1.I wish you didn't interrupt me.
2.I wish I didn't book tickets.
3.I wish I lived on the ground floor.
4.I wish you didn't speak so loudly.
5.I wish I haven't watched this match on TV.
6.I wish you were more attentive.
7.I wish I hadn't followed the doctor's advice.
В начало предложения ставится I wish, а сказуемое изменяется во времени: настоящее и будущее на Past Indefinite (причем to be всегда во мн.ч.), а прошедшее на Past Perfect.
I wish you WOULD(n't) - это типа пожелания на ближайшее будущее (хорошо бы ты не делал что-то (
1.I wish you WOULDn't interrupt me;
4.I wish you WOULDn't speak so loud(ly);
6.I wish you WOULD BE more attentive.
I wish you WOULD do sth - хорошо бы ты делал что-то (тоже пожелание на будущее, типа упрека)
============
2.I don`t book tickets ==> I wish I bought tickets (жаль, что я не покупаю билеты - sounds awrward, tho)
3.I live on the ground floor==> I wish I didn't live on the... (жаль что я живу на первом этаже)
Эти два примера - сожаление о действии в настоящем (я живу на первом этаже ==> жаль что живу на первом...
=================
5.I did`t watch this match on TV = я не смотрел мачт. ==> I wish I HAD WATCHED the match (жаль, что я не посмотрел)
7.I did`t follow the doctor`s advice (Я на последовал совету врача) ==> I wish I HAD followed the doctor`s advice (жаль, что я не не последовал совету врача)
Последние два - сожаление о чем-то, что случилось в прошлом (не посмотрел, на последовал)
=================
FCE, Вы совершенно правы. А я вместо своей головы попробовал руководствоваться учебником, который нарыл в Сети. Спасибо, что исправили. I wish I had trusted myself in the first place. Very_good_boy, прошу прощения за дезу.