-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Изучение_английского

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.04.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 3658


вопрос!

Суббота, 17 Мая 2008 г. 19:48 + в цитатник
vodka15 все записи автора как перевести на английский слова: Подвиг, женская доля(вне та которая перейдет при разводе, а именно Женская доля).
Рубрики:  help!!

pupunussi   обратиться по имени Суббота, 17 Мая 2008 г. 20:20 (ссылка)
woman's lot
Ответить С цитатой В цитатник
vodka15   обратиться по имени Суббота, 17 Мая 2008 г. 20:46 (ссылка)
спс, а подвиг?
Ответить С цитатой В цитатник
pupunussi   обратиться по имени Суббота, 17 Мая 2008 г. 21:02 (ссылка)
feet
Ответить С цитатой В цитатник
Abram_Hitler   обратиться по имени Суббота, 17 Мая 2008 г. 23:40 (ссылка)
woman's lot | burden
feAt, gest, heroic act, noble deed
Ответить С цитатой В цитатник
vodka15   обратиться по имени Суббота, 17 Мая 2008 г. 23:45 (ссылка)
Abram_Hitler, да общался я с одним америкашкой в предверии 9 мая и говорил ему, что наш народ героический, а он мне что героизм(подвиг), нерациональное повидение, вот думаю может эти слова станут для него ясней.
Ответить С цитатой В цитатник
Abram_Hitler   обратиться по имени Воскресенье, 18 Мая 2008 г. 01:47 (ссылка)
Исходное сообщение vodka15
... может эти слова станут для него ясней.

There's much doubt about it :D “это — вряд ли” ©тов. Сухов
Они прагматичные, черти, патетикой не проймешь, все что было в прошлую десятилетку при прежней администрации БД уже считай что быльем поросло, а дела полувековой давности да на другом континенте — вообще пустой звук. Холокост там, Пирл-Харбор, встреча на Эльбе да Иво-Джима еще туда-сюда, краем уха; а Сталинград, Курская дуга, Дорога Жизни и остальное — точно ноль ассоциаций у 999 из тыщи. Как и у нас насчет какой-нить войны Севера и Юга... В любом случае — удачи тебе с ним, ох и нелегкая это работа — из болота тащить бегемота
Ответить С цитатой В цитатник
_A_n_N_y   обратиться по имени Воскресенье, 22 Июня 2008 г. 11:41 (ссылка)
Feat, female share (outside of that which will pass at divorce, namely the Female share).
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку