Photos |
|
Miyuki Nakajima – Sora to kimi to no aida ni текст и перевод |
Дневник |
Ну очень хотелось перевод этой песни, но найти не удалось, поэтому решила сделать для таких как я)))
Переводила сама, поэтому могут быть ошибки(особенно потому что нормального текста на японском я не нашла и переводила с выше написанного), но в общем где-то так)))
В то время как я плачу, ты становишься популярным,
Я становлюсь таким одиноким человеком внутри своего дома.
Меня доводят до слез воспоминания о парне, которого я любила.
Твоя далекая ночь с проливным дождем, за которую я заплатила, задержалась.
Здесь все еще есть любовь,
Здесь навсегда.
Между мной и небом сегодня опять идет холодный дождь
И если я пытаюсь разорвать, то становлюсь пустой.
Между мной и небом сегодня опять идет холодный дождь
И если я пытаюсь разорвать, то становлюсь пустой.
Мое сердце понимает, что ты ушел
Почему же я так много плачу из-за этого
Мои глаза тускнеют, притворяться сильной так больно
То что мы ненавидим всегда связывают нас.
Здесь все еще есть любовь,
Я все еще склоняю голову.
Между мной и небом сегодня опять идет холодный дождь
И если я пытаюсь разорвать, то становлюсь пустой.
Между мной и небом сегодня опять идет холодный дождь
И если я пытаюсь разорвать, то становлюсь пустой.
|
много информации о японии |
Дневник |
Аудио-запись: "Давай с тобой уйдём в страну Рассветов!" |
![]() ![]() 333 слушали 1 копий |
(Стихи - мои. Исполняет - Елена Лимарева под музыку Win Kowa, “Feeling Japan”) Вдруг понравится) |
|
Info |
Дневник |
|
Легенды восточных фигурок |
Метки: окимоно нэцкэ дарума ли шин го |
Стихотворения Бо Цзюйи. |
Дневник |
"Лепестки дикого граната"
Среди священных гор брожу я, опечален,
По узким тропкам, где гранат стоит в цвету.
Что Вы хотели мне сказать в своих стихах?
Багряные цветы граната напомнили мне платье Ваше...
Когда-то я страдал лишь от того, что не могу себя цветами окружить,
Теперь же, в окружении цветов, скучаю лишь о Вас.
Я не могу увидеть Вас, но вспоминаю в те мнгновения, когда
Взметает ветер в воздух сотни ярких лепестков в лучах заката.
_____________________________
"Поэма о вечной любви"
Дали клятву друг другу двое.
Клятву, над коей и время не властно.
Тёмною ночью, немой и безлюдной
Их прозвучали слова.
Если судьба мне стать птицей парящей,
Стать бы мне птицей пиикджо*.
Если судьба мне стать древом растущим,
Стать бы мне древом ёллиджи**.
Небо с землёю в вечном единстве
Друг к другу тянутся, тянутся страстно.
Только любовь их печальною будет,
В вечном единстве и вечной разлуке.
_________________________
*Пиикджо - пара птиц, имеющих по одному крылу и одному глазу, которые всегда живут вместе и олицетворяют вечную любовь.
**Ёллиджи - деревья, которые растут парами, сплетаясь корнями друг с другом.
Метки: японские стихотворения |
Icon |
Дневник |
|
Японский дон Жуан - Аривара-но Нарихира |
Дневник |
Аривара-но Нарихира
Аривара-но Нарихира-но асон (825 — 9 июля 880) — выдающийся японский поэт, писавший в жанре Вака, один из «шести бессмертных». Некоторые его стихотворения открыли целые направления в тематике поэзии Вака. В преданиях, частично возникших ещё при его жизни, он идеальный вельможа: благородный в любви, тонко чувствующий красоту. Аривара-но Нарихира — герой (и, возможно, автор) Исэ-моногатари.
|
[Кейон!] |
Дневник |
|
Какэдзи |
Дневник |
141шт Какэдзи Иероглифо-картинки Лысого Рисовальщика Иероглифов Асфальта Новокузнецка!
http://journal.hutor.ru/53166
Сладенький косплэй
http://journal.hutor.ru/user/samuraisinto
Учебник яп яз Головнина И.В.урок 1(19фото) продолж следует
http://journal.hutor.ru/page/samuraisinto/3
Метки: какэдзи |
хайку.. |
Дневник |
|
Помогите... |
Дневник |
|
Без заголовка |
Дневник |
|
Японское Хокку |
Дневник |
Вот решила и я внести свой вклад в это сообщество....
Прежде всего - как правильно: "хокку" или "хайку"??? По большому счету это неважно.... Итак, хокку - это вид силлабического стихотворения. Правила по которым пишутся хокку просты:
1. Каждое стихотворение состоит из 3 строк.
2. Соблюдается правило:
#####
#######
#####
# - иероглиф
Иероглифы по занимаемому месту аналогичны буквам, но иероглифы несут смысл, а буквы - нет. Смысл в нашем языке несут слова, они все разной длины и как не бейся, той же красоты симметрии, что у японцев, не добиться.
Так, что на русском языке мы никогда не услышим ЯПОНСКОЕ ХОККУ...
Но всё же многие считаю, что # - это слог, т.е. работает принцип 5-7-5 ...
вот некоторые(малюсенькая часть....):
x x x
Луна-проводник
Зовет: "Загляни ко мне".
Дом у дороги.
x x x
Скучные дожди,
Сосны разогнали вас.
Первый снег в лесу.
x x x
Протянул ирис
Листья к брату своему.
Зеркало реки.
x x x
Снег согнул бамбук,
Словно мир вокруг него
Перевернулся.
x x x
Парят снежинки
Густою пеленою.
Зимний орнамент.
x x x
Полевой цветок
В лучах заката меня
Пленил на миг.
x x x
Вишни расцвели.
Не открыть сегодня мне
Тетрадь с песнями.
x x x
Веселье кругом.
Вишни со склона горы,
Вас не позвали?
x x x
Над вишней в цвету
Спряталась за облака
Скромница луна.
x x x
Тучи пролегли
Между друзьями. Гуси
Простились в небе.
x x x
Леса полоса
На склоне горы, словно
Пояс для меча.
|
Итоги конкурсов «Лето-2007» на сайте «Fushigi Nippon – Загадочная Япония» |
Дневник |
Метки: япония японская культура японские традиции японские стихотворения хайку рецензии на аниме рисунки в японском стиле статьи о японии |
Конкурсы, посвящённые культуре Японии |
Дневник |
|
Конкурсы |
Дневник |
|
Сайты по Японии! |
Дневник |
Взято из сообщества, ссылку которого я уже забыла...
Анарина Н.Г. Сакральная телесность японской художественной вещи
Баженова Ж.М. Шаманство на Окинаве (Япония)
Бутовская М.Л. Японский поцелуй (из книги "Язык тела: природа и культура")
Григорьева Т.П. Понимание искусства в Японии (из книги «Движение красоты»)
Григорьева Т.П. Этика самураев (один из случаев влияния китайской философии на мировоззрение японцев)
Дзягю Тадзима-но-ками. Меч Тайа
Каратыгина М. Традиционная японская музыка: кото
Каратыгина М. Традиционная японская музыка: придворная музыка гагаку
Каратыгина М. Традиционная японская музыка: сякухати
Николаева Н.С. Ширма - вещь и картина
Огита Ансэй Японские кошки-оборотни
Саори Кан. Японские обезьяны
Семёнов В.М. Приглашение к чаю
Симонова-Гудзенко Е.К. Священные рощи Японии
Чхартишвили Г. Кабуки (из книги "Японский театр")
Шрайбер М. Нэцкэ - малая, но прочная связь времен
Япония: эпоха Дземон
Япония: эпоха Нара
Япония: эпоха Хэйан
Япония: эпоха Камакура-Муромати
Япония: эпоха Эдо
Бусидо и "Закон о военных домах"
Воинские повести Японии
Гейши и юдзё
Киото
Кюдо - японская стрельба из лука
Новый Год в Японии
Оригами
Палочки для еды и этикет за столом
Предсмертные стихи самураев (пер. на англ.)
Проклятые места в Японии
Саке
Суши
Сэцубун - японский праздник наступления весны
Табуированные слова для жриц храма в Исэ
Японские барабаны тайко
Японские барсуки-оборотни
Японские бездомные
Японские ворота тории
Японские гербы-моны
Японские замки
Японские куклы из хризантем
Японская кухонная утварь
Японский мир сверхъестественного
Японские мифические существа тэнгу
Японский праздник мальвы
Японский праздник мальчиков
Японский театр: танец бугаку
Японские сады
Также в "Сокровищнице"
Японская гравюра: Yoshitoshi Tsukioka -
отважные самураи, прекрасные дамы и невиданные оборотни
Японская гравюра: Rakuzan - цветы и птицы
Японская гравюра: Hasui Kawase -
пейзажи, полные печального очарования
Любование сакурой
Галерея "Тысяча и одно кимоно" -
от элегантных повседневных до роскошных свадебных
Японский праздник мальчиков
|
Для художников |
Дневник |
|
Страницы: | [2] 1 |