-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Клуб_КИНОМАНОВ

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 04.01.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 1022


Призрак оперы

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Принцесса_танцпола_Слива   обратиться по имени Пятница, 04 Апреля 2008 г. 20:22 (ссылка)
чет знакомое,хотя я не сморела его))
Ответить С цитатой В цитатник
strange_sacrifice   обратиться по имени Пятница, 04 Апреля 2008 г. 22:16 (ссылка)
да) фильм потрясающий))) очень красивый!
Ответить С цитатой В цитатник
olzoz   обратиться по имени Пятница, 04 Апреля 2008 г. 22:30 (ссылка)
Слива_Умерес_Валле, тогда советую))) если канешно мюзиклы любиш)))
Ответить С цитатой В цитатник
olzoz   обратиться по имени Пятница, 04 Апреля 2008 г. 22:37 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
АсяВладимирова   обратиться по имени Воскресенье, 06 Апреля 2008 г. 18:48 (ссылка)
Да! оч. классный фильм.
А вот французский "ПРизрак Оперы" просто отстой!
ещё советую прочитать книгу. Тож нечешна! там у Эрика все лицо было закрыто, но мужества и обаяния он при этом не потерял!
Ответить С цитатой В цитатник
olzoz   обратиться по имени Понедельник, 07 Апреля 2008 г. 03:13 (ссылка)
АсяВладимирова, французкой версии невидел))) но в фильме лицо герою то незакрыют, это ж неужастика наподобии пятницы 13)))
Ответить С цитатой В цитатник
МУРлыкающее_чудо   обратиться по имени Суббота, 12 Апреля 2008 г. 15:05 (ссылка)
просто завораживающий фильм. я правда ожидала другого конца но и этот тоже ничего. очень благодарна режисёру за этот фильм. я вообще не люблю оперу, но этот фильм исключение
Ответить С цитатой В цитатник
olzoz   обратиться по имени Суббота, 12 Апреля 2008 г. 16:55 (ссылка)
Твоя_Пазитиффочка, а я мюзиклы, но фильм понравился. Правда вот конца я уже забыл.
Ответить С цитатой В цитатник
Marianna_Girl   обратиться по имени Среда, 24 Февраля 2010 г. 17:22 (ссылка)
Офигенный фильм. И правильно наши переводчики сделали, что поставили на музыкальные сцены субтитры (и пусть местами неточно переведенные), это дает возможность насладиться задумкой сэра Ллойда Вебера в полной возможности. Я видела и французскую версию - то был типа фильм ужасов (совсем не страшный), но по-своему интересный.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку