Gilbert_Alice, ну да)), отчасти не понимаю, мне никогда не писали:D, но понимаю, когда ждешь серьезного к себе отношения, а получаешь в ответ несерьезное, как хочется потом порвать этого человека:D. Спасибо:)
Джем_просто_Джем, *фыркнул* да добавляйте,разумеется х) Зачем же так, пишите все, что в голову взбредет, я буду рад, кроме "какая кавайная картинка" xD Вы не представляете, как бесит, когда в кои то веки пишешь серьезный пост и тут в комментах "ой,какая картинка!! Алиса(Гил,Воля и т.д.) такая милая!!11"
А вообще у меня нет особо ничего важного в дневнике, так, бред
Gilbert_Alice, можно добавить вас в друзья?:) Или вы все-таки против новых людей?" Но на всякий случай говорю: писать "Какая кавайная картинка!))))" я не буду:D. Торжественно клянусь вообще мало писать, дабы не писать глупости>.>"
Gilbert_Alice, Правда?:) Значит на последок оставлю нечто вкусное. Мне следует еще мангу дочитать:D, а то я завис на 53ей главе).
Эммм... а можно не скромный вопрос?:) То есть он не совсем не скромный, но ведь кто как воспринимает
Джем_просто_Джем, В Пандоре пользуйтесь тегами х) Правда с Озом пока проблемы, я меняю старый тег на новый, сейчас на 40 странице уже. И еще я где-то потерял перевод манга-историй к новелле( в сообществе потерял xD), как раз когда найду, исправлю и там
Gilbert_Alice, Конечно не зря.
Ну у вас и так много дел, я видел с какой скоростью и в каком количестве появляются материалы, что на этом сообществе, что на сообществе пандоры. Мне иногда кажется, что мне не хватит жизни всё обшарить на последнем:D.
Веселые, наверно, воспоминания:).
Простите, я наверно вас издергал >.
Джем_просто_Джем, Началось все с того, что я сама искала перевод этой манги, но его не было и я решила перевести. Правда изначально выкладывать главы не планировалось.
Спасибо вам, за ваши слова) Думаю у той группы и так много других работ и их все хвалят, а у меня в последнее время это редкость xD Хотя судя по вам и комментариям в одной группе, я действительно не зря старалась
Но браться за что-то еще я не буду xD Текст песни, маленький отрывок чего-то, фанфик или вообще текст - возможно, а вот мангу нет-нет. Всего 6 глав, а я столько тянула. Кстати говоря, шестую я заканчивала уже зная, что будет другой перевод. Сначала меня это конечно сильно расстроило и я хотела бросить, но наш Ксено пнул меня словами "Я другой перевод читать не собираюсь. Поэтому если ты хочешь, чтобы я ее дочитал, то переводи"
Сейчас если вспомнить, с переводом связано много личных воспоминаний. Вплоть до "у меня завтра экзамен, а я одна дома и перевожу главу. А вот и 7 утра"
Gilbert_Alice, Вы заслужили:).
Да, понимаю вашу обиду. Встречаются иногда совершенно бестактные люди. Человек гробил свое личное время, за просто так, старался, переводил, оформлял, чтобы все прочитали мангу на понятном родном языке, а потом такое...
Вам надо медаль, при не знаниии языка переводить 6 глав манги - это сильно
Джем_просто_Джем, Перехвалите же xD
Я очень рада слышать) Я действительно опиралась на атмосферу и признаю, что добавляла иногда кое что от себя. Хотя "чиби" он вроде правда называл. Поэтому если я писала "Че?" это была не речевая ошибка, а упор на эээ...Как сказать...Клодиину грубую манеру говорить.
Просто мне уже не первый раз говорят, что мой перевод хуже. Кто-то даже кидал ссылку на тот перевод в посте с рекламой этого сообщества, а когда я спросила зачем, если тут есть, ответили, что мой перевод сильно уступает. Честно, было обидно -__- и я не жалуюсь хД я понимаю, что в плане эдита и оформления мне до них далеко. К тому же я не знаю английского, поэтому переводила ровно год
Gilbert_Alice, Ну что вы). Я думаю...нет, я уверен, что ваш перевод еще многим людям будет нужен. Вы проделали трудоемкую и достойную похвалы работу(и вполне понятно почему обидно). А "нормальный"(хих) перевод, как вы говорите лучше разве что в оформлении:D, зато он уступает вашему в атмосферности:). Ксено, говорящий "Бай-бай. До завтра, коротышка", доставляет гораздо больше, чем Ксэно с "Пока-пока. Увидимся завтра".
А стыдится вам точно нечего).
Джем_просто_Джем, Вы бы знали, как я счастлива это слышать ТТ Да,это Crimson Shell Klaudia, просто поначалу я так стеснялась своего корявого перевода, что завела другой дневник. Но в кредитах вроде и так мой настоящий ник указан xD
Сейчас появился уже давно нормальный перевод, который намного лучше моего(хоть мне и не нравится, как перевели некоторые имена и фразы), поэтому... ^^" Честно говоря, немного обидно. Поэтому правда, большое спасибо, за то, что он еще кому-то нужен
Спасибо вам большое за перевод! Не передать словами, как я благодарен:)))).
Хотел еще давно это написать, но к сожалению, по личным причинам, всё не получалось :). Хоть манга и закончена, отчего немного грустно, хочется верить что она обретет больше фанатов)).