-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Критичный_взгляд

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.02.2007
Записей: 517
Комментариев: 4879
Написано: 5536


Zonked

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Zonked   обратиться по имени Пятница, 23 Февраля 2007 г. 13:33 (ссылка)
Спасибо. Ожидал худшего)
Ответить С цитатой В цитатник
Celestial_Linx   обратиться по имени Пятница, 23 Февраля 2007 г. 14:57 (ссылка)
Zonked, А мне вот понравилось музыкальное сопровождение у тебя!Обожаю этот саунд-трек к "Реквием по мечте"!А фильм просто потрясающий и трогающий глубоко)
Ответить С цитатой В цитатник
Seal   обратиться по имени Пятница, 23 Февраля 2007 г. 15:21 (ссылка)
Celestial_Linx, хы, а я включать не стала. Не подписано-нафиг надо... Траффик у мня не бездонный)))
Ответить С цитатой В цитатник
Zonked   обратиться по имени Пятница, 23 Февраля 2007 г. 15:52 (ссылка)
Да я подписывал тока пока они там химичили с плеером то удаляли то ещё фигня какая то название и слетело... займусь скоро и интересами и фотками и названиями песен. Я так понимаю что это важно)
Ответить С цитатой В цитатник
Канзаки_Уруми   обратиться по имени Пятница, 23 Февраля 2007 г. 19:15 (ссылка)
Seal, Бугага!!! Ты пишешь: "Название
Memento quia pulvis est
Молодец, не стал делать перевод ( в предыдущем раскритикованном дневе перевод был, что меня очень разозлило). Кому надо, тот поймет. Мне надо, я поняла." И тут же добавляешь: ""Помни, что ты прах". Замечательное латинское высказывание..."
Так почему же ты не дала шанса нам, кому ТАК НАДО ПЕРЕВЕСТИ это самое и сделать, а? Может, мы и сами хотели перевести и ПОНЯТЬ, потому что это НАМ надо? Я не понимаю, ты сама себе противоречишь... Хехе...
Ответить С цитатой В цитатник
Zonked   обратиться по имени Пятница, 23 Февраля 2007 г. 19:37 (ссылка)
Ну раз уж тут то вмешаюсь. Во-первых она не расчитывает на то что кто-то собирается искать меня через критику а во вторых надо же мне доказать что она дейсвительно перевела правильно и выразила своё отношение именно к такому переводу. Может я подозревал что фраза переводится по другому? Или мало ли я просто прочитал эту фразу где-то и не зная смысла втолкал её сюда? По-момему всё максимально логично.
Ответить С цитатой В цитатник
Канзаки_Уруми   обратиться по имени Пятница, 23 Февраля 2007 г. 19:56 (ссылка)
Zonked, странно, что это говоришь ты.. Я бы была удовлетворена, если бы это все сказала Тюлень, потому как обращение было именно к ней! По-моему, так это тоже логично... Жаль только. что логика действует либо только на одного человека, либо вообще не действует!
Ответить С цитатой В цитатник
Seal   обратиться по имени Пятница, 23 Февраля 2007 г. 20:16 (ссылка)
Канзаки_Уруми, ну вот ты как думаешь, зачем обращаюццо в сообщество по критике? Чтобы тебе указали на то, што сделано неправильно, што лучше бы было изменить и т.п. Чилавэг примет критику и, возможно, разместит объяву по поиску ПЧ и т.п. и вот ТАМ уже пусть люди пользуюццо возможностью понимать эпиграфы/посты/названия как хотят. А здесь сообщество критики, и здесь выражают мнение модераторы. Если што-то не устраивает - выйдите вон.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку