Бабочки |
Владимир Владимирович Набоков—
русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед и энтомолог.
Талантливый человек талантлив во всём.
Кроме литературной деятельности Набоков ещё серьёзно увлекался шахматами: был достаточно сильным практическим игроком и опубликовал ряд интересных шахматных задач.
Это он, всеми любимую «Алису в стране чудес» Льюиса Кэрролла, перевёл на русский язык.
Одним из первых начал составлять и публиковать кроссворды.
А на английский язык перевёл «Евгения Онегина» и «Слово о полку Игореве».
Энтомологией Набоков увлекался с самого детства и внёс весомый вклад в эту науку, открыв многие виды бабочек. В его честь были названы свыше 20 видов бабочек и род бабочек Nabokovia (англ.).
Был куратор коллекции бабочек в Музее сравнительной зоологии Гарвардского университета. Коллекцию бабочек в 4324 экземпляра после смерти писателя его жена Вера подарила университету Лозанны.
Увлечение бабочками находит своё отражение и в литературном творчестве Владимира Набокова.
Бабочка у Набокова – это код или символ в напряжённом развитии сюжета.
Все окна открыв, опустив занавески,
ты в зале роялю сказала: живи!
Как легкие крылья во мраке и блеске,
задвигались руки твои.
Под левой - мольба зазвенела несмело,
под правою - отклик волнисто возник,
за клавишем клавиш, то черный, то белый,
звеня, погружался на миг.
В откинутой крышке отливы лоснились,
и руки твои, отраженные там,
как бледные бабочки, плавно носились
по черным и белым цветам.
И звуки холмились во мраке и в блеске,
и ропот взбирался, и шепот сбегал,
и ветер ночной раздувал занавески
и звездное небо впускал.
Художник: Mark Keller
Серия сообщений "Стихи и живопись":
Часть 1 - Про любофф!
Часть 2 - Стихи
Часть 3 - Неповторимая неповторимость
Часть 4 - Бабочки
Часть 5 - Луна и туман
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |