Emil Karl Rau (1858 – 1937, German)... Там небо встретилось с землёй... |
Там небо встретилось с землёй, И белой шалью ледяной, Сиреневым и синим снегом Вершины гор укрыло небо. Так вдохновенно и мятежно Усилье страстное земли, И ризы снежные так нежно На скалы тёмные легли, Что кажется, не льды и скалы Громадой тяжкою стоят, А призрачные великаны В прозрачном воздухе парят. По ним взбираются леса По кручам прямо в небеса, Где воздух разрежён и сух, Где солнце и свободы дух. |
А там, где сходятся теснины, Есть городок на дне долины. И в нем готический собор Отобразил дерзанье гор. Взмывают каменные арки, Взлетает в небо тонкий шпиль. Над алтарём луч солнца яркий Расплавил золотую пыль. Такие простота и милость, Такой немереный покой, Как будто небо отворилось И льётся тишина рекой. Высок и узок мир соборный, Но в нём простор раскрылся горный, В котором много сотен лет Сияет негасимый свет. |
Рубрики: | живопись |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |