собравшихся членов семейства, возможно, вместе с яблоками, даруя своё благословение и получая деньги и конфеты взамен (мальчики, как мы помним, делали нечто подобное на Йоль как “Йольские Парни” (Yule-Swains)
Одним из наиболее общих элементов для всех германских земель была ритуальная борьба между Летом и Зимой, заканчивающаяся убийством или изгнанием побитой Зимы из деревни, тогда как Лето часто требует красивую девушку в качестве невесты. Гримм упоминает средне-немецкую ôsterspil7, который, кажется, была танцем с мечом для двенадцати мужчин и показывала Лето, побивающим Зиму и изгоняющим его с земли. Он добавляет, что использовался конкретный тип меча, “Пасхальный сакс” (прим. Ostara-Sax, сакс – тип короткого меча древних германцев и викингов), что "приводит нас к выводу, что меч специфической древней формы сохранялся; так же как пшеничные пасхальные лепешки, ôsterstuopha, и луновидный ôstermâne, указанная выпечка языческой формы" (Тевтонская Мифология, II, стр. 780-81). Эта битва - отличный источник ритуальной драмы, и некоторые поэмы “Старшей Эдды” (например, “Речи Свипдага”, “Поездка Скирнира”, и “Речи Сигридривы”), кажется, содержат элементы подобного обряда, “Речи Свипдага”, вероятно, являются наилучшим примером. В “Тевтонской Магии” (Teutonic Magic), Квельдульва Гундарссона имеется сценарий для ритуальной драмы, приблизительно основанной на “Речах Свипдага” и “Речах Сигридривы”. Современные асатруа часто видят Лето как сияющего Фро Инга, приходящего, чтобы благословить землю.
Даже без полной драмы сражения, побиение и сжигание или утопление чучела Зимы является общим обычаем германских народов. Один из вариантов, как это можно сделать – если вы сохранили “Последний Сноп”, который вывешивался снаружи во время Зимних Ночей или подобное приношение в виде снопа “птицам” на Йоль – можно взять зимний сноп и сделать tomtegubberили соломенную куклу, которая представляет Старика-Зиму. Если это сделать за пару дней до Остары и хранить tomtegubber в теплом месте, он будет сухим и легко сгорит. Будете ли вы сжигать Зиму или кидать в воду, убедитесь, что фигурка его из органического материала, который легко сгорит или распадется в воде. В последнем случае фигура, сделанная из хлеба может быть наилучшим вариантом. Человек может так же сыграть Зиму, побитый прутьями и затем трижды окунутый в пруд или реку.
Остара была названа “жертвоприношение за победу”8на Севере, и мы должны так же помнить, что этот праздник отмечал время, с которого битвы могли начинаться вновь. Это подходящий случай славить Водана как Отца Побед, а так же чествовать Тонара за его победу над хрим-турсами. Мечи и копья будут никоим образом не лишними во время этого обряда, хотя всё-таки нужно помнить, что ваническая процессия - всегда время мира, когда оружие нельзя было обнажать.
Отрывок “Славься, День!” из “Речей Сигридривы” почти всегда произносится во время обряда Остары.
1(прим. - Bede, Беда Достопочтенный (672 или 673 – 735гг.)
2(прим. - немецкое Ostern – Пасха, так же как английское Easter)
3(прим. - намёк на “шип сна/сонный шип” – название магического способа погружения в крепкий сон в магии Севера)
4(прим. перев. – автор несколько преувеличивает, скандинавские поселения появились в регионе в 8в., концентрировались на торговых путях на фоне угро-финских, позже славянских, скандинавская культура как таковая была ассимилирована окончательно через 2-3века)
5(прим. перев. – кажется, это описание распространенной традиции съедать на/после Пасхи по кусочку чужого пасхального кулича, желательно 12 штук, на Западной Украине так поступают до сих пор).
6(прим. .– англ. Trick-or-Treat – обычай детей и взрослых требовать угощение в Хеллоуин, угрожая проказами)
7(прим. - пасхальную игру)
8(прим. – видимо имеется в виду отрывок “Саги об Олаве Cвятом”: "Когда в Швеции было язычество, там по древнему обычаю совершали главное жертвоприношение в Уппсале в месяц гои. Тогда приносили жертвы, чтобы был мир и чтобы конунг всегда одерживал победы, и туда стекался народ со всей Швеции.” Месяц гои длился с середины февраля по середину марта, то есть обряд был относительно близок к весеннему равноденствию. Так же возможна отсылка к сообщению Снорри в “Саге об Инглингах”: “В начале зимы надо было приносить жертвы богам за урожайный год, в середине зимы — за весеннее прорастание, а летом — за победу.” Лето в Исландии начиналось в четверг между 9 и 15 апреля (после 1700г. между 19 и 25 апреля), что заставляет вспомнить что месяц Остары в Англии приблизительно совпадал с апрелем)
Обряд Остары
(По версии Our Troth)
Обычно мы пытаемся проводить ночное бдение на Остару. Оно может быть оживлено симбелом (прим. symbel – общий ритуальный пир), процессией “Ведьм Остары” – и, в основном, совместным расписыванием яиц, созданием яиц с конфетти и так далее. Содержимое яиц, выдутых в эту ночь, можно сохранить и приготовить омлеты на завтрак. Некоторые из раскрашенных яиц можно сохранить для охоты за яйцами на следующий день.
Сам обряд следует проводить на рассвете, вне дома, если возможно, или же при открытом окне. Необходимыми инструментами будут Молот, рог с питьем (мед или сидр были бы лучше всего, но пиво или вино тоже годятся), вода, набранная из проточного источника на восходе предыдущего дня, жертвенная чаша и прутья для окропления (верба и береза – два наилучших варианта для этого обряда), чучело Зимы или человек в темном плаще и с всклокоченными седыми париком и бородой, три свечи (белая, красная и черная или темно-пурпурная/синяя), миска золотистых яблок и миска крашеных яиц (по одному для каждого присутствующего). Также понадобятся гибкие молодые прутья, берёза или ива на выбор, что бы хлестать Зиму. Жрица/жрец должен быть одет в белое, возможно с красным, зелёным или золотым поясом. Её/его волосы, если они достаточно длинны, должны ниспадать свободно. Если обряд проводит жрица, должны присутствовать также одетые в белое идис, что бы разносить рог, яблоки и яйца.
I. Люди собираются вокруг алтаря. Зима стоит или прислонена на Севере. Жрица/жрец проводит обряд Молота.
II. Жрец/жрица поворачивается лицом к Востоку, говоря:
Приветствуем Остару, свет с востока,
белую деву в её силе.
Шагни сквозь двери Деллинга, блистающая,
поднимающая копьё дня,
жертвующая яйца дня,
приносящая дары дня.
Приветствуем Тонара! Возвращайся из царства турсов,
твоя зимняя война завершена.
Блистающий в победе, бьющий ётунов,
бог шторма, мы приветствуем тебя здесь!
Приветствуем тебя, Фро Инг! Приехавший сюда в своей повозке,
выводящий зиму из наших дверей.
С сияющим рогом оленя, поднятым знаком победы,
мы видим тебя, король Лета,
прогони все Зимние невзгоды,
долее Зима не задержится здесь!
III.Люди нападают на Зиму, хлещут его трижды по кругу (если используется чучело, кто-то его должен нести). Пока это делается, все кричат:
Теперь смерть должна умереть и рассвет победить,
теперь зима заканчивается и бедствия спасаются бегством.
Тающий лёд течет, оковы ослабевают, ярко-сияющий Фро Инг побеждает зимнюю тьму.
Если Зима должна быть утоплена, народ гонит его розгами в пруд или поток, в который изображение должно быть брошено или куда человек-Зима окунается/наклоняется трижды, возникая в третий раз без парика, бороды или плаща. Если Зиму должны сжечь, его устаналивают на костре – предпочтительно, зажженном трением или кремнем и сталью, если найдется кто-то в группе, кто может это сделать надёжно и быстро. Погребальный костер должен быть уже сложен с достаточным колличеством топлива, так, чтобы он продолжал гореть даже после окончания обряда.
Если Зима утоплена, люди должны окунать свои прутья в воду и слегка стегать друг друга; если сожжена, они должны пройти через дым и делать тоже, говоря:
“Пробудись, пробудись! Фрит (прим. friðr, страросеверное мир (антитеза войне)) и плодородный год начинаются с рассветом.”
IV.Жрица/жрец говорит:
Приветствуйте нашего Фро, что освобождает землю,
сияющего короля Лета!
Ныне Сунна следует по небесному синему кругу,
королева победы принимает своё место.
V.Все поднимают головы, смотря вверх, и поют вместе:
Славься, день!
И вы, дня сыны!
И ты, ночь с сестрою!
Взгляните на нас
благостным взором,
победу нам дайте!
Славьтесь, асы!
И асиньи, славьтесь!
И земля благодатная!
Речь и разум
и руки целящие
даруйте нам!
(прим. – отрывок из “Речей Сигридривы” в переводе А.Корсуна)
Слава!
VI.Жрица/жрец берёт белую свечу и зажигает её со словами:
Гори неизменно ярко, священная белая свеча,
огонь рассвета на пороге дня.
Дай нам победный сильный свет утром,
пламя, благословлённое ясностью Норн!
Он/а берёт красную свечу и зажигает её со словами:
Гори неизменно ярко, прекрасная алая свеча,
огонь дня на пороге дня.
Мы добываем победу с Солнечным долгим странствием,
пламя, будь благословлено сиянием Норн!
Он/а берёт черную свечу и зажигает её со словами:
Гори неизменно ярко, черная свеча, мудрая,
огонь сумрака на пороге дня.
Мы одержим победу с окончанием лета,
пламя, так задуманное мраком Норн!
VII. Жрица или идис поднимает корзину яблок и яиц. Жрица/жрец говорят:
Идунн грозная, огни Остары
горят, что бы украсить твой путь.
Зелёные побеги прорастают из земли
рядом со следом твоих ног,
священная госпожа, прийди сюда!
Всем яблокам и яйцам дай свое благословение,
Идунн и светлая Остара,
принося почкам счастье новой жизни,
принося благословение рассвета.
Он/а окропляет обе корзины священной ключевой водой. Жрица или идис проходят с корзиной по кругу, окропляя каждого, кто берёт яйцо и яблоко, и говорят: “Идун и Остара благословляют тебя”. Если корзины слишком тяжелы , их можно везти в тележке или их могут нести несколько женщин.
Составители:
• Квельдульф Хаген Гундарссон (KveldúlfR Hagan Gundarsson) и Гуннора Халлакарва (Gunnora Hallakarva) из “Остары” ("Easter"), в Горном Громе ( Mountain Thunder )
• Диана Паксон (Diana Paxson)
• Гуннвар Скададоттрир (Gunnwar Skaðadóttir)
• Эрик Воденинг (Eric Wodening )
Рубрики:  Трот
Мифология

Метки:  


Процитировано 3 раз

Рунопоэмы - Isa

Понедельник, 19 Марта 2012 г. 21:05 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора 11 (300x400, 24Kb)
ANG

Ís biþ oferceald, • ungemetum slidor,
glisnaþ glæshlútor • gimmum gelícost,
flór forste geworht, • fæger ansíene.

oferceald - ofer – очень, над-, сверх-, ceald - холодный
slidor – скользкий
glisnaþ – от glisnian – сверкать, сиять
glæshlútor – ясный; прозрачный, как стекло
glæs – стекло
hlútor – ясный. чистый, искренний
gim – 1.драгоценность 2. метафора для глаза, звезд, солнца и т.д. (hlutor heofones gim – солнце)
gelícost – превосх. степень от gelíce –подобно. схоже, равно. на том же уровне
flór – пол, настил, перекрытие между этажами
forst – мороз
geworht – созданный, от gewyrcan – делать. создавать, строить, формировать, располагать, представлять, совершать
fæger – прекрасный, радостный, нравящийся, милый
ansíen – вид, образ

Лед очень холоден, безмерно скользок
сияет ясным стеклом, подобно драгоценностям
настил, морозом созданный, прекрасен видом

NOR

Ís köllum brú bræiða
blindan þarf at læiða

Ís – Лёд
köllum - зовется
brú – мостом
bræiða - широким
blindan - слепой
þarf – нуждается
at – в
læiða – (leiða – вести,вести за руку)=> поводырь

Лёд зовется мостом широким
Слепой нуждается в поводыре

ISL

Íss er árbörkr
ok unnar þak
ok feigra manna fár
Glacies jöfurr

Íss – Лёд
er – это/есть
árbörkr – (ár- река börkr — береста) кора реки
ok - и
unnar — волны
þak - покрывало/крыша/кровля
ok — и
feigra — обреченных
manna — людей
fár - путь
Glacies - лёд
jöfurr - вождь

Лёд – кора рек,
И кровля волнам,
И путь обречённых
Льда повелитель

CAM
Frigus(мороз) есть холод, холод есть Исс, Исс же есть руна


Рунопоэмы
Перевод: Tradis, Tyvaldr Raud Valisson
ANG - английская
NOR - норвежская
ISL - исландская
CAM – Кодекс Арни Магнуссона
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  


Процитировано 1 раз

Рунопоэмы - Ing

Пятница, 16 Марта 2012 г. 00:25 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора 22 (300x400, 24Kb)
ANG

Ing was ærest • mid East Denum
gesewen secgum • oþ hé siþþan eft
ofer wæg gewát; • wægn æfter ran;
þus heardingas • þone hæle nemdon.

Ing – Инг, Ингви, Ингвус, Фрейр
was – был
ærest – первый
oþ – к, до
siþþan – когда, с тех пор, пока
eft - 1.снова, повторно 2. тогда, затем
wæg – 1.путь 2.движение 3.волна, море, вода
gewát от gewitan – разлучаться, покидать
wægn – повозка, колесница
æfter – после, затем
ran – от rinnan – бежать, мчаться
þus – так, таким образом
hearding – храбрец, воин, герой (от heard)
þone – вин. пад. м.р. от se – он, она, оно, это, то
nemdon от neman – 1. именовать, называть 2. окликать по имени

Инг был первым среди восточных данов
увиденный людьми, пока он вновь
по волнам удалился, колесница следом мчалась.
Так храбрецы его героем именуют

Перевод: Tradis, Tyvaldr Raud Valisson
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  


Процитировано 1 раз

Рунопоэмы - Hagol

Пятница, 16 Марта 2012 г. 00:22 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора 10727806_09 (300x400, 21Kb)
ANG

Hagol biþ hwítost corna; • hwyrft hit of heofones lyfte,
wealcaþ hit windes scúra; • weorþeþ it tó wætere siþþan.

hwítost – белейший
corna – зерно
hwyrft – от hwyrfan - вращаться, кружиться, возвращаться, расставаться
hit – оно
of – из
heofon – небо, небеса
lyft – воздух, небо, облака, высь, вышина
wealcaþ – от wealcan – 1.вертеться, раскатываться
2. бросать, метать
3. беспокойно метаться
wind – ветер
scúr – ливень
weorþeþ от weorþan становиться, обращаться
tó- в, к
wæter – вода
siþþan – тогда, затем

Град – белейшее зерно, выпадает оно с небесной выси
мечут его бури с ливнями, обращается оно в воду затем

NOR

Hagall er kaldastr korna;
Kristr skóp hæimenn forna

Hagall - Град
er - это/есть
kaldastr – холоднейшее
korna - зерно
Kristr - Христос
skóp – создал/сотворил/предопределил
hæimenn - людской мир
forna – древний/издревне

Град — холоднейшее зерно
Христос издревле мир людей сотворил

ISL

Hagall er kaldakorn
ok krapadrífa
ok snáka sótt
Grando hildingr

Hagall – Град
er – это/есть
kaldakorn - зерно холодное/зерно холода
ok - и
krapadrífa - дождь со снегом
ok – и
snáka – змеи
sótt - болезнь
Grando - (лат.) град
hildingr - глава, герой (битвы)

Перевод:
Град – зерно холода,
И снег, что с дождём,
И змеиная бОлесть.
Града воевода

CAM
Nives есть снег или град, то есть Хагалл, Хагал есть руна.


Рунопоэмы
Перевод: Tradis, Tyvaldr Raud Valisson
ANG - английская
NOR - норвежская
ISL - исландская
CAM – Кодекс Арни Магнуссона
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  


Процитировано 1 раз

Рунопоэмы - Giefu

Понедельник, 12 Марта 2012 г. 23:55 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора 07 (300x400, 24Kb)
ANG

Giefu gumena biþ • gleng ond herenes,
wráþu ond weorþscipe • ond wræcne gehwám
ár ond ætwist, • þe biþ óþre léas.

Giefu – 1.дар, дарение
2 жертва
gumena – от guma – человек, лорд, герой
gleng – украшение, честь, великолепие
herenes- хвала, от here – достоинство, важность
wráþu - – опора, помощь, поддержка, оплот
weorþscipe – стоимость, уважение, честь, слава. достоинство от
weorþ– стоимость, цена, выкуп
wræcne – от wræca – 1.негодяй, беглец, дезертир, отверженный, изгнанник
2. авнтюрист
3. чужак. незнакомец
ár – 1.почет, уважение, слава. благополучие, польза. помощь
2. милосердие, сострадание
3. земельные владения,доход
4. церковная жизнь
ætwist – существование, средства к существованию, пища
óþre – иначе
léas. – без, лишенный.

Дар для людей – честь и хвала
поддержка и почет, и бродяге любому
милость и средства к существованию, которых иначе он лишен
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  


Процитировано 1 раз

Рунопоэмы - Fe

Воскресенье, 11 Марта 2012 г. 22:53 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора 6603279_01 (300x400, 22Kb)
ANG

Feoh biþ frófor • fira gehwilcum;
sceal þéah mann gehwilc • miclan hit dælan
gif hé wille for dryhtne • dómes hléotan.

Feoh – 1. богатство 2. скот 3. золото, казна
Biþ – есть, от «быть»
Frófor – 1. утешение 2.прибежище 3.радость
Fir – человек, человеческое существо
Gehwilc – каждый
Sceal – должен, следует
Þéah – но, однако
Mann – человек, мужчина, муж
Miclan – много, обильно, щедро
Dælan - делить
Gif – если
Hé – он
Wille – хочет, желает
For- перед
Dryhten- Господь, гоподин, повелитель
Dóm - 1. приговор, осуждение, испытание(как суд Божий), указ, закон, обычай, справедливость, беспристрастность
2. указание, повеление, управление, приказ
3. мощь, сила, власть, верховенство, величие, слава, великолепие, пышность, репутация, честь, хвала, достоинство, авторитет
4. государство, юр.орган, суд
5. свободная воля, выбор, усмотрение, благоразумие
6. смысл, значение, мнение, совет
7. состояния, кондиция
hléotan – 1. бросать жребий 2.обрести по жребию 3. иметь долю, участвовать 4. обретать

Богатство – утешение всем людям
Но должен человек каждый щедро им делиться
Если он хочет перед Господом славу обрести

NOR

Fé vældr frænda róge
Føðesk ulfr í skóge

Fé - скот/деньги
vældr - владеть, быть причиной
frænda - кровных родичей
róge - распри/ссоры/клеветы
føðesk - кормится/вскармливается
ulfr - волк
í - в
skóge - лесу

Деньги — причина распрей родни
Волк кормится в лесу
ISL

Fé er frænda róg
ok flæðar viti
ok grafseiðs gata
aurum fylkir

Fé – скот/деньги
er – это/есть
frænda - родня
róg - распря/ссора
ok - и
flæðar - потоп/затопление
viti- ума/мудрости/сознания
ok - и
grafseiðs — graf (копать/хоронить)+seiði (рыба)
gata - тропа/дорога
Aurum- (лат.) золото
fylkir - предводитель войск, полководец

Золото – это раздоры родни,
И ума помраченье,
И путь рыбы могильной
Повелителя злата

Кодекс Арни Магнуссона
Aurum – злато, злато есть Фе, Фе же есть руна.
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  


Процитировано 1 раз

Рунопоэмы - Eolh

Суббота, 10 Марта 2012 г. 23:20 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора 15 (300x400, 24Kb)
ANG

Eolh-secg eard hæfþ • oftost on fenne
weaxe on wætere, • wundaþ grimme,
blóde berneþ • beorna gehwilcne
þe him ænigne • onfeng gedéþ.

Eolh – лось. Босворт(автор словаря) полагает, что это слово в поэме стоит в родительном падеже. Именительный – Eolhx
secg (м) – 1.осока, тростник 2. воин, герой, человек 3. океан (3 разных слова)
secg (ж) – меч
eard – 1.родной край, место обитания, обитель, дом
2.земля, суша – в противоположность воде
3.состояние. положение
fenn – болото, грязь
weaxe – от weaxan – 1.расти 2. возвеличиваться, разрастаться 3. быть продуктивным
4. вырастать, обретать форму
wundaþ – от wundian – ранить
grimme - жестоко, яростно
blód – кровь
berneþ – от bernan -гореть, жечь
beorn – 1.человек, дворянин, герой, воин (досл. «рожденный, небезродный»)
2. 3е лицо прошед. времени от bernan – гореть
ænigne – необходимо, в любом случае, любым путем
gedéþ – (он) дерзает, осмеливается ???

Лось - осока живет чаще всего на болоте
растет в воде, ранит жестоко
кровью красит (жжет, освещает) человека каждого
который ее, так или иначе, схватить дерзнет(?)
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  


Процитировано 1 раз

Трот - Глава XXIV. Ётуны, рисы, турсы, тролли и дети Муспельхейма (Etins, Rises, Thurses, Trolls, and Muspilli).

Четверг, 08 Марта 2012 г. 21:19 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора THORUTGARD (344x432, 22Kb)
Каждый, кто когда-либо брал в руки книгу по Северной мифологии, знает о конфликте между богами и великанами. Его часто изображают как бесконечную дуалистическую борьбу между силами добра и зла, порядка и хаоса, созидания и разрушения. Однако, как часто бывает с путями древних, суть дела значительно более сложна, чем её обычно видят...
Наши предшественники имели несколько терминов для расы гигантских существ. Трудно различить их по контексту, так как слова эти были практически взаимозаменяемыми. В наши дни для ясности Эдред Торссон (Edred Thorsson) структурировал терминологию таким образом:
- самые мудрые, могучие, исполненные магии названы ётунами (jötnar, единственное число jötunn, возможный перевод - «едоки»(?));
- огромные обитатели гор именуются великанами или рисами (rísar - «великаны»);
-неуправляемые, слабо наделённые сознанием силы природы – турсами;
-и слово «тролли» - (как это было в прежние времена) используется как обобщенное для всех несносных сверхъестественных существ.
Множество их упоминается коллективно как «родня ётунов» или «дети Имира», так как они все родились из тела двуполого пра-йотуна Имира ещё до того, как Водан и его братья Имира убили и создали из его тела мир.
Все, кажется, согласны, что род ётунов - в основном существа неукрощённой природы, и могут быть чрезвычайно опасны и/или разрушительны. Так как «Книга ритуалов Клана Ворона» (Raven Kindred Ritual Book) пишет, что «Ётуны - божества всех тех вещей, которые люди не могут контролировать. Ваны - боги растущих посевов, Ётуны - боги реки, которая затопляет и смывает прочь эти посевы, или торнадо, который уничтожают весь ваш дом. Поэтому они устрашают и поэтому мы полагаем, что они являются злыми.
Ётунам не поклоняются в современном Асатру, но есть некоторые свидетельства, что им приносили жертвы в древности. В этом случае, жертвы, вероятно, были скорее принесены «им», чем разделены «с ними», как это происходит в случае Ванов и Асов. Было бы неуместным принимать их как друзья и братьев таким же образом, каким мы принимаем наших Богов. Нельзя принять ураган или лесной пожар; поступать так - безумие. Тем не менее, мы должны также помнить, что хотя мы видим их деяния как зло, они, по сути, не злы. Шторм уничтожает посевы, но это также приносит очищение и возрождение. Мы, люди, являются только одним видом на этой планете, и, в конце концов, мы все и скоротечны, и не соответствуем естественной природе. Таков способ, которым действуют Ётуны, и не удивительно, что мы воспринимаем его как зло» (стр.17).
Ётуны обитают в горах, на ледниках, вулканах, и во всех местах, которые слишком дики и опасны, чтобы там селились люди, так что тем; кто хочет увидеть Ётунхейм, воссозданный в реальности Мидгарда, достаточно лишь посмотреть на внутренние области Исландии, которые удерживают дети Имира. Там, где они живут, мы жить не можем, и наоборот. В обрядах изгнания различные представители племени ётунов также выделяются как специфические недобрые создания, подлежащие изгнанию.
Много воплощений сил космического разрушения так же отнесены к детям Имира: волки Сколь (Sköll, Обман) и Хати (Hati, Ненависть) или Манагарм (Managarmr, Лунный Пёс), которые гонятся за Солнцем и Луной и проглотят их в Рагнарёкк - сыновья Ведьмы Железного Леса, которая, кажется, является Великой Матерью рода ётунов. Про волка Фенрира (Fenrir), сына Локи и Ангрбоды (Angrboða, Сулящая Горе), уже было сказано (прим. – см. раздел “Рагнарёк”). В конце времён некоторые представители ётунов, наиболее вероятно – дети Локи и гигант по имени Хрюм (Hrymr), будут сражаться против богов и богинь: Снорри сообщает нам, что все хримтурсы (инеистые великаны) явятся вместе с Хрюмом, но об этом не упоминается в поэтических источниках. В «Прорицании вёльвы» и «Речах Вафтруднира» племя ётунов в целом, кажется, играет небольшую роль. Мы знаем только, что Ётунхейм столь же встревожен, как и царства асов и двергов («Прорицание вёльвы», 48), и что тролльши мечутся, когда является Сурт (Surtr, Чёрный) и горы (их дома) рушатся (там же, 52). Главный источник разрушения во время Рагнарёка, и единственный повелитель противников богов, описанный в «Прорицании вёльвы» - Сурт и его огненные великаны – Муспили (Muspilli, в русскоязычной литературе термин не встречается), о которых пойдёт речь в конце данной главы.
Хотя племя ётунов представляет угрозу для людей и часто действует против богов и богинь, они не могут быть отвергнуты, как абсолютное зло. О многих невестах богов из рода ётунов уже шла речь в данной работе; мы помним, что отец Скади Тьяци (Þjazi) был представителем всего угрожающего в ётунах, да и она сама тоже – и ей же поклонялись как богине. Тонар – великий недруг ётунов, но одна из них является его возлюбленной, и так же Рыжебородый получал помощь от некоторых из них (см. «Скади, Герд, и другое невесты из ётунов»). Мимир (Mímir), советник и учитель Одина, был подобен ётунам, и нет ни одного из Асов, чьё происхождение нам известно, который не может претендовать на родство с этим племенем.
Отношения между богами и богинями и родом ётунов часто довольно неоднозначны: нередко боги приходят как гости в палаты ётунов, иногда даже с очевидно дружественными намерениями - хотя такие визиты обычно заканчиваются смертью великанов, как в финале «Речей Вафтруднира» и «Песни о Хюмире». Хотя Тонар иногда выглядит не слишком быстро соображающим, великий убийца ётунов должен был бы, несомненно, увидеть что-то чрезвычайно привлекательное в предложении Локи о «дружественном визите», когда отправился безоружным в палаты Гейррёда (Geirröðr), если б было по-настоящему неслыханным богам и гигантам гостить друг у друга. Фактически, основным недостатком Тонара как гостя в чертогах ётунов (если ему непосредственно не бросают вызов), является его манера съедать по-великански всё в доме и вне его («Песнь о Хюмире», «Песнь о Трюме»). Тем не менее, пусть боги и богини и дети Имира не кажутся поклявшимися в вечной вражде и иногда удачно действуют вместе, всегда имеется значительная напряженность между ними – так же, как и между племенем ётунов и людьми: объяснение Тором причин, по которым он убивает великанов и великанш (рассматриваемое Д.Паксон ниже) указывает, что большинство детей Имира не может быть просто оставлено в покое - ради благополучного существования людей.
По этим причинам лишь немногие верные проводят пусть даже хорошо обдуманную работу с родом ётунов, за исключением эксцентричных магов, которые ищут знаний, или путественников по глухим местам, которые стремятся подкупить опасные силы вокруг. Тем не менее, новый, или, возможно, чрезвычайно древний, взгляд над ётунов предлагает Диана Паксон (Diana Paxson):

Примечание. : Статья Д.Паксон “Утгард: место йотунов в религии Севера” была переведена Анной Блейз как часть книги Р.Кальдерры “Книга йотунов: работа с великанами Северной традиции”. Здесь статья приводится с любезного разрешения переводчика. Примечания переводчика к статье, отмеченные цифрами, помещены в конец главы.

Рейвен Кальдера
Книга йотунов: работа с великанами Северной традиции. 2. Утгард: место йотунов в религии Севера (Даяна Л. Пакссон)
(перевод Анны Блейз)
О войне между богами и великанами знает всякий, кто хоть раз в жизни открывал какую-нибудь книгу по скандинавской мифологии. Войну эту изображают как непрерывную цепь столкновений между силами порядка и хаоса, добра и зла, которой предстоит разрешиться в эпической битве под названием «Рагнарёк». Но несмотря на весь азарт, с которым Тор истребляет этинов, при чтении этих старинных мифов складывается на удивление неоднозначная картина. Пусть йотуны и впрямь древние и страшные, но значит ли это, что они — всего лишь разрушители, или за их конфликтом с владыками Асгарда скрыт какой-то более глубокий смысл?
Исследуя духовную экологию Севера, я пришла к убеждению, что йотуны — вовсе не извечные враги этого мира. Напротив, не исключено, что они играют важнейшую роль в выживании мира и всех его обитателей, в том числе и людей. Анализ происхождения и функций йотунов не только проливает свет на их отношения с богами (и, следовательно, на истинное значение самих асов), но и открывает принципиально новый подход к интерпретации некоторых неоднозначностей в отношении скандинавов к женскому началу и природному миру.
В мифах других древних культур обнаруживается некая общая схема, повторяющаяся, возможно, и в скандинавской мифологии. Несмотря на то, что единого для всех, канонического «мифа творения» в традиционных культурах не существует, все же почти повсеместно сохранились предания о первом поколении божеств, которые так или иначе сотворили, но впоследствии были свергнуты своими детьми, образовавшими основной пантеон данной культуры.
Греко-римский миф творения повествует о том, как Гея, Мать-Земля, возникшая из пустого «зева» Хаоса, стала зачинать от Неба-Урана титанические силы, которым Уран, однако, не позволял выйти из чрева матери. Последний из их сыновей, Кронос, восстал, сверг и оскопил своего отца, отделив его от земли. Титаны — силы солнца и луны, тьмы и рассвета — вырвались на свободу. Появилось также немало разнообразных чудовищ. Кронос (Время) взял в жены свою сестру Рею (Пространство), и они породили олимпийских богов. В конце концов эти боги, взяв в союзники чудовищ и пользуясь советами Матери-Земли, победили титанов и заточили их в Тартаре. Тем не менее, времена, когда миром правили Кронос и титаны, древние греки считали золотым веком.
В индуизме за всеми напластованиями замысловатой теологии сохранились остатки доведической системы, в которой «боги и противники богов суть два рода существ, произошедших от владыки порождения (Праджапати). Из них боги — моложе, их противники — старше. Они начали бороться друг с другом за власть над мирами» («Брихадараньяка-упанишада», I, 3, 1). Этих «противников богов» иногда называют асурами, что впоследствии истолковали как «а-суры», то есть, буквально, «не-боги», но изначально этот термин, происходящий от корня «ас» («быть») или «асу» («дыхание»), использовался для обозначения важнейших богов. Несмотря на то, что асуров в целом рассматривают как «противников», многие из них мудры, милосердны и помогают богам. В числе асуров, упомянутых в «Махабхарате», — дайтьи (демоны), данавы (великаны), калаканджи (звездные духи), каледжи (духи времени), наги (змеи) и ракшасы (ночные демоны). Они живут во дворцах в горных пещерах, в недра земли, в море и на небесах и считаются могучими воинами и магами.
В египетской религии древнейшие из богов, по-видимому, олицетворяют свойства первозданной материи. По словам Э.А. Уоллиса Баджа, «по крайней мере, в первобытные времена египтяне верили, что существует некий глубокий и безграничный океан, из которого возникли небеса, земля и все сущее в них» («Египетские боги», I:283). Этот древний пантеон состоял из четырех пар богов и богинь. Мир как мы его знаем был сотворен богом Хепри (ипостасью солнечного бога), которому в «Книге о свержении Апопа» [1] приписываются следующие слова: «Не было неба, и не возникла еще земля, и не появились еще обитатели земли и ползучие твари, но я вывел их из Нуна, где они пребывали в бездействии» (295). Это описание удивительно напоминает начальные строки «Прорицания вёльвы»:
В начале времен,
когда жил Имир,
не было в мире
ни песка, ни моря,
земли еще не было
и небосвода,
бездна зияла,
трава не росла.
Пока сыны Бора,
Мидгард создавшие
великолепный,
земли не подняли…[2]
Если мы не готовы заявить, что автор «Эдды» умел читать египетские иероглифы, придется признать, что подобные концепции сотворения мира возникали у многих древних народов независимо. «Бездействие», в котором все сущее пребывает в водах Нуна, — вполне естественная для южной культуры параллель образу вечных льдов, которыми был скован Имир. В обоих случаях земля как мы ее знаем была «выведена» в проявленное состояние благодаря некоей более отчетливо персонифицированной силе. Из «Младшей Эдды» мы узнаём, что мир был создан из черепа и костей Имира и очищен от льда языком Аудумлы, первозданному воплощению женского начала в образе великой коровы. Во всех подобных мифах старшие боги предстают как творцы мира и олицетворенные силы стихий. В сюжетах с их участием описывается их происхождение и борьба против рода более молодых богов, пришедших им на смену. Этих старших богов изображают то чудовищными, то прекрасными, но обитают они неизменно в дикой, необжитой местности («Утгарде» [3]) или в той стихии, которой принадлежат. И хотя с богами они враждуют, ненависти к людям в них нет. По большому счету, им вообще мало дела до людских забот.
Для объяснения этой космической войны между старшим и младшим поколениями богов выдвигалось немало различных теорий. Многие ученые разделяют предположение о том, что старшие божества были богами народов, завоеванных племенами, которые поклонялись младшим богам. Так, асуры были богами доведической Индии, а йотуны и титаны — богами доиндоевропейских племен, некогда населявших Скандинавию и Грецию. Однако эта гипотеза не объясняет, почему боги и великаны отличаются друг от друга по функциям.
Несмотря на то, что некоторые йотуны помогают асам — например, Эгир, варит для богов пиво и приглашает их пировать в своем подводном чертоге, а Мимир делится с Одином своей мудростью, — функции их очевидным образом связаны с природными силами: Эгир — владыка океана, его жена Ран властвует над глубинами моря, а волны — дочери Эгира и Ран. Но корабли, построенные руками человека, хранит и ведет по морям бог из ванов — Ньорд. Фьоргюн — владычица земли, но земледелец призывает на помощь не ее, а ванов — Фрейра и Фрейю, а также альвов и армадра («человека урожая»). Олицетворениями природных сил, столь милыми сердцу фольклористов XIX века, выступают не боги, а йотуны.
Богов, будь то асы или олимпийцы, можно рассматривать как порождения развивающегося человеческого сознания. Один, первый из асов, дарует нам руны — символы и слова силы, при помощи которых человеческий разум становится способным постигать мир. Йотун олицетворяет природную силу, а бог воплощает в себе качества, необходимые людям для того, чтобы с ней управляться. В мифах асы вступают в браки с йотунами и людьми. Историю взаимоотношений между богами и великанами можно рассматривать почти что как летопись изменчивых отношений между развивающимся человеческим сознанием и природным миром.
Из асов ближе всего к природным стихиям стоит Тор — бог грома и великий истребитель великанов. Он — Сын Земли, и его руна — Торн. Он наслаждается хаосом бури, однако может направлять свою энергию на защиту человечества. Однако вести войну на полное уничтожение противника он не желает. В «Песни о Харбарде» он объясняет, что перебил множество великанш только потому, что
…когда б то не сделал,
разросся бы род их
и в Мидгарде люди
жить не смогли б [4].
Как отмечает Гро Стейнсланд (1986), война ведется не ради полного уничтожения противника, а ради поддержания равновесия.
Долгое время полагали, что йотунам, в отличие от асов, никогда не поклонялись как богам. Однако Стейнсланд доказывает, что в эпоху викингов все же существовал культ великанов, или, скорее великанш. По ее предположению, приведенный у Снорри рассказ о том, как боги, направляющиеся в гости к Утгарда-Локи, отдают часть жареного быка великану Тьяци, — это отражение некоего древнего ритуала, в котором приносили жертвы силам дикой природы. В «Перебранке Локи» Скади похваляется посвященными ей рощами и святилищами, и о том, что таковые действительно существовали, свидетельствует множество топонимов, — а между Скади не только дочь великана, но и владелица дома, унаследованного от отца и, как ни странно, находящегося в Асгарде. Впрочем, по большей части святилища йотунов располагаются в Утгарде — «за оградой», в диких краях за пределами обжитого мира.
По характеру и силам йотуны подобны стихиям тех мест или ландшафтов, в которых они обитают (горные турсы или тролли; инеистые великаны; сыны Сурта; Эгир, Ран и волны). Они правят миром Природы и потому могут рассматриваться как предводители иерархий стихийных духов, связанных с теми или иными природными средами. В лесу обитают скогсры («владычицы леса», которые могут осыпать человека милостями в обмен на подношения); в воде — нэкки (никсы, русалки), сьоры (духи озер) и форскарлы (духи водопадов); под землей — дверги (карлики); ландветтир, духи земли, покровительствуют тем или иным местностям в целом. Все это существа, которых в шотландской общине «Финдхорн»[5] называют дэвами, — духи, населяющие природную местность и обеспечивающие ее здоровье. Они весьма разнообразны — от сущностей, воплощающих в себе дух обширной территории (например, целого леса) или целого вида живых существ, до малых духов отдельных деревьев и цветов. Даже после христианизации они уцелели в Волшебном мире, где благородному роду эльфов сопутствуют всевозможные мелкие духи и гоблины. В средневековом фольклоре йотуны выродились в великанов, троллей и ведьм, а природные духи, составлявшие их свиту, превратились в гномов, дриад и так далее; однако они по-прежнему продолжали жить за границами человеческого мира.
Однако не все йотуны обитают в диких местностях. Великанш нередко принимают в мир богов на правах матерей и супруг: большинство асов — дети йотунов с одной или даже с обеих сторон. Вообще говоря, когда ас или ван ищет себе жену за пределами Асгарда, ему некуда идти, кроме Йотунхейма. Поскребите любую богиню — и почти наверняка найдете великаншу. Из подобных историй более всего известны сюжеты о замужестве Скади и Герд; и, что примечательно, обе эти великанши вступают в брак с ванами — божествами, теснее асов связанными с природным миром. Сам Один — отец детей от многих великанш, в частности, Тора — от Йорд (еще одно олицетворение земли) и Вали — от Ринд. С другой стороны, те великанши, которые не вошли в Асгард через брак, внушают асам даже больший страх, чем йотуны мужского пола.
Йотуны-мужчины, которых убивает Тор, изображаются достойными противниками, которых иногда можно перехитрить и заставить поделиться мудростью или силой. Но йотуны-женщины, даже могучая великанша Хюрроккин, к которой асам приходится обратиться за помощью, чтобы столкнуть в море погребальную ладью Бальдра, внушают первобытный ужас. Они — не просто дикие существа, а еще и женщины, то есть заключают в себе вытесненные в подсознание силы обоих грозных начал: и женственности, и природной стихии. В молитвах Тору Джон Линдоу насчитает восемь упоминаний об убийствах женщин из йотунов и всего четыре — об убийствах йотунов-мужчин.
…Тор был защитником Асгарда от сил хаоса и зла. В реальной жизни людей эти силы, по-видимому <…> содержали в себе ярко выраженную женскую составляющую <…> Если борцами за порядок были мужчины, то вполне естественно, что на стороне беспорядка должны были выступать женщины (Lindow, 1988, p. 127).
Полагаю, на этом месте «настоящая феминистка» должна возмущенно фыркнуть: «Как это по-мужски!» — но я полагаю, что причины враждебности по отношению к женскому началу не исчерпываются простой мизогинией. В скандинавской культуре в целом женщина вызывает смешанные чувства: с одной стороны, она рассматривается как существо иррациональное и имеет более низкий статус, чем мужчина, и, соответственно, гораздо меньше власти; с другой же — сохраняется память о давней традиции почтительного отношения к женщине и вере в то, что духовной силой она превосходит мужчину. Столь же двойственные чувства вызывает и природный мир. Так стоит ли удивляться, что те из йотунов — первозданных сил природы, — которые внушают самый большой страх, персонифицируются в женском облике?
В силу чисто биологических причин женщине труднее отвлечься от осознания своей физической природы, чем мужчине. В целом женщины менее агрессивны, чем мужчины, но разъяренная женщина способна сражаться с дикой свирепостью, игнорируя все правила, по которым воюют мужчины (кстати говоря, некоторые женские персонажи саг — первостатейные стервы, и если бы их допускали до прямого участия в междоусобицах, мужчинам осталось бы только кротко стоять в сторонке и смотреть). Разумеется, подобные обобщения лишь отражают социальные стереотипы, устоявшиеся в нашей собственной культуре; в действительности же между полами — гораздо больше общего, чем принято считать, да и в каждом человеке ум, восприимчивость и прочие качества смешаны в своей особой, неповторимой пропорции. Но, вынеся за скобки эту оговорку, можно предположить, что именно подобные факторы социального и биологического порядка дают ответ на вопрос, почему мужчины склонны ассоциировать женское начало с Природой — одновременно грозной и заботливой, иррациональной и олицетворяющей подсознание и духовные силы.
Стейнсланд успешно аргументирует тезис о том, что ритуалы поклонения йотунам сохранялись даже в эпоху викингов. Некоторые назовут это всего лишь пережитком древних суеверий, но подумаем лучше о том, какую функцию могло выполнять в относительно более «цивилизованные» времена поклонение силам, обожествленным еще на заре человеческой культуры. Исследователи, трактующие мифы о переходе власти от йотунов или титанов к светлым богам как отражение исторического процесса, могут упускать из виду важную часть картины. Точнее было бы описать этот переход как эволюционный. Эволюция — это перемены, совершающиеся во времени, но проходить они могут и как изменения в рамках одной группы, и как смена одной культуры или вида другим.
Человеческий мозг — прекрасный пример органической структуры, которая развивалась путем прибавления новых компонентов и функций к уже имевшимся. Большинству людей в наши дни доступны лишь новейшие уровни сознания, а «иррациональные» эмоции, возникающие при возбуждении более древних частей мозга, вызывают у них лишь раздражение и беспокойство. Схожим образом и вся наша цивилизация считает себя «современной» и испытывает трудности с признанием и пониманием общественных движений, возникающих, когда более глубокие потребности заставляют людей обращаться к традициям прошлого.
В текущем столетии парадигма наших отношений с Природой серьезно меняется — или, даже точнее, непременно должна измениться, чтобы человечество сохранилось как вид. Мы с вами — первое поколение, в полной мере осознавшее, сколь уязвима окружающая среда. Первобытные люди инстинктивно чувствовали, что единственный способ выжить в среде, превосходящей их силами, — научиться уживаться с этими силами в гармонии. Но с развитием цивилизации и технологии люди обретали всё большую власть над своим окружением, и Природа постепенно превращалась во врага. В природном мире рождение и смерть, созидание и разрушение суть части непрерывного цикла, в равной мере необходимые для выживания в долгосрочной перспективе. Современный человек соглашается принимать эту теорию лишь до тех пор, пока технологии защищают его от столкновения с ее реальными проявлениями, но и в древности, особенно на Севере с его суровым климатом, мир за пределами ограды совершенно естественно внушал страх. И все же, как отмечает Кирстен Хаструп в своем труде «Культура и история средневековой Исландии», без выхода в необжитое пространство — в буквальном или психологическом смысле — нельзя было обойтись тому, кто желал творить магию. Изгой выдворялся за пределы общины, но это положение могло открыть перед ним возможности, недоступные тем, кто остался под защитой стен. Хамрамм или берсерк [6] — существо, способное на полную трансформацию, как физическую, так и душевную. И подобные трансформации вовсе не казались чем-то необъяснимым в мире, где у каждого человека была своя фюльгья — двойник, обитающий «по ту сторону ограды» (Hastrup, 1985, 153).
Борьба идет не только между порядком и хаосом, но и между организованным контролем и стихийной силой. Вот почему Тор никогда не истребляет всех великанов до единого; вот почему асы берут в жены великанш; вот почему Один приходит к Вафтрудниру в поисках мудрости — и вот почему Скади и другим йотунам продолжали поклоняться даже в эпоху викингов. Из дикой природы приходит та энергия, которая необходима людям — как любому живому существу — для выживания.
Что случится, если люди забудут, как поддерживать эту энергию в равновесии? Понятие «Рагнарёк» приобретает в каждую эпоху новый смысл. В «Прорицании вёльвы» говорится, что природное равновесие и общественный порядок рухнут одновременно. Один во главе эйнхериев и богов выступает на последнюю битву. И в конце концов гибнет всё:
Солнце померкло,
земля тонет в море,
срываются с неба
светлые звезды,
пламя бушует
питателя жизни,
жар нестерпимый
до неба доходит[7].
Последовательность сотворения мира, описанная в ранних мифах, обращается вспять. Мир вновь распадается на первичные стихии.
Древних скандинавов ужасала мысль о том, что природные силы могут обрести чрезмерное могущество. Однако наука доказывает, что не менее опасно — подавлять и сдерживать мощную силу. В фильме «Койяанискацци» [8] перед нами предстает ужасная картина мира, вышедшего из равновесия. Катастрофа, которая разразится, если силы йотунов окажутся полностью подавлены, будет не менее ужасной, чем неконтролируемое буйство стихий. Рагнарёк в современном понимании выглядит как ситуация, когда естественные циклы вышли из равновесия необратимо и в природе не осталось ничего, кроме самых хаотичных и разрушительных сил.
Можно ли избежать этого катаклизма? Древние народы, жившие в мире, где «сезонная» смена рождения и смерти воспринималась более естественно и легко, чем в наши дни, мыслили, скорее, в категориях циклов, а не линейной последовательности. И несмотря на то, что вёльва предрекает гибель богов, победа сил хаоса не окончательна:
Видит она:
вздымается снова
из моря земля,
зеленея, как прежде;
падают воды,
орел пролетает,
рыбу из волн
хочет он выловить.
Встречаются асы
на Идавёлль-поле,
о поясе мира
могучем беседуют
и вспоминают
о славных событьях
и рунах древних
великого бога [9].
Процесс творения повторяется; и руны Одина снова придают мирозданию смысл.
В эпоху глобального потепления и исчезновения дождевых лесов может казаться, что Время Преображения Земли, предсказанное и более близкими к нам по времени пророками, такими как Солнечный Медведь [10], практически неизбежно. В отдаленной перспективе, возможно, это и так: мы не вправе рассчитывать, что какое-то физическое тело или даже целый мир сможет существовать вечно. Но для нашего мира, как и для нас, смерть — это не уничтожение, а трансформация, необходимая для того, чтобы цикл начался заново. Но точно так же, как дурные привычки могут укоротить человеческую жизнь, а здоровые — наоборот, продлить, мы своим поведением можем как приблизить Рагнарёк, так и отдалить его наступление. Огромная сила, которой мы обладаем, подразумевает и огромную ответственность.
О том, с чего можно начать работу на физическом плане, уже неоднократно рассказывали защитники окружающей среды, и повторять здесь их рекомендации не имеет смысла. Но у нас, идущих путем Северной традиции, есть и еще одна возможность. В свое время все мы поклялись стоять за богов — но теперь нам нужно понять, какова истинная суть их отношений с йотунами, а не то в конце концов мы обратимся против себя же. Великаны нужны нам точно так же, как и дикая природа, — как источник энергии, источник пищи, необходимой для физического и духовного выживания. Они дают психологическую устойчивость, связывая нас с силами природы, и защищают все живое, ибо они — духовные прародители всех живых существ. Даже в том, что на первый взгляд кажется хаосом, может заключаться скрытая гармония. Это не значит, что мы должны отказаться от разума и технологии и вернуться к первобытному образу жизни. Но все мы пользуемся дарами богов — и не должны забывать, что даже Тор никогда не пытался истребить всех великанов под корень. В наши дни благоразумнее поддерживать йотунов, чем бороться с ними. Мифы о йотунах связаны с сотворением мира и космическими паттернами. Возрождая эти мифы, мы возрождаем весь мир. Поэтому йотуны достойны подношений и почестей не в меньшей степени, чем любые духи земли. Более того, именно к йотунам стоило бы взывать в первую очередь в тех ритуалах, которые мы совершаем перед тем как погрузиться в транс и прикоснуться к глубочайшим силам, сокрытым в нашем внутреннем Утгарде.
Подобно другим разновидностям язычества, северная ветвь Старой Религии — это религия Земли. Как указывает Стейнсланд, «было бы очень странно, если бы скандинавская традиция исключала любое ритуальное общение с теми силами, от которых, в конечном счете, зависит все сущее. Великаны так же необходимы миру, как и боги» (там же, стр. 221). Возрождая практику скандинавской религии, мы не должны забывать, что эти силы тоже заслуживают уважения и почестей.
(примечание – конец статьи Д.Паксон в переводе Анны Блейз)


Тролли
Как сказано выше, "тролль" является термином широкого употребления. Его относят к духам земли, к роду ётунов, домашним духами, недружественным идис или покровителям врагов (так Торгерд (прим. речь идёт о Торгерд Невесте Херди (Þórgerðr), покровительнице ярлов Хладира) именовали flagð, "трольша", противники Хакона Могучего в “Пряди о Йомсвикингах” (Jómsvíkinga þáttr)). Троллями звались колдуны, нечистые духи, большие уродливые люди, и возможно, валькирии, в их наиболее опасных формах. Магия все еще зовется trolldómr в современных скандинавских диалектах, есть старосеверный глагол trylla, «околдовывать», так что возможно, что существительное могло сперва означать просто «волшебное существо», и лишь позже быть стало относиться к «троллю» в фольклоре. Предмет обсуждения для англоговорящих затрудняет то, что существует множество других неспециализированных терминов для неприятных существ, которые принято переводить как «тролль» или «трольша» на английский (прим. – ситуация с русскими переводами аналогична).
Разновидность существ, для которых сейчас большинство верных используют термин “тролль” - живущие вовне создания, меньшие, чем горные великаны (фольклорные описания троллей колеблются от человеческого роста до десяти или двенадцати футов) и обычно обитающие в скалах или скалистых горах. Есть некоторые сомнения, являются ли они родичами Имира. Скандинавские народные сказы, собранные в девятнадцатом столетии, всё ещё сохраняли память об ударах молнии как об оружие божества, борющегося с троллями. Троллей без труда можно рассматривать как духов земли диких и скалистых областей, и в данном качестве они могут быть опасны людям, которые являются в их владения: например, исландцы, которые шли собирать птичьи яйца со скал, должны были быть очень осторожными, чтобы тролли не перерезали им верёвку. Тем не менее, с троллями можно подружиться; есть довольно много примеров, когда, вопреки своему обыкновению, они бывали полезными людям. Фольклорные описания троллей и их деятельности также имеют много общего со старосеверными представлениями о драугах (draugar, ходячий мертвец), так что слово «тролль» народных историй может подразумевать как «ётунов» так и «драугов».
Этимология термина «troll» не ясна; слово, вероятно, является весьма древним, возвращающим нас к общегерманскому языку. Оно может происходить от корня, означающего «катить/вертеть» (англ. to roll), и несколько раз высказывалось предположение, что изначально «тролля» могли видеть в шаровой молнии; в народных сказах тролли часто вертятся или кружатся, чтобы путешествовать с нечеловеческой скоростью, некоторые посредством неких особых «катящихся ягодиц». Использование соответствующего глагола для волшбы может также намекать, что это «верчение» или «кружение» рассматривались как магическая деятельность, что в свою очередь может послужить указанием на интересные возможностях для магических экспериментов в наше время.
Примечание «Катящиеся ягодицы» (Rolling Breeches) упомянуты в английском переводе норвежской сказки «Рог для питья, украденный у сокрытого народа из Хифьелля» (The Drinking Horn Stolen from the Hudlre-Folk at Hifjell). В сказке человек убегает от тролля, съезжая на лыжах с горы. Тролль же взял свои «катящиеся ягодицы», и «бросился за ним так, что аж искры полетели». Возможно, речь идёт всего лишь о разновидности саней.
Обычно тролли считались безобразным, огромными силачами, не слишком приятными. Несмотря на это им удавалось изредка скрещиваться с людьми. Есть несколько персонажей саг, которые носили имя «Полутролль», и довольно много героев саг, таких, как например, Греттир Сильный, Эгиль Скаллагримссон и Скарпхеддин Ньяльссон, которых можно было запросто перепутать с троллями в сумерках. Трольши особенно желают человеческих мужчин: Хримгерд демонстрирует ревность к Сваве, возлюбленной Хельги, и есть исландская сказка о двух тролльшах, которые захватывают мужчину по имени Йон и пытаются откормить его до размеров тролля, чтобы он стал более пригодным для использования. Другой исландский рассказ повествует о том, как трольша колдовством призвала к себе мужчину и удерживала его свыше трёх лет, пока он полностью не обратился в тролля. Как ни странно, рассказов о человеческих женщинах, желаемых троллями, меньше; но одним из самых страшных оскорблений, которое один северянин мог нанести другому, было сказать, что тот обращался в женщину и спал с троллем каждую девятую ночь, как Скарпхедин говорит о Флоси в «Саге о Ньяле». Кажется невероятным, что идея периодической транссексуальности может вообще рассматриваться, но она ясно воспринималась серьезно в некотором роде или, по-другому, символически, если не буквально, так как были настоящие юридические запреты (в норвежских «Законах Гулатинга»), направленные против утверждения, что некий мужчина становился женщиной каждую девятая ночь (Стрём ((Ström), Фолке (Folke). Níð, Ergi и старосеверные моральные установки, стр. 7,. (Níð, Ergi, and Old Norse Moral Attitudes)).
«Тролли да возьмут тебя!» – весьма распространённое проклятие в старосеверном. Это могло, очевидно, означать как утаскивание троллем прочь, так и духовную одержимость (или, по крайней мере, слово «тролль» могло бы быть использовано для овладевшего человеком духа); в «Книге о занятии земли» (Landnámabók) («Книга Хаука» (Hauksbók), 15) Торлейв Тьостольвссон (Þórleifr Þjóstólfsson) говорит, что будет «trollaukinn», который обычно переводится как «взятый троллем» (буквально, «сделанным больше троллем», хотя не исключена также возможность, что это может быть отсылкой в основном к магическому исступлению). Таков же был Лодмунд Старый (Loðmundr hinn gamli) («Книга Хаука», 250). Подразумевалась ли когда-либо связь между фразой «тролли возьмут тебя!» и оскорблением, упомянутым выше, нам не известно, но такая возможность, несомненно, существует.
Тролли обращаются в камень под солнечным светом, и есть множество народных сказок о людях, преследуемых троллями, которые спасались только благодаря первым лучам солнца. Так же происходит в «Песне о Хульги сыне Хьёрварда», согласно которой тролльша Хримгерд была втянута в разговор с Хельги и его человеком Атли и стала скалой, когда поднялось солнце.
Существуют водяные тролли, а также тролли скальные: Греттирr борется с подобным существом, и Хримгерд и ее семейство особо активно атаковало судна в собственном заливе. Грендель, хоть он и назван þyrs («турс») и его мать также, кажется, являются скорее водяными троллями, чем чем-то ещё.
Порою тролли являются также людоедами, хотя это качество, кажется, появляется только в фольклоре.
Тролли особенно не любят христианские церковные колокола, свойство, которые они разделяют с ётунами, альвами, карликами, ведьмами, и язычниками, которые допоздна празднуют в субботу вечером.
Тролли известны как похитители пива из домашних пивоварен. Когда же они предлагают выпить людям, соглашаться – не лучшая идея; есть множество скандинавских рассказов, в которых торопящийся всадник отбрасывает такой прибыток прочь, но несколько капель попадают на шкуру лошади и обжигают её.
Весьма часто тролли выглядят воплощением перемен и беспорядка. Иногда они приносят пользу, значительно чаще вред, но все, что взаимодействует с ними не - никогда не остаётся полностью прежним, так что они могут рассматриваться как мелкие зоны «дикой магии».
О троллях иногда рассказывают, что они принимают вид домашних котов, особенно когда ждут смерти соперника. Есть несколько вариантов рассказов, в которых человек возвращается домой и слышит голос, требующий, чтобы он сообщил своему коту, что некто умер. И когда человек так и поступает, кот радостно вскрикивает и вылетает прочь через трубу или в окно.
Нет свидетельств культа троллей, но есть рассказы, в которых отдельные люди могут подружиться с троллями, делая им подарки, или оказывая некую услугу. Если вам удастся найти тролля, который к вам расположен, вам повезло: есть исландская поговорка «надёжен как тролль». (примечание – не факт, что поговорка не двусмысленна: сокрытый народ свои обязательства выполняет, но не всегда так, как ожидают люди. Есть такое понятие, как «медвежья услуга»). Путешествуя в диких местах, особенно занимаясь скалолазанием, не повредит предложить немного еды и питья троллям. Согласно шведскому фольклору тролль, который принимает подарок от человека, обязан помочь тому когда-либо впоследствии.

Муспилли – обитатели Муспельхейма (Muspilli)
Муспили – обитатели Муспельхейма, мира Муспиллей (прим. термин Муспилли (Muspilli) для обитателей Муспельхейма в русском языке не принят, однако представляется удачным. Ср. Альвы-Альвхейм, Ётуны-Ётунхейм), огненного южного царства. Они не играют никакой роли в мифах; этимология их названия затруднительна, хотя большинство предположений являются формами от «разрушителей мира», и это, кажется, их единственная функция.
«Прорицание вёльвы», 51 сообщает нам, что
С востока в ладье
Муспелля люди
плывут по волнам,
а Локи правит;
едут с Волком
сыны великанов,
в ладье с ними брат
Бюлейста едет.
(перевод А.И.Корсуна)
Снорри в своей Эдде сообщает, что Локи ведёт мертвецов из царства Хель с собою, но это не подтверждается его же источниками, так как Снорри затем отделяет Локи и полчища мёртвых от порождений Муспельхейма-Муспиллей. В свете главного источника сведений Снорри, того самого «Прорицания вёльвы», его перечисление групп противников богов – Хюмир и инеистые великаны, Локи и мертвецы Хель и, наконец, сыновья Муспелля со своим собственным войском - подозрительно напоминает литературную попытку разъяснять и систематизировать ситуацию, особенно если учесть его постоянное представление гигантов как противников богов. Хотя мы не можем игнорировать возможность того, что Снорри были доступны какие-то неизвестные нам материалы, в этом случае он решительно противоречит более древним источникам, притом тем, которые он сам приводит дословно.
Согласно и «Прорицанию вёльвы», и «Речам Вафтруднира», главное действующее лицо разрушения в Рагнарёк – Сурт (Surtr,Черный), предводитель Муспиллей-обитателей мира Огня и убийца Фро Инга, чье пламя будет сжигать всё до тех пор, пока не останется в мире ничего, что могло бы гореть. Те дети Имира, которые борются с богами – Локи и его сыновья – все погубят себя в единоборстве. Пламя меча Сурта воистину явится концом эпохи.
Представление о сынах Муспельхема как о проводниках огненной гибели космоса вполне могут быть общегерманскими. На эту мысль наводит древневерхненемецкое стихотворение Muspilli: в противном случае не понятно, почему в целиком христианском стихотворении, посвященном Армагеддону, заглавие и описание включают уничтожение мира огнем, также как и не понятно было б использование исконно-местного слова «muspilli» для конца мира. Подобное описание не имеет параллелей в христианской эсхатологической мифологии, и, с высокой вероятностью, отражает сохранившиеся германские представления. В старо-саксонской поэме Heiland слово «muspilli» появляется как персонификация конца света, но в ещё более христианизированном контексте, в котором тема огненного уничтожения утеряна.
(прим. Heiland – эпическая поэма, написанная в первой половине 9в, чьё название на старосаксонском означает “спаситель”. Поэма рассказывает о жизни Иисуса аллитерационным стихом германских саг и является самым объемным из известных произведений на старо-саксонском.)

Сами Муспилли, дети Муспельхейма – а вовсе не ётуны, рисы, турсы, или тролли - кажется, будут ближе всего к однозначно разрушительным силам, которые германский народ вообще знал, ближе всего к единственным абсолютным противникам всего живущего и существующего. Не слишком удивляет, что они появляются только при конце света, и, что нет малейшего намека, что они когда-либо взаимодействовали любым образом с богами и богинями, или, что им когда-либо поклонялись люди.
(прим. – тем не менее в «Книге о занятии земли», ч.3, гл.64 рассказывается о исландце по имени Торвальд Волчья Пасть, который раз отправился в пещеру Сурта и «прочитал там драпу, которую он написал о пещерном великане». Хоть, безусловно, трудно судить, считал ли поэт обитателем пещеры одного из огненных великанов или «обычного» турса. Подробнее вопрос об отношении к великанам Муспельхейма рассмотрен в статье Ф.Н.Петрова «Сыны Муспелля»

Составители:
• Д.Паксон (Diana Paxson,) «Утгард: место йотунов в религии Севера» (Utgard: The Role of the Jötnar in the Religion of the North), статья в Горном громе №5 (Mountain Thunder 5), стр. 11-15.
• Льюис Стид (Lewis Stead) и Клан Ворона (Raven Kindred), из «Книги ритуалов Клана Ворона» (The Raven Kindred Ritual Book).
-------------------------------------------------------------------------

Примечания переводчика А.Блейз к статье Д.Паксон:
[1] «Книга о свержении Апопа, врага Ра, врага Ун-Нефер [т.е., Осириса]» — папирус IV века до н.э., ныне хранящийся в Британском музее; излагает миф о сотворении мира незримым и всемогущим богом Неб-ер-чером (букв. «Владыка до самого крайнего предела»), который принимает для этой цели форму Хепри — ипостаси солнечного бога Атума (или Ра). Чтобы перейти в зримый и материальный облик, он попросту произносит свое имя — «Хепри». Точно так же — называя имена — он затем вызывает все вещи из небытия (а точнее — из состояния пассивности, в котором они пребывали в водах Нуна — мирового океана).
[2] Старшая Эдда, «Прорицание вёльвы», 3—4, рус. пер. А.И. Корсуна. Тот же отрывок известен в других переводах:
В эру раннюю Имира время,
ни песка, ни моря, ни плеска волн,
не было земли, и неба не было;
лишь щель без травы щерилась бездной.
Пока Бора сыны не подняли почву
Мидгард стали ставить прекрасный…
(пер. Е. Мелетинского)
В начальное древнее время жил Имир.
Земли тогда не было; не было неба;
Ни морского песку, ни холодной волны;
Трава не росла: всюду бездна зияла.
От Бора рожденные подняли почву,
И вместе устроили Мидгард прекрасный…
(пер. С. Свириденко)
В начале не было
(был только Имир)
ни берега моря,
ни волн студеных,
ни тверди снизу,
ни неба сверху,
ни трав зеленых —
только бездна зевала.
Отпрыски Бора
подняли сушу,
мир серединный
воздвигли дивный…
(пер. В.Г. Тихомирова).
[3] «Утгард» (др.-исл.) в буквальном переводе означает «внешнее отгороженное пространство», «окраинная земля».
[4] Старшая Эдда, «Песнь о Харбарде», 23. Рус. пер. А.И. Корсуна. В пер. В. Тихомирова:
…те великанши
столько рожали,
что скоро земли
не осталось бы людям.
[5] «Финдхорн» — крупная община в Шотландии, члены которой строят свою жизнь на принципах экологичного и гармоничного взаимодействия с природой.
[6] Хамрамм — волк-оборотень, берсерк — здесь: медведь-оборотень.
[7] Старшая Эдда, «Прорицание вёльвы», 56, рус. пер. А.И. Корсуна. В пер. В.Г. Тихомирова:
Солнце затмилось,
земля утонула,
срываются с неба
светлые звезды,
огонь извергается,
жизни кормилец,
он жаром пышет
аж в самое небо…
В пер. Е. Мелетинского:
Черным стало Солнце, суша тонет в море,
светлые звезды сыплются с неба.
пар жарко пышет и жизни питатель,
пламя до самого поднялось неба.
В пер. С. Свириденко:
Солнце черно; земли канули в море,
Звезды срываются вниз с вышины.
Пар всюду пышет, и Жизни Питатель,
Лижет все небо жгучий огонь.
[8] «Койяанискацци» — короткометражный документальный фильм Годфри Реджио, показывающий последствия неконтролируемого воздействия человека на природу. На языке индейцев хопи название фильма означает «сумасшедшая жизнь, «жизнь вне равновесия» или «разрушение жизни».
[9] Старшая Эдда, «Прорицание вёльвы», 59—60, рус. пер. .И. Корсуна. В пер. Е. Мелетинского:
Видит она, как вышла снова
земля из моря в зеленой обнове.
Бурлит ручей парит орел,
видит сверху и выловит рыбу.
Сбираются асы на Идавеллир,
и о Поясе мира мощном судят
(помнят асы о прошлых деяниях)
и о данных Одином древних рунах.
В пер. В.Г. Тихомирова:
…и вот она видит:
время настало —
суша из моря
восстала зеленая,
воды текут,
орлан по-над ними
летает и рыбу
высматривает;
сходятся асы
на Идавёлль-поле,
о змее всесветном
ведут беседы,
о прошлых делах
вспоминают, о славных,
о древних рунах
громогласного бога.
В пер. С. Свириденко:
Знаю я, вижу, как снова возникнет,
Вновь зеленея, из моря земля.
Бьют водопады; орлы за добычей
Станут к водам на лету припадать.
Жить будут асы в полях Идавалльра,
Часто в речах вспоминать им случится
Мидгарда Змея, и судьбы минувшие,
И стародавние Одина руны.
[10] Солнечный Медведь — прорицатель из индейского племени чиппева, в 1979 году предсказавший масштабную катастрофу, которая преобразит лик Земли и унесет множество жизней.
Рубрики:  Мифология

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

Рунопоэмы - Éoh

Среда, 07 Марта 2012 г. 22:19 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора 50465970 (300x400, 23Kb)
ANG

Éoh biþ útan • unsméþe tréow,
heard hrúsan fæst, • hierde fyres,
wyrtruman underwreþed, • wynn on éþle.

útan - снаружи
unsméþe – грубый, неровный, шершавый (дословно – негладкий)
tréow – дерево
heard – жесткий, строгий, суровый, стойкий, упорный, упрямый, крепкий, выносливый, храбрый
fæst – закрепленный, крепкий, тугой, жесткий, прочный, надежный, крепкий, укрепленный
hierde – пастух, пастырь, стражник, защитник, хранитель
fyr – огонь, очаг
wyrtruman – от wyrt – 1.растение, трава
2. корень
underwreþed – от underwreþian – поддерживать, подпирать, утверждать, крепить, усиливать, устанавливать
éþle –от éþel – отчий дом, наследие, вотчина, родина

Тис снаружи – грубое дерево
стоек в земле и крепок, хранитель огня
корнями укреплен - радость вотчины
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  


Процитировано 1 раз

Рунопоэмы - Eh

Суббота, 03 Марта 2012 г. 00:00 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора ANG

Eh biþ for eorlum • æþelinga wynn,
hors hófum wlanc, • þær him hæleþ ymbe
welige on wicgum • wrixlaþ spræce
ond biþ unstillum • æfre frófor.

Eh – конь
hors – лошадь
hófum от hóf м- копыто
hóf ср - дом, обитель, храм, святилище
ymbe – 1. рядом, около 2. о, про
welig – богатый, преуспевающий
wicg – конь (поэтич)
wrixlaþ от wrixlan – меняться, обмениваться
unstill – подвижный, изменчивый, беспокойный, непоседливый
æfre – всегда

Конь перед эрлами - этелингов радость
конь копытами горд - когда о нем герои
богатые на скакунах обмениваются речами.
И беспокойным он – всегда утешенье

Метки:  

Рунопоэмы - Dag

Четверг, 01 Марта 2012 г. 00:38 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора ENG

Dæg biþ dryhtnes sond, • déore mannum,
mære metodes léoht, • myrgþ ond tóhiht
éadgum ond earmum • eallum bryce

Dæg – 1. день 2. время жизни(дни)
sond – посланник
déore – дорогой, ценный
metod – 1. в язычестве – судьба, удел, рок, смерть 2. в христианстве – Бог, Христос
léoht - свет
eall – всё, все

День – господний посланник, дорогой людям
великий свет судьбы – счастье и надежда
благополучным и нищим – всем на пользу (радость).
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  


Процитировано 1 раз

Рунопоэмы - Bjarkan

Воскресенье, 26 Февраля 2012 г. 22:20 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора 64947ef67f8f4273b55846e4bf4e35e5 (300x400, 25Kb)
ANG

Beorc biþ bléda léas, • bereþ efne swá þéah
tánas bútan túdor • biþ on telgum wlitig,
héah on helme • hyrsted fægere,
gehlóden léafum, • lyfte getenge.

Beorc – береза
bléd – цветок, плод
leas - без-, лишенный
bereþ – от beran – 1. носить, приносить 2. рождать производить
efne – даже
swá – так
tánas – от tán – 1.прут, побег, ветвь 2. прут для жребия
bútan – без
túdor – 1. то, что происходит от другого – отпрыск, потомство, продукт, плод 2. о людях – ребенок, зародыш
telgum – от telga – ветвь, сук
wlitig – красивый, благообразный, миловидный
héah – высокий
helm – 1.шлем 2. корона 3. крона дерева 4. покров (сохранилось в некоторых диалектах) /ср. у Вольфрама стр 149/5. в поэзии – Бог, Христос, земные правители
hyrsted – от hyrstan – украшать
fægere – красиво, прекрасно, приятно
gehlóden – нагруженный, отягощенный
leaf – лист(дерева, книги)
также leaf – разрешение
getenge – 1.близко к, рядом с
2. тяготящий (pressing upon)

Береза лишена цветов (плодов), но рождает даже так
побеги бесплодные, ветвями красива
высока кроной, украшенной дивно,
нагруженной листьями, к небу близкой

NOR

Bjarkan er laufgrønstr líma
Loki bar flærða tíma

Bjarkan – берёза
er – это/есть
laufgrønstr – лиственнозелёная
líma - веточка
Loki - Локи
bar – носил/приносил/нёс
flærða – лжи/обмана
tíma - везенье,случай, время

Береза — лиственнозеленая ветвь
Локи был удачлив в своих обманах

ISL

Bjarkan er laufgat lim
ok lítit tré
ok ungsamligr viðr
Abies buðlungr

Bjarkan – берёза
er – это/есть
laufgat - лиственная, покрытая листвой
lim - веточка
ok – и
lítit – малое
tré - дерево
ok – и
ungsamligr – юная
viðr - древесина/дерево
Abies – пихта
buðlungr - Будлинг (потомок Будли – см.Эдду)


Перевод:
Берёза – лиственная ветвь
И малое древо,
И юная поросль
Пихты Будлинг

CAM
Flos есть цветок, он же растение, растение – Бьяркан, она же и руна

Перевод: Tradis, Tyvaldr Raud Valisson
ANG - английская
NOR - норвежская
ISL - исландская
CAM – Кодекс Арни Магнуссона
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  


Процитировано 1 раз

Рунопоэмы - As

Воскресенье, 26 Февраля 2012 г. 00:46 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора ANG

Ós biþ ordfurma • ælcre spræce,
wísdómes wraþu • ond wítena frófor,
ond eorla gehwám • éadnes on tóhiht

Ós – Бог, Ас (Один)
ordfruma- 1.источник, автор, создатель, подстрекатель
2. вождь, князь, глава
ord – точка, острие, острие копья, копье, источник, вождь, глава
fruma – начало
ælcre - от ælc- весь, все, вся
spræce - 1.речь, изречение, рассказ
2. решение, суждение, договор
3. место, где говорят, откуда произносится речь
wisdom – мудрость
wraþu – опора, помощь, поддержка, оплот.
wítena- от wíta – мудрец, философ, сенатор, старец
eorl – эрл, граф
gehwám – любой, каждый
éadnes – душевный мир, спокойствие, радость. процветание, благополучие, мягкость, кротость
tóhiht – надежда, уверенность, вера, радость, радостное ожидание

Ас –источник (князь) всей речи
Опора мудрости и оплот мудрецов
И каждому эрлу – благо и надежда

NOR

Óss er flæstra færða
för; en skalpr er sværða.

Óss – уста/исток
er - это/есть
flæstra - flestr (от fleiri) больше
færða - путешествие)
för - поездка, путь
en - как, а, но, чем
skalpr - ножны
er - это/есть
sværða- меча

Устье — цель большинства путешествий,
Как и ножны для меча

ISL

Óss er algingautr
ok ásgarðs jöfurr,
ok valhallar vísi.
Jupiter oddviti.

Óss - Ас
er – это/есть
algingautr - древний гаут
ok - и
ásgarðs - Асгард
jöfurr - глава, король
ok - и
valhallar - Валхалла
vísi - вождь, глава
Jupiter (лат.) Юпитер
oddviti (лидер, глава, совр. -председатель).

Ас – древний Гаут
И Асгарда конунг
И Валгаллы вождь
Юпитер - глава

Кодекс Арни Магнуссона.

Перевод: Tradis, Tyvaldr Raud Valisson

Flumen (лат.поток)-река, река это Осс, Осс же есть руна. (Ср.со значением “устье”)
04_1_ (300x400, 23Kb)
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  


Процитировано 1 раз

Рунопоэмы - Ar

Четверг, 23 Февраля 2012 г. 16:09 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора ANG

Géar biþ gumena hiht, • þonne God læteþ
hálig heofones cyning, • hrúsan sellan
beorhte bléda • beornum ond þearfum.

hiht – надежда, радостное ожидание, радость
þonne – 1. тогда, следовательно, поэтому, с этого времени. впредь
2. означает причину
3. хотя
4. означает условие (если)
God – Бог
læteþ – от lætan – позволять, разрешать
hálig – святой, священный
cyning – конунг, король, царь
hrúse – земля, почва
sellan – давать
beorht – 1.светлый, ясный, прозрачный,
2. величественный. превосходный, славный. возвышенный, божественный. святой, священный
bled – плод, цветок
beorn – благородный, родовитый
þearf- бедный, нищий

Год – людям надежда, если Бог позволит,
святой небесный конунг, земле дать
славные плоды и благородным, и бедным

NOR

Ár er gumna góðe
get ek at örr var Fróðe

Ár - год/изобилие
er – это/есть
gumna – людей
góðe - добро/благо
get - получил
ek - я
at – от
örr - щедрый(быстрый, резвый))
var - был
Fróðe - Фроди

Изобилие — благо людей
Я говорю: Фроди был щедр

ISL

Ár er gumna góði
ok gott sumar
algróinn akr
Annus allvaldr

Ár – год/изобилие/достаток/плодородие
er — это/есть
gumna — людей
góði - добро/благо
ok — и
gott — хорошее
sumar - лето
algróinn — все-проросшее
akr - поле/пашня
Annus — (лат.) год
allvaldr - вседержитель

Год - людям благо,
И доброе лето,
И поле проросшее.
Года вседержитель

CAM
Estas - есть лето, лето есть Ар, Ар же есть руна

ANG - английская
NOR - норвежская
ISL - исландская
CAM – Кодекс Арни Магнуссона

Перевод: Tradis, Tyvaldr Raud Valisson
12_yerM (144x246, 5Kb)
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  


Процитировано 1 раз

Исландская руническая поэма

Четверг, 23 Февраля 2012 г. 15:46 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора Пишет Традис:
Ещё один вариант перевод известного текста. Единственное его достоинство, что перевод мой.

Коротко о поэме.
“Исландская руническая поэма” (“Рунные вирши исландцев”, “Исландские рунические стансы” и т.д..) известна по четырём рукописям XV-XVIIIв. из собрания Арни Магнуссона (Árni Magnússon, 1663-1730) из университетской библиотеки Копенгагена (так называемое Арне-магнезианское собрание рукописей). Есть версия, что все записи восходят к более раннему периоду, приблизительно около 1300 года.
Ниже приведён перечень рукописей, содержащих текст поэмы, а также указаны материалы по рунике в них (приводится по данным из работы Die Runeschrift, Ludv.F.A. Wimmer, (aus dem Dänischen übersetzt von Dr. F. Holthausen) Berlin, Weidmannsche Buchhandlung,1887 в переводе на английский Ива Кондратоффа (Ives Kondratoff),):
1.Codex Arnamagnæanus AM 687 d 4to, конец XVв., пергаментная рукопись, содержащая рисунки рун с рунными стихами, но без записи имен рун буквами, руны размещены согласно порядку младшего футарка. В этой же рукописи добавлено латинское слово-примечание (либо перевод, либо подсказка имени руны) и созвучное северное слово, начинающееся с той же буквы. Руны Lögr и Týr, симметричные по графике, перепутаны местами. Именно данный текст взят за основу большинства переводов.
В другом месте этого же кодекса приводится список имен рун (за исключением пропущенной в перечне руны Maðr (см. далее)) с краткими комментариями. В тексте много трудночитаемых мест.
2.Codex Arnamagnæanus AM 461 12mo, XVIв., пергаментная рукопись, имена рун без их изображений, порядок рун соответствует младшему футарку.
3.Codex Arnamagnæanus AM 749 4to, XVIIв., бумажная рукопись, содержит и имена рун, и их изображения, но порядок рун соответствует латинскому алфавиту и добавлены поздние пунктированные (dotted) руны.
4.Codex Arnamagnaanus AM 413 fol, который содержит “Рунологию Йоуна Олафссона из Грюннавика” (написана в 1732, в 1752 дополнена и исправлена автором). В её текст включены, в частности, норвежская поэма о рунах, рассматриваемая здесь исландская поэма о рунах, а также строфы о поздних исландских рунических литерах. Исландская поэма включает как знаки, так и имена рун.
В оригинале поэмы каждой руне соответствуют две аллитерирующие между собой строки, и третья со своей внутренней аллитерацией, что, к сожалению, не удалось отобразить в переводе. Короткие фразы любой строки, по сути, являются кеннингами (иносказаниями, описательными словосочетаниями) для понятия, связанного с именем руны. В самой ранней из записей (AM 687 d 4to, конец XVв.) рядом с каждой строфой стоит пометка с относительно близким понятием на латыни и исландским словом на ту же букву. В этом же тексте отсутствует записанное буквами имя руны, есть только знак. Поэтому некоторые исследователи считают “Исландскую руническую поэму” сборником загадок, для которых приведены латинская отгадка или подсказка, и исландское слово – как указание на то, с какой буквы должна начинаться отгадка на исландском. Г.фон Неменьи так же аргументирует данную точку зрения, ссылаясь на то, что“имя руны, помещенное в начало каждого стиха, выпадает из стихотворного размера. Правда, в более поздних списках предполагаемая отгадка (имя руны) присутствует в явном виде, что, при желании, можно считать искажением замысла сочинителя. Известна кроме того традиция зашифровывать имена людей рунами, а руны их кеннингами, в результате чего вместо имени получался затейливый несвязанный текст (см. AM 413 fol,"Рунология Йоуна Олафссона из Грюннавика"). Впрочем, поскольку есть ещё и англо-саксонская (конец Xв.) руническая поэма, и аналогичные комментарии-кеннинги для поздних исландских рун в “Рунологии Йоуна Олафссона из Грюннавика”, а также ритмический нормандский азбуковник, иллюстрирующий порядок младших рун (Abecedarium Normandicum, датируется началом 800гг.), обычай запоминать и записывать значения рунических знаков в стихотворной форме, очевидно, существовал и сам по себе.
В любом случае, была ли поэма сборником загадок, учебным пособием или поэтическим упражнением, для нас важно в первую очередь то, что эти строфы сохранили древний ассоциативный ряд для рун младшего футорка. В отличие от скальдической поэзии, кеннинги рунических поэм не более чем двухчастны, наглядны и связаны по смыслу с именем руны. У читателя есть возможность хоть в какой-то степени почувствовать, чем был для жителя Севера каждый знак-понятие.
Переводы исландской поэмы о рунах делались неоднократно, ниже есть ссылки на варианты, взятые из книг Э.Торссона “Руническое учение”, Г.фон.Неменьи “Священные руны. Магические символы Севера”, Л.Кораблёва “Рунология Йоуна Олафс-сона из Грюнна-вика”, из статьи Л.Кораблёва “Руны речи и Могучие руны”, где дан несколько отличный вариант перевода, а так же на перевод, выполненный Syksy Sankojarvi. Именно из последнего источника взят исландский оригинальный текст для работы.
В примечаниях для каждой строфы даётся также соответствующий руне отрывок из кодекса Арни Магнуссона AM 687 d 4to, то место, где вместе с латинским аналогом приведены и скандинавские имена рун. Там, где не указано иное, цитируется отрывок согласно переводу из книги Г.ф. Неменьи “Священные руны”.
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  


Процитировано 1 раз

"По древней кельтской легенде Бог Один...."

Четверг, 23 Февраля 2012 г. 00:30 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора 83534927_4195696_garfield_computador (400x341, 17Kb)
Финиш! Чего только не встретишь на просторах инета:

"Руны и их применение в шаманизмеРунические письмена являются достаточно древним видом письменности, встречающимся во многих уголках мира. Тут будут рассматриваться наиболее распространенные виды рун-кельтские.По древней кельтской легенде, бог Один получил сокровенные знания о рунах пригвоздив себя копьем к дереву на 9 дней.С этих пор руны приобрели сакральное значение и стали использоваться как в прорицаниях, так и самостоятельно."

http://shamanletov.narod.ru/Runes.html

Не знаю, смеяться или плакать?
Рубрики:  Разное

Сылки любопытные

Вторник, 21 Февраля 2012 г. 19:06 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора Традис: Параллели между легендами о северных драугах и румынских вампирах
Собственно, утверждается, что параллели есть и связь возможна через готов, которые в Трансильвании и впрямь бывали с 4 по 6й века. Есть ли у славян карлики, которые живут под землёй, и какая из бесчисленных версий происхождения индоевропейцев верна - дело тёмное.
Фюльгья – дух-хранитель и материнский первопредок. Это перевод выдержек и перевода Марии Квилхауг ( Kvilhaug) из диссертации профессора Эльзы Мундал ( Mundal): «Fylgjemotiva я norrøn Litteratur» (Universitetsforlaget, Oslo , 1974). Есть интересные тезисы, к которым - в силу жанра - увы, нет доказательной базы.


http://svart-ulfr.livejournal.com/307410.html#cutid1
http://svart-ulfr.livejournal.com/305260.html
Рубрики:  Разное

Метки:  

Поиск сообщений в Сообщество_Асатру
Страницы: 24 ... 8 7 [6] 5 4 ..
.. 1 Календарь