Цитата сообщения lira_lara
Балетное каприччио. Художник Стефан Пен (Stephen Pan)
潘仲武(Stephen Pan)
Рожденный в семье известнейших художников Китая, Stephen Pan проникся всесильной любовью ко всему, что касается живописи. Еще в возрасте пяти лет мальчик получил от дедушки свой первый урок по рисованию и живописи. Хотя Pan уважал и ценил древние китайские традиции искусства, но влюбился по уши в эпоху Возрождения и в работы французских импрессионистов. Уже в возрасте тринадцати лет юный Pan имел свою первую персональную художественную выставку и за свои картины маслом занял первое место в National Art Excellence awards в Китае. В двадцать с лишним лет Стивена пригласили преподавать уроки рисования в Шанхае. Позже, для собственного творческого развития, Pan эмигрировал в США, где в 1997-м ему предложили должность преподавателя в Академии искусств(Academy of Art College, Сан-Франциско).
Отпусти меня, отпусти меня,
Отпусти меня, мама, в балет!
Мне всего одиннадцать лет,
Моя бущность – невыразимая…
В этот город чужой отпусти меня…
Дебютантка
О, дебютантка, юная завистница,
Идущая на смену бледной Приме.
Чему твоя душа откликнется,
Когда на сцене ты предстанешь в гриме?
Ты засияешь красотой невыразимою,
Но всем заплатишь,
если ступишь к рампе.
Ты тоже станешь,
словно вишня зимняя,
Сгоришь, как бабочка, в сиянье лампы…
Несправедливость торжествует вечная –
Одну забыли, но идет другая…
Но куражом и блеском ты отмечена,
Завистница, подруга дорогая.
Но как же далеко до часа страшного –
Увидеть девочку и в ней узнать себя…
Ту, юную, бесстрашную, вчерашнюю,
У тех зеркал, что славили тебя!
© Copyright:
Алла Коркина, 2012
Свидетельство о публикации №112110905335
Урок классики
Пол был вымыт с утра уборщицей,
В зале пахло лесом и домом.
Так полы учила мыть бабушка,
Чтоб желтели ромашкой.
Понедельник с того начинается –
Солнце прыгает по невысохшему,
Мы дурачимся, нескладёныши,
Ничего о себе не ведая…
Входит в зал небесная Прима –
У станков замираем трепетно.
Ах, тесьма на пуантах развязана,
А урок уже начинается.
В зеркалах наши детские мордочки,
Наши спины светятся матово.
Мы забыли о доме. Мы счастливы.
Мы взлетаем в балетное па.
© Copyright:
Алла Коркина, 2010
Свидетельство о публикации №110040708811
http://www.kaifineart.com/2014/08/stephen-pan.html
http://maherartgallery.blogspot.co.il/2012/02/stephen-pan-1963-shanghai.html?m=1
Балет
Ты – чудо, ты – детство мое, балет,
Ты и мое бедствие.
Первый мой бал, мне шестнадцать лет
И полонеза шествие…
Трепет Наташе Ростовой сродни,
Румянец волнения.
На сцене – принцесса… - милый, взгляни, -
Легкое дуновение.
Верю – это нежность дала рукам
Любви откровение,
Та, что била когда-то в там-там
У костра весеннего.
Не верю, что танец родила война,
Запах крови бунтующий.
Нет! Гул огня в очаге, плеск вина,
Мечта о будущем.
Танец – чудеснейший гимн богам,
Передан движением.
Ах, как легко сегодня ногам…
Театр. Полонез. Скольжение…
© Copyright:
Алла Коркина, 2010
Свидетельство о публикации №110040803298
Девочка Очарование
«Девочкой Очарование» –
Назовут за мои фуэте.
Ещё не Одетта, но ранняя,
Мечтающая о фате.
Сначала под вальсы Штрауса
На сцене сижу «в гостях».
Мука! В карьере пауза…
Но я не из растяп!
Перчаток сиянье атласное,
И первый мой полонез…
Партнер по-дружески ласково
Повёл, и лечу до небес.
Мне сцена – огромной льдиною –
Скольжу. И вся на свету!
Но всё же до «Лебединого»
Я вскорости дорасту.
Мне прима с улыбкой нежною
Подарит пуанты свои,
Как знак, что глядит с надеждою
На хрупкие плечи мои.
И на банкете шампанское
Выпить, хотя и не с тем
В кого влюблена… Шансами
Одарит судьба – стать всем!
Но детство еще не утрачено,
Бунтует во мне чистота –
Сбегу из поселка дачного…
И снова пройдет красота.
Мучительный путь к совершенству
Непризнанной, как на кресте,
Но испытаю блаженство,
Крутя свои фуэте.
© Copyright:
Алла Коркина, 2010
Свидетельство о публикации №110040708785
Ты будешь знаменитой балериной
«Ты будешь знаменитой балериной,
А я приду взглянуть когда-нибудь…»
Смеёшься ты с улыбкою невинной,
Не ведая: путь Примы – страшный путь.
Век отреченья,
ледяного света,
Путь одиноких, но сейчас, пока
Идешь ты рядом, – думать ли об этом?
Смеюсь, как ты, и ветрена слегка.
Не счастье слава, а ему подмена,
Не радость, а печальный дар взамен
Любви, когда еще душа блаженна,
Когда еще не ведает измен.
«Ты будешь знаменитой балериной…»
Но без тебя! Есть обреченность в том,
Что не смогу своей судьбы отринуть!
Я буду кем?
Скользящим в даль листом
Иль стрекозой, чудесной гостьей лета,
Чей век короток, хоть позолочен.
Еще, быть может, оживу Одеттой,
Но без тебя, и слава ни причем.
…Подмостки я оставила подругам
И счастлива, как все, как все, была.
Мой мир мечты той фразой не поруган –
Во сне я вновь Одеттою плыла…
© Copyright:
Алла Коркина, 2012
Свидетельство о публикации №112110905297
Серия сообщений " Китайские":
Часть 1 - Yang Yi. Китайский художник.
Часть 2 - Feng Chang Jiang.(冯长江).Женский образ.
...
Часть 33 - Huang Zhong Yang.Fine Art
Часть 34 - Волшебница с кисточкой Liang Yan Sheng. Китайская живопись.
Часть 35 - Балетное каприччио. Художник Стефан Пен (Stephen Pan)