-Метки

19-й век 70-е darkwave post mortem анатомия аниме арт-хаус безумие безумные стихи ведьмы война вокалоиды гейши гороскопы господство жестокого бога готика готично гравюры гротеск гуро день мертвых дети драма древние книги ересь жизнь инфернально ирэдзуми испания история история японии италия китай китайская живопись китайские художники китайцы китаянки кладбище клиника кодзики на японском коллажи косплей красное кровь куклы манга в оригинале манга в переводе с японского манга онлайн мексика мода мои переводы мои стихи монструозно музей музыка мумии небо и земля ойран оккультизм песня ветра и деревьев праздник психоделично психопатическое искусство религия синтоизм скелеты скульптура смерть смешно соблазны китая средневековье старые фотографии стимпанк стихи о смерти сюрреализм такемия кейко театр тексты песен тэндзё тэнге тэраяма учим японский фотографы франция хагио мото художники цезарь части тела черепа черно-белое черный юмор эзотерика якудза яой япония японки японские костюмы японские фотографы японские художники японский фольклор японцы

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Karinalin

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 40668


Русские имена на китайском (написание и смысл иероглифов)

Суббота, 08 Августа 2015 г. 12:46 + в цитатник

 

  Женские

  Мужские

 Александра - 亚历山德拉 Yàlìshāndélā – «Тянущая гору морали среди низших»

Алена -艾倫Àilún – «Падающий искусственный интеллект»

 Алиса - 愛麗絲Àilìsī – «Любовь проводом из Кореи»

 Алла - 阿拉Ālā  – «Сопротивляющаяся лести»

Алина  - 阿麗娜Ālìnà – «Лесть-красота-грация»

 Анастасия - 阿納斯塔西婭Ānàsītǎxīyà – «Западаная башня в Шри-Ланке»

Анна - 安娜Ānnà – «Покой-грация»

Антонина -安東尼Āndōngní – «Покой-восток-буддийская монахиня»

Валентина - 情人節Qíngrénjié – «Праздник чувств»

Вера - 維拉Wéilā – «Ранг защиты»

Вероника -維羅尼卡Wéiluóníkǎ – «Защитная сеть»

Виктория -维多利亚Wéiduōlìyǎ – «Защита многого преимущества Азии»

Галина 加林娜Jiālínnà – «Растущий недоступный лес»

Дарья 达里Dálǐyà – «Достигающая величия»

Диана 戴安娜Dàiānnà – «Носительница недоступного покоя»

Ева 前夕Qiánxī – «Вчерашний вечер»

Зоя 佐伊Zuǒyī – «Помощница Ирака»

Евгения 尤金Yóujīn – «Миссис золото»

Екатерина 凯瑟琳Kǎisèlín – «Торжествующая прекрасная цитра»

Елена 伦娜Hǎilúnnà «Дно глубокого моря»

Елизавета 伊麗莎白Yīlìshābái – «Красота белого стекла»

Зинаида 季娜伊達Jìnàyīdá – «Недоступный сезон»

Инна Yīn – «Горькая полынь»

Ирина 伊琳娜Yīlínnà – «Недоступный драг.камень Ирака»

Карина  卡琳娜Kǎlínnà – «Карта недоступных драг. камней»

Ксения 塞梅Sāiméi – «Закрытая слива»

Лариса 拉里薩Lālǐsà – «Тянущая спасение»

Лидия 莉迪亞Lìdíyà – «Поля белого жасмина»

Лилия 百合Bǎihé – «Лилия»

Любовь Ài – «Любовь»

Людмила 柳德米拉Liǔdémǐlā – «Тянущаяся метровая ива»

Маргарита 瑪格麗特Mǎgélìtè – «Прекрасная сеть агатов»

Марина 碼頭Mǎtóu – «Пирс»

Мария 瑪麗亞Mǎlìyà – «Низший прекрасный агат»

Надежда 希望Xīwàng – «Надежда»

Наталья 納塔利婭Nàtǎlìyà – «Прибыльная башня»

Нелли 奈莉Nàilì – «Терпеливый белый жасмин»

Нина 尼娜Nínà – «Благодатный буддизм»

Оксана 奧克薩娜 Àokèsànà – «Недоступная мудрость Бодхисаттвы»

Ольга 奧爾加Àoěrjiā – «Заумный Сеул»

Полина 寶蓮Bǎolián – «Сокровище лотоса»

Раиса 賴莎Làishā – «Полагающаяся на осоку»

Светлана 斯韋特蘭娜Sīwéitèlánnà – «Недоступная орхидея Шри-Ланки»

София 索非亞Suǒfēiyà – «Поиск Африки и Азии»

Тамара 塔瑪拉Tǎmǎlā – «Башня из агатов»

Татьяна 塔季揚娜Tǎjìyángnà – «Распространяющая элегантность»

Юлия 朱莉婭Zhūlìyà – «Красный жасмин»

Яна, Жанна  賈納Jiǎnà – «Занимающаяся торговлей»

 

Александр - 亚历山大Yàlìshāndà – «Большая гора среди низших»

 Алексей -阿列克謝Ālièkèxiè – «Ряд благодарных граммов»

 Анатолий - 阿納托利 Ānàtuōlì – «Принимающий прибыль»

 Андрей  - 安德魯Āndélǔ – «Защита морали»

 Антон -安東Āndōng  «Спокойный Восток»

Аркадий - 阿爾卡季 Āěrkǎjì – «Карта сезона Сеула»

Артем - 阿爾喬姆Āěrqiáomǔ – «Лесть-итог-гордый-нянь»

Артур -亞瑟Yàsè – «Азия-музыка ветра»

Богдан -  波格丹 Bōgédān – «Волна, цвета  киновари»

Борис -鮑里斯 Bàolǐsī – «Сушеная рыба в Шри-Ланке»

Вадим 瓦迪姆Wǎdímǔ «Керамика-прогресс-нянь»

Валентин 情人Qíngrénjié «Эмоция-человек-праздник»

Валерий 瓦列里Wǎlièlǐ «Керамика-классификация-расстояние»

Василий 罗勒Luólè «Мечта-душитель»

Виктор 胜利者Shènglìzhě «Победитель»

Виталий 维塔利Wéitǎlì «Биография-прибыль»

Владимир 弗拉基米Fúlājīmǐěr «От базы мира»

Владислав 弗拉季斯拉夫· Fúlājìsīlāfū - «Славянский муж этого сезона»

Вячеслав 維亞切斯拉夫· Wéiyǎqièsīlāfū – «Славянский муж-измеритель порезов»

Георгий 格奧爾基Géàoěrjī – «Форма зауми Сеула»

Глеб格列布Gélièbù – «Форма ряда ткани»

Григорий 格雷戈里Géléigēlǐ – «Серая алебарда»

Даниил 丹尼爾Dānníěr – «Красный буддист»

Денис 丹尼斯Dānnísī – «Выразительная частица красного»

Дмитрий 梅德Мéidé – «Мораль сливы»

Евгений 尤金Yóujīn – «Мистер золото»

Егор 葉戈爾Yègēěr – «Лист крови»

Ефим 葉菲姆Yèfēimǔ – «Лист папоротника»

Иван 伊万Yīwàn – «Существующий 10 000»

Игорь伊戈爾Yīgēěr - «Существующая кровь»

Илья 伊利亞Yīlìyǎ – «Существующая прибыль»

Кирилл 基里爾Jīlǐěr – «База полей»

Константин 康斯坦丁Kāngsītǎndīng – «Набат здравоохранения»

Лев 獅子Shīzi – «Лев»

Леонид 列昂尼德Lièángnídé – «Пример дорогой буддистской морали»

Максим 格言Géyán – «Стандарт слова»

Михаил 邁克爾· Мàikèěr· - «Шагающий в Сеул»

Никита 尼基塔Níjītǎ – «Буддийская башня»

Николай 尼古拉斯Nígǔlāsī – «Древний буддист»

Олег 奧列格Àoliègé – «Мистический пример»

Павел 保羅Bǎoluó – «Защитник добычи»

Петр 彼得Bǐdé – «Получивший другого»

Роман Xiǎoshuō – «Роман»

Сергей 謝爾蓋Xièěrgài – «Благодарный снаружи»

Степан 斯捷潘Sījiépān – «Победившая река»

Юрий 尤里Yóulǐ – «Специальное поле»

Ярослав 雅羅斯拉夫Yǎluósīlāfū – «Славянский обыкновенный тысячелистник»

 

Рубрики:  Страны/Архитектура/Китай: язык, традиции, философия
Метки:  

Процитировано 5 раз
Понравилось: 4 пользователям

_White_tea_   обратиться по имени Суббота, 08 Августа 2015 г. 12:53 (ссылка)
интересно! и почему у некоторых значений иероглифов нормальный смысл, ну такой какой и заложен изначально в эти имена, Любовь, Надежда, а в некоторых такой странный Карта сезона Сеула, Прибыльная башня
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 08 Августа 2015 г. 13:45ссылка
Потому что любовь и надежда, это слова, которые есть в любом языке, вкл. китайский)))
Перейти к дневнику

Суббота, 08 Августа 2015 г. 13:58ссылка
Karinalin, я думаю в китайском языке много слов вкл. значения и других имен не только надежды и любви)))
Перейти к дневнику

Суббота, 08 Августа 2015 г. 14:17ссылка
перевод значений я уже делала давно, если ты не помнишь...
Agan_Tang   обратиться по имени Суббота, 08 Августа 2015 г. 12:55 (ссылка)
забавно звучит
Ответить С цитатой В цитатник
Rahzel   обратиться по имени Суббота, 08 Августа 2015 г. 14:00 (ссылка)
Здорово, очень интересно! Люблю эту твою серию постов - такая задумка отличная)))
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 08 Августа 2015 г. 14:17ссылка
Рада, что пригодилось)))
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку