Как педагог, специализирующися на интеграции, в корне не согласна с постановкой "сокровище ещё не совсем определилось..." !!! Некоторые тинэйджеры и в их возрасте не совсем определившиеся. Начинать с обучением языков никогда не бывает рано.
На протяжении долгих лет работала в яслях, самые маленькие - 1.5 лет. Дело в ласнамяэ - большинство деток - из русских семей. Язык в группе - эстонский. Переходя в садиковскую группу, в 3-4 года основная часть малышей понимала и начинала говорить на эстонском. На сегодняшний день моя первая группа пошла в эстонскую школу, последующие (находясь в декрете постоянно их навещаю) к черырём-пяти годам смело разговаривают на гос языке. Да, "прекрасно" не означает исключительную чистоту речи и грамматику. Мы имеем дело с детьми, а они, в отличии от нас очень прогрессивны и пластичны в смысле умственного и языкового развития, к тому же исполненны искреннего интереса как к новым знаниям, так и языковым структурам в часности. Этим не плохо воспользоваться, а не ждать, когда умные дяди-тёти скажут что "теперь пора"!
При всём моём уважении к
Reet и Лаури Леези, ждать 5 лет совершенно бесмысленно!! Чем старше, тем больше ребёнок ступорится по отношению к новым структурам, начинается разумное отторжение, когда один язык установлен, зачем мне нужен второй, меня и так поймут? Такое было со мной в детстве. Моя двоюродная сестра же получала оба языка с максимум 3 лет (русский - дома, эст.- в садике), на сегодняшний день перфектно и в отличии от меня, ей не надо было прикладывать к этому свои мозги и "пятую точку", искренне её завидую. Мои дети слышат и русскую и эстонскую разговорную речь - на сегодняшний день (около 2лет) торможения нет, постоянно появляются новые слова, из обоих языков.. Конечно со страхом боюсь как бы первые предложения не были запутаны перемешаными языковыми структурами, но пройдя и через это, они в итоге без напряга будут иметь оба языка.
Теория не всегда сходится с практикой. Kallis emme, во первых - ты большая молодец, что задалась такой задачей! Во вторых - даже не знаю чего посоветовать, однозначных руководств по этой теме как то и не приходит на ум. Самое лучшее здесь, однозначно - практика, пусть редкая и на уровне разговора в песочнице, чтобы возник примарный интерес к чужому языку, не всегда реальна, понимаю. Попробуйте же начать вместе, купите любые мультики на эстонском языке, обычные песенные касеты Lastelaulud в любом супермаркете, пусть Настюша сначала просто привыкает к звучанию языка, к культуре. Потихоньку читайте вместе надписи на магазинах, продуктах, книжки, покупай расскраски с эстонским текстом, можно придумать какого-нибудь игрового героя, который "понимает только когда к нему обращаешься на эстонском", игрушка, которая слезет с верхней полки только на просьбу "Тule siia!", ну и прочие такого рода игровые ситуации дома или в магазине. Ну если уж совсем по научному, можешь написать и развесить по квартире именные таблички a la "LAUD", "TOOL ", "VOODI", "UKS", "SEIN", "TELEVIISOR", "PLIIT", "KRUUS", и сначала просто вместе запоминать новые слова. Потом и ставить их в предложения типа "Pane KRUUS LAUA peale" и пр.