-Метки

 -Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Eternelle_Dalida

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.07.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 140





Прошло 23 года...

Понедельник, 03 Мая 2010 г. 22:10 + в цитатник
23 года без Далиды...
3 мая 1987 года... Этот весенний день мир встретил уже без нее. Она решила так сама, и не нам судить ее за это...
Мы можем только помнить...

 (427x699, 56Kb)


Понравилось: 27 пользователям

С днем рождения, Далида!

Воскресенье, 17 Января 2010 г. 12:45 + в цитатник

 (581x516, 69Kb)

Диск-миньон "Danza", 1982 год

Суббота, 16 Января 2010 г. 13:05 + в цитатник
Многие песни, исполненные на французском, Далида записывала и на родном итальянском языке. Две композиции, включенные в этот диск-миньон, выпущенный в 1982 году, записаны только в италоязычных версиях. Обе песни, ритмичные и жизнерадостные, рассказывающие о радости и боли любви, стали суперхитами как в Италии, так и во Франции. Особенно давшая пластинке название песня «Danza» («Танец»), клип на которую в те годы часто показывало французское телевидение.
 (513x516, 51Kb)
Сторона 1
Danza (Танец)
Сторона 2
Tony (Тони)

Диск-миньон "Voila pourquoi je chante", 1978 год

Пятница, 15 Января 2010 г. 17:13 + в цитатник
В 1978 году у продюсера Далиды её брата Орландо родилась идея реанимировать хиты, с которых когда-то началась сольная карьера певицы, открыть их для нового поколения слушателей. Так появились на свет знаменитые попурри "Generation-78" ("Поколение-78") и "Ca ma fait rever" ("Это заставляет мечтать"), записанные в невероятно модных в те годы дискоритмах. Один из вариантов последнего дискомикса нашел место на этом миньоне. Оба попурри Далида исполнила дуэтом с представителем того поколения, которому они предназначались. Это был семнадцатилетний юноша Бруно Гиллен. Впрочем, ни для кого не секрет, что в данном случае был использован лишь типаж светловолосого красавчика Бруно. Именно он появлялся с Далидой в клипах и на обложках дисков, "исполняя" эти попурри голосом совсем другого юного артиста - темнокожего американца Симса. Команде Далиды пришлось прибегнуть к этой мистификации, поскольку внешность Бруно великолепно подходила для создаваемого образа, а вот его голосовые данные оставляли желать лучшего. Название пластинке дало потрясающее произведение "Voila pourquoi je chante" ("Вот почему я пою") - трогательная, мелодичная, необычайно красивая песня-исповедь женщины-певицы, которая черпает творческое вдохновение во взаимной любви. Две совершенно разные по музыкальной стилистике композиции, включенные в этот миньон, пользовались одинаково большим успехом во Франции в конце семидесятых.
 (513x513, 74Kb)
 (513x513, 79Kb)
Сторона 1
Ca ma fait rever (Это заставляет мечтать) (extrait)
Сторона 2
Voila pourquoi je chante (Вот почему я пою)

Также в 1978 году увидела свет пластинка на 33 оборота, включившая в себя песню "Voila pourquoi je chante" и оба попурри, - как "Ca ma fait rever" (в полной версии), так и "Generation-78".
 (513x512, 86Kb)
Сторона 1
Generation-78 (Поколение-78)
Voila pourquoi je chante (Вот почему я пою)
Сторона 2
Ca ma fait rever (Это заставляет мечтать)

Альбом "Le visage de l`amour", 1986 год

Суббота, 26 Декабря 2009 г. 18:31 + в цитатник
 (495x491, 54Kb)
Виниловый диск-гигант "Le visage de l`amour" ("Лицо любви") стал последним выпущенным при жизни Далиды во Франции. Пластинка увидела свет в 1986 году. По словам автора официальной биографии Далиды Катрин Риуа, выпуск этого альбома прошел не очень заметно - не было ни официальной презентации, ни широкой рекламы. Причина в том, что именно в это время команда Далиды была целиком и полностью поглощена рекламной кампанией фильма "Шестой день", в котором певица исполнила главную роль. Между тем, у многочисленных почитателей Далиды пластинка, разумеется, имела успех, а некоторые песни, записанные на ней, стали хитами еще до её выхода в свет. Пожалуй, самый яркий из них - композиция "Le temps d`aimer" ("Время любить"). В 1985-1986 годах эта песня о русской свадьбе многократно исполнялась Далидой в телевизионных шоу. В своем творчестве она не раз обращалась к русским мотивам. Можно с уверенностью сказать, что, если бы в конце восьмидесятых состоялись первые запланированные гастроли Далиды в Москве, "Le temps d`aimer" имела бы колоссальный успех у публики... Еще одна зажигательная композиция, включенная в этот альбом, - "Mama Caraibo". Записанная в латиноамериканском стиле, она имела все шансы превратиться в супершлягер. Однако уже после выхода альбома Далида пришла к выводу, что поспешила с ее изданием. По ее мнению, песня нуждалась в переаранжировке и перезаписи. Увы, заняться этим она так и не смогла, поэтому, не включенная в официальное переиздание всех песен Далиды, "Mama Caraibo" известна меломанам только в версии с этого винила, на взгляд самой певицы, не очень удачной... Еще одним хитом, широко известным зрителям, стала наикрасивейшая песня "Semplicemente cosi" ("Просто так"). Само собой, особенным успехом она пользовалась в Италии, поскольку была исполнена на родном языке Далиды, став таким образом ее последним итальянским шлягером. Большая половина последнего полноценного альбома Далиды состоит из песен грустных, лирических, и в этом отношении он мало чем отличается от предыдущих гигантов, вышедших в восьмидесятые годы. В необычайно пронзительной композиции "Les hommes de ma vie" ("Мужчины моей жизни"), как и во многих песнях последнего творческого периода, прослеживается автобиографический мотив. Не называя имен, Далида вспоминает всех мужчин, которые были ей дороги, и по фактам биографии слушатель, знакомый с жизнью певицы, прекрасно понимает, о ком идет речь... Как всегда, с неподдельным драматизмом Далида передает чувства женщины, пережившей измену, в песнях "Parce que je ne t'aime plus" ("Потому что я больше не люблю тебя") и "Salut, salaud" ("Привет, подлец"). Эти две песни вошли и в выпущенный в то же время диск-миньон. Композиция "Le visage de l`amour" ("Лицо любви"), давшая альбому название, стала первой и, увы, последней совместной работой Далиды и знаменитого французского композитора Шарля Трене. В числе композиций, включенных в пластинку, весьма оригинальный ремейк знаменитого шлягера шестидесятых "La danse de Zorba" ("Танец Зорбы"). Это уже совсем не тот жизнерадостный греческий танец сиртаки. Теперь сиртаки Далиды - это танец грусти, словно говорящий её таинственным голосом о том, что любую даже самую большую радость время способно обратить в непреодолимую печаль... Завершает последний альбом легендарная "Mourir sur scène" ("Умереть на сцене"). Говоря откровенно, оправдать присутствие здесь этой неоднократно издававшейся ранее (в том числе на гиганте 1983-го года) композиции весьма сложно. Известно только, что из всего репертуара восьмидесятых Далида особенным образом выделяла этот бесспорный песенный шедевр, а посему, вполне вероятно, не была против, чтобы он был издан на виниле еще один раз. Ведь в этой песне вся суть ее большой творческой жизни. Умереть на сцене - это словно мечта большой творческой личности. Хотя спустя всего год после выхода этого альбома Далида встретила свою смерть вдалеке от света горящих рамп и рукоплесканий восторженных поклонников...

Диск-гигант "Le visage de l`amour":
Сторона 1
Parce que je ne t'aime plus (Потому что я больше не люблю тебя)
La danse de Zorba (Танец Зорбы)
Le visage de l'amour (Лицо любви)
Le Venitien de Levallois (Венецианец из Левалуа)
Mama Caraibo
Сторона 2
Les hommes de ma vie (Мужчины моей жизни)
Salut, salaud (Привет, подлец)
Semplicemente cosi (Просто так)
Le temps d'aimer (Время любить)
Mourir sur scene (Умереть на сцене)
 (510x498, 70Kb)
Диск-миньон "Salut salaud":
Сторона 1
Parce que je ne t'aime plus
Сторона 2
Salut, salaud
 (510x504, 71Kb)

Диск-миньон "Les p`tits mots" и альбом "Dalida", 1983 год

Среда, 04 Ноября 2009 г. 16:40 + в цитатник
 (495x483, 203Kb)
В 1983-ем, в год 50-летия Далиды, увидел свет диск-миньон с песнями "Les p`tits mots" ("Простые вещи") и "Mourir sur scene" ("Умереть на сцене"), предваривший выход в свет юбилейного альбома "Dalida" (разыскивается качественный скан обложки этого диска!). Пожалуй, юбилейный диск-гигант "Dalida" можно назвать самым автобиографичным из всех альбомов певицы. "Простые вещи" - так называется песня, открывающая пластинку. Между тем, большинство песен этого альбома посвящены вещам отнюдь не простым. Его главную тему можно обозначить одним словом - одиночество. Все, что переживала Далида в те годы, так или и иначе нашло отражение в этих десяти песнях. Необычайно трогательная и очень красивая композиция "Lucas" выражает глубокую печаль женщины, не сумевшей стать матерью. И хотя Далида предстает перед слушателями в образе некой кинозвезды, поклонники прекрасно понимают, что чувства, которые она передает в этой песне, принадлежат исключительно ей. А песня "Telephonez-moi" ("Позвоните мне"), вопреки сдержанности исполнения, - отчаянный крик одиночества и тоски женщины-звезды, обожаемой всеми и при этом не любимой никем. Единственная любовь, которая есть у певицы, - это сцена. Об этом Далида весьма эмоционально рассказывает слушателю в блистательных композициях "Bravo" и "Mourir sur scene" ("Умереть на сцене"). Последнее произведение становится одной из визитных карточек репертуара Далиды. Она обожала эту песню, до конца жизни включая ее в свои концерты и многочисленные телевизионные съемки. В очень красивой, записанной в сопровождении оркестра композиции "Marie Madeleine" Далида обращается к сюжету библейской притчи. Три пронзительных музыкальных произведения в этом альбоме рассказывают о безмятежной счастливой любви - "S`aimer" ("Любить друг друга"), "Le premier amour du monde" ("Первая в мире любовь"), " J`aime" ("Я люблю", саундтрэк к фильму Алена Делона "Неукротимый"). Но даже в этих песнях в интонации певицы угадывается грусть, словно предчувствие того, что счастливая любовь постепенно превращается в несбыточную мечту..
Альбом "Dalida":
 (141x142, 15Kb)
(фото обложки с официального сайта)
Сторона 1
Les p'tits mots (Простые вещи)
Lucas (Люк)
Téléphonez-moi (Позвоните мне)
Marie Madeleine (Мария Магдалена)
Bravo (Браво)
Сторона 2
Mourir sur scène (Умереть на сцене)
Le restaurant italien (Итальянский ресторан)
J'aime (Я люблю)
S'aimer (Любить друг друга)
Le premier amour du monde (Первая в мире любовь)

Диск-миньон "Les p`tits mots":
Сторона 1
Les p'tits mots (Простые вещи)
Сторона 2
Mourir sur scène (Умереть на сцене)

Диск-миньон "Femme", 1983 год

Среда, 04 Ноября 2009 г. 13:28 + в цитатник
Мировые шлягеры, перепетые Далидой на французском языке, в её исполнении невозможно назвать просто ремейками. Даже уже известные и не раз спетые до нее песни Дали исполняла в крайне своеобразной манере, предлагая слушателям свое, не похожее ни на одно другое, прочтение того или иного эстрадного произведения. Яркий тому пример появившаяся в ее репертуаре в 1983 году песня "Femme" ("Женщина"). Французский текст был написан на великолепную музыку Чарли Чаплина к песне "Smile", известную еще с тридцатых годов. В интерпретации Далиды американский блюз превратился во французский дискошлягер, который пользовался большим успехом у публики. Так же, как и вторая песня с этого миньона - "Le restaurant Italien" ("Итальянский ресторан") французского композитора Пьера Деланоэ. Этот шлягер вполне можно назвать автобиографическим, поскольку он посвящен любимому итальянскому ресторанчику Далиды, который располагался неподалеку от ее дома на Монмартре. Еще много лет после ее ухода столик, за которым она любила сидеть, неизменно украшали живые цветы.
 (495x499, 80Kb)
 (495x496, 84Kb)
Сторона 1
Femme (Женщина)
Сторона 2
Le restaurant Italien (Итальянский ресторан)

Диск-миньон "Kalimba de luna", 1984 год

Среда, 04 Ноября 2009 г. 12:45 + в цитатник
Песня "Kalimba de luna" ("калимба" - африканский музыкальный инструмент) в середине 80-ых прославила итальянского музыканта и певца Тони Эспозито. Этот хит записали свыше десятка исполнителей из разных стран. Далида, наряду с группой "Boney M", исполнила её в числе первых, причем в двух версиях - французской и английской. Оба варианта представлены на этом диске-миньоне, выпущенном во Франции в 1984 году.
 (490x485, 81Kb)
Сторона 1
Kalimba de luna (versions аnglaise)
Сторона 2
Kalimba de luna (versions française)

Диск-миньон "Pour te dire je t`aime", 1984 год

Среда, 04 Ноября 2009 г. 12:21 + в цитатник
Две песни, вышедшие в 1984 году на этом диске-миньоне, стали мировыми хитами. Эти прекрасные песни воистину неподвластны времени и сегодня они так же любимы слушателями. Далида потрясающе исполнила их на французском языке.
 (489x491, 119Kb)
Сторона 1
Pour te dire je t`aime
Сторона 2
Kalimba de luna

Диск-миньон "Soleil / Sara Sara", 1984 год

Среда, 04 Ноября 2009 г. 00:40 + в цитатник
Многие хиты, исполненные Далидой, выдерживали неоднократное издание на виниле. Песня "Soleil" в середине 80-ых стала одной из наиболее часто издаваемых в репертуаре Далиды. Эта пластинка с неизменно стильной Далидой на обложке пользовалась особенным спросом у поклонников певицы и просто меломанов не только во Франции, но и в Италии, поскольку на ней был записан италоязычный вариант великолепного шлягера - "Sara Sara".
 (500x481, 72Kb)
Сторона 1
Sara Sara
Сторона 2
Soleil

Диск-миньон "Soleil / L'innamorata", 1984 год

Среда, 04 Ноября 2009 г. 00:24 + в цитатник
Этот диск-миньон, выпущенный в 1984 году, отличает весьма оригинальное оформление. Не изменяя своей сути, Далида, как и подобает настоящей артистке, была порой не против что-то изменить в своем привычном облике. На конверте диска перед нами две совершенно разные Далиды, так же как на самой пластинке две совершенно разные и при этом необычайно красивые песни. Яркая, жизнерадостная композиция "Soleil" ("Солнце") стала суперхитом не только во Франции, но и на родине певицы в Италии. В 1984-ом эта песня также возглавляла многие испанские музыкальные чарты. "Soleil" была одним из самых ярких и любимых слушателями хитов Далиды в 80-ые годы. Песня "L'innamorata" ("Влюбленная"), часто исполнявшаяся певицей в концертах и телевизионных шоу, также полюбилась меломанам. Этот миньон стал единственной пластинкой, сохранившей это красивое пронзительное эстрадное произведение на виниле.
 (495x478, 101Kb)
Сторона 1
L'innamorata (Влюбленная)
Сторона 2
Soleil (Солнце)


Dalida Arabian song

Среда, 21 Октября 2009 г. 22:30 + в цитатник
16 ноября 2009 года в свет выходит официально изданный альбом Далиды с арабскими песнями, в который вошли как оригинальные версии, так и ремиксы. Релиз альбома - на официальном сайте певицы.
Трэк-лист альбома:
1. Helwa ya baladi (Original en Égyptien)
2. Akhsan nass (Original en Égyptien)
3. Salama ya salma (Original en Égyptien)
4. Lebnan (Original en Libanais)
5. Aghani aghani (Original en Égyptien)
6. Gamil el soura (Original en Égyptien)
7. Flamenco (Oriental” Duo Italo-Égyptien) Remix version 2009
8. Salma ya salama ("Sueño Flamenco” Duo Hispano-Égyptien) Remix
9. Aghani Aghani “Gitano, Gitano” (Duo Hispano-Égyptien) Remix
10. Helwa ya baladi (En Égyptien) Remix version 2009
11. Akhsan nass (En Égyptien) Remix
12. Io T’amero “Tres Palabras” (Duo en Espagnol) Remix
13. Dalida Dalida “Hommage de l’Égypte à Dalida (Medley en Égyptien)
 (640x400, 73Kb)

Альбом "Dali", 1984 год

Среда, 21 Октября 2009 г. 22:04 + в цитатник
 (500x497, 173Kb)
Дискография Далиды насчитывает огромное количество альбомов, которые продолжают издаваться большими тиражами и в наши дни, спустя двадцать два года после ее ухода. О некоторых пластинках певицы, выпущенных при ее жизни, будет регулярно идти речь в этом блоге.
Диск "Dali" увидел свет в 1984 году. В это время Далида изменила свой имидж. Её шикарные волосы стали наполовину короче. Автор официальной биографии Далиды Катрин Риуа пишет о том, что впоследствии она жалела об этом. Впрочем, и в новом образе Далида была прекрасна и выглядела, как всегда, безупречно и стильно. Именно такой она предстала перед публикой с песнями, вошедшими в альбом "Dali". Два несомненных хита этого альбома - "Pour te dire je t`aime" ("Чтобы сказать "я тебя люблю") и "Soleil" ("Солнце"). Первая песня - франкоязычный ремейк знаменитой композиции Стиви Уандера "I just call to say i love you", которая тогда только входила в моду. Вторая - легкое жизнерадостное произведение, мгновенно полюбившееся публике во Франции, Испании и Италии. В альбом вошли еще три ремейка западных мегахитов - "Kalimba de luna", "Toutes ces heures loin de toi" ("Все эти часы без тебя", песня Фила Коллинза) и "C`etait mon ami" ("Это был мой друг", в английской версии "Baby come to me"). Далида никогда не боялась петь уже известные песни. В ее исполнении всякий раз они обретали совершенно новое неповторимое звучание и никогда не уступали оригиналу. Пластинка имела огромный успех у слушателей. В этом альбоме все мелодии необыкновенно красивы, а голос Далиды, как всегда, придает им особое, ни с чем не сравнимое очарование. В нем есть все - трогательная лирика ("La ou je t`aime" ("Там, где я люблю тебя"), размышление о жизни ("Une vie d`homme" ("Жизнь человека"), признание в любви родной Италии ("Mon Italie"), крик одинокой души ("Pour en arriver lа").

Сторона 1
Pour te dire je t'aime (Чтобы сказать "я тебя люблю")
La ou je t'aime (Там, где я люблю тебя)
Une vie d'homme (Жизнь человека)
Toutes ces heures loin de toi (Все эти часы без тебя)
Kalimba de luna (Лунная калимба)
Сторона 2
La Pensione Bianca (Пансион "Бьянка")
C`etait mon ami (Это был мой друг)
Pour en arriver la (Во имя успеха)
Mon Italie (Моя Италия)
Soleil (Солнце)

 (600x411, 73Kb)

Жизнь Далиды

Вторник, 20 Октября 2009 г. 20:19 + в цитатник
 (373x500, 154Kb)
Вероятно, она была рождена, чтобы стать одной из самых ярких звезд ХХ столетия. Сильный низкий голос, который невозможно спутать с чьим-то другим, выразительные руки, ниспадающие на плечи волосы. Её звали Иоланда Джильотти. Однако всему миру она известна под именем Далида.
Диски Далиды разошлись по миру рекордным тиражом в 120 миллионов экземпляров. Она – единственная певица, которой вручил свою специальную медаль французский президент Шарль де Голль. После Жанны Д Арк и Сары Бернар она стала третьей женщиной Франции, которой в Париже установлен памятник.
Звезда Далиды взошла под небом Египта. Она появилась на свет в одном из бедных кварталов Каира, в семье итальянских эмигрантов. С раннего детства девочка страдала косоглазием и носила очки. Впоследствии, чтобы избавиться от недуга, она перенесла несколько операций. Операции прошли успешно, однако навсегда оставили Иоланде ее удивительный неповторимый взгляд, которым она пленяла десятки тысяч поклонников по всему свету.
В 16 лет из гадкого утенка девушка превратилась в настоящую красавицу. Чтобы приносить доход в небогатую семью, она была вынуждена устроиться секретарем в фармацевтическую компанию. Сцена манила ее с юности. И вскоре она приняла участие в конкурсе красоты «Мисс Египет», в котором, к своему удивлению, одержала победу. Следует учесть, что на дворе стоял 1954 год, а Иоланда воспитывалась в семье правоверных итальянских католиков. Эта победа обернулась для новоиспеченной «Мисс Египет» настоящей семейной драмой. Увидев Иолданду на обложке модного журнала в тигровом купальнике, мать красавицы пришла в неописуемую ярость, а соседи по кварталу заклеймили девушку позором. Но это не смогло ее остановить. Целеустремленность, упрямство и взрывной характер, унаследованные Иоландой от отца, которого к тому времени уже не было в живых, дали о себе знать. Она устроилась манекенщицей в одно из агентств, сыграла несколько небольших ролей в кино и стала называть себя Далилой в честь героини библейской притчи. В конце 1954 года юная Далила купила билет на самолет и улетела в Париж с одной единственной целью – добиться славы!

Жизнь Далиды

Вторник, 20 Октября 2009 г. 20:17 + в цитатник
 (310x474, 55Kb)
Поселившись на улице Жан-Мермоз, по соседству с неизвестным начинающим актером по имени Ален Делон, Иоланда начинает действовать. Она ходит из одного агентства в другое. Надо сказать, небезуспешно. На южную красоту, красивый низкий голос и бурный темперамент сразу обращают внимание. У Далилы появляется немало поклонников, среди которых известный писатель и сценарист Альберт Машар. Именно он настоятельно советует ей поменять букву в последнем слоге псевдонима. Так Далила превращается в Далиду.
В скором времени владелец знаменитого концертного зала «Олимпия» Бруно Кокатрикс и радиостанция «Европа 1» устраивают конкурс молодых исполнителей «Номер один завтрашнего дня», который становится для Далиды звездным часом. Ею заинтересовались хозяин звукозаписывающей фирмы Эдди Барклай и директор радиостанции Люсьен Морис. Последний принимает решение заняться карьерой молодой певицы. Первый сингл Далиды особого успеха не имел. Тогда она записала вторую пластинку, с песней «Бамбино», которая мгновенно превратилась в супершлягер. Франция была очарована её голосом, а «Бамбино» надолго обосновался в списках самых популярных французских песен.

Жизнь Далиды

Вторник, 20 Октября 2009 г. 20:13 + в цитатник
dewrr (405x525, 51Kb)
После «Бамбино» Далида превращается в настоящую звезду, и на протяжении последующих трех десятилетий не перестает удивлять публику новыми песнями и неожиданными сценическими образами.
Люсьен Морис, человек, благодаря которому она достигла заветной цели, становится ее мужем. Однако чувства темпераментной и влюбчивой Иоланды вскоре остывают. Она слишком долго ждала этого счастья. Ведь до этого Люсьен был долгое время несвободен. На гастролях в Каннах она знакомится с молодым художником Жаном Собески. Новая любовь захватывает Далиду в свой плен, и, недолго думая, она разводится с супругом. Да и сам Люсьен не смог простить ей измены. Впрочем, разлюбить свою Далиду он тоже так и не смог.
Роман с художником продлился недолго, и в середине 60-ых певица остается одна. Она много гастролирует, записывает новые песни, ее слава разрастается и выходит далеко за пределы Франции.
В октябре 1966 года итальянская студия звукозаписи представляет Далиде молодого автора-исполнителя Луиджи Тенко. Это была любовь с первого взгляда. Иоланда всерьез начинает задумываться о новом замужестве, к тому же ей очень хочется иметь детей. Специально для нее Луиджи пишет песню «Прощай, любовь, прощай», с которой они вместе собираются выступить на самом популярном итальянском фестивале в городе Сан-Ремо.

Жизнь Далиды

Вторник, 20 Октября 2009 г. 20:10 + в цитатник
 (464x640, 83Kb)
Далидой обуревает страстное желание помочь любимому человеку добиться славы и признания, о которых он так мечтал.
В день конкурсного выступления Тенко жутко волновался. Он не был готов к выходу на большую сцену. От принятых транквилизаторов и алкоголя ему стало еще хуже. Выступление молодого певца обернулось провалом. В день заключительного концерта публика была потрясена трагическим известием: композитор Луиджи Тенко найден мертвым в номере отеля. Причина смерти – самоубийство. Впечатлительный и вспыльчивый итальянец не смог смириться с тем, что ни он, ни Далида не получили призового места. В предсмертной записке Тенко обвинил жюри фестиваля в предвзятости и продажности.. Далида была первой, кто обнаружил его тело.
После этой трагедии жизнь певицы превратилась в ад – она перестала петь, и жить ей тоже не хотелось. Спустя месяц, обманув близких, под вымышленным именем она снимает номер в одном из парижских отелей и, закрывшись, принимает смертельную дозу снотворного. К счастью, в тот раз Далиду удается спасти. Выздоровление шло долго и мучительно, и все это время рядом с ней был преданный Люсьен Морис, давно простивший бывшей супруге измену. После выхода из больницы Далида возвращается на сцену, она много читает, увлекается философией и буддизмом. А вскоре совершает путешествие в Непал, Индию и на Тибет, где подолгу общается с восточными мудрецами, пытаясь найти ответы на мучившие ее вопросы бытия. Послушав ее песни, один из них изрек: «Смысл твоей жизни в пении, и больше не надо ни в чем его искать». Из этой поездки Далида вернулась в Париж окрыленная, и с новыми силами приступила к работе.
В 1970-ом году певицу ожидает новое потрясение – ее первый муж Люсьен Морис, как и Луиджи Тенко, свел счеты с жизнью.


Понравилось: 1 пользователю

Жизнь Далиды

Вторник, 20 Октября 2009 г. 20:05 + в цитатник
 (320x480, 46Kb)
В 1972 году Далида знакомится с художником Ришаром Шанфре – личностью во многих отношениях неординарной. Мсье Шанфре на полном серьезе утверждал, что в его тело переселилась душа знаменитого графа Сен-Жермена. Многие называли его обыкновенным авантюристом. Как бы там ни было, а именно с этим человеком певица была по-настоящему счастлива в течение девяти лет. На это время приходится расцвет ее творчества. В репертуаре Далиды появляются песни, которые приносят ей мировую славу. Она становится первооткрывательницей стиля «диско» во Франции, а фольклорная египетская песня «Salma ya salama» в ее исполнении превращается в мегахит.
В январе 1980 года перед зрителями предстает совершенно новая Далида. В парижском дворце спорта восемнадцать вечеров подряд она показывает публике настоящее «бродвейское» шоу, которое для нее поставил хореограф Джона Траволты американец Лестер Уильсон. Далида не только поет – она потрясающе танцует с шоу-балетом, на протяжении вечера двенадцать раз меняя ослепительные наряды со стразами и перьями.
Но за успех, как всегда, приходится расплатиться личной жизнью. В то время певица написала в своем дневнике: «Существуют две Далиды – Далида-певица и Далида-женщина. К первой фортуна всегда поворачивалась лицом, а Далиде-женщине приходилось любоваться на ее спину». К этому времени ее долгие отношения с Ришаром Шанфре окончательно разладились. Далида и Ришар, с которым она мечтала прожить до конца дней, принимают решение расстаться. После этого певица не раз повторяла в своих интервью: «Семьи у меня нет. Мое дитя – это музыка, а публика – мой любовник».

Жизнь Далиды

Вторник, 20 Октября 2009 г. 20:01 + в цитатник
 (320x480, 48Kb)
В 1982 году Далида поддерживает на президентских выборах своего давнего друга Франсуа Миттерана, которого многие французы не очень жаловали. В результате ей приписывают роман с президентом, награждают прозвищем «розовая пантера» и беспощадно критикуют со всех сторон. Из-за этого певица покидает Францию почти на два года. К своему пятидесятилетию, когда страсти улеглись, она возвращается с новыми песнями и вновь дает концерты в Париже.
В юбилейный год Далиду настигает очередная трагическая новость – Ришар Шанфре найден мертвым в собственном автомобиле. Повсюду говорят о самоубийстве еще одного мужчины, которого любила Далида. После этого события родные и друзья певицы начинают замечать, что их любимая Дали сильно изменилась. Она становится более замкнутой и все чаще пребывает в подавленном состоянии духа. Это отражается и на ее творчестве, в котором теперь все больше грусти. Самое горькое сожаление Далиды о том, что она так и не смогла стать матерью. В своем дневнике певица написала: «Я была бы абсолютно счастлива, если бы маленький человечек называл меня мамой и дергал за юбку».
Последним возлюбленным знаменитой певицы стал молодой парижский доктор по имени Франсуа. Но их отношения продлились недолго. Франсуа вел себя странно и не совсем порядочно. Он то приближал к себе, то отталкивал влюбленную в него Далиду. После недавнего развода ему не хотелось вновь связывать себя узами брака, но такое внимание со стороны суперзвезды ему, простому врачу, по всей видимости, очень льстило. Позднее брат певицы Орландо вспоминал: «Молодой человек искренне не понял сестру, не почувствовал важности тех надежд, которые она возлагала на их отношения. Раньше ни один мужчина не позволял себе пренебрегать ею – Иоланда всегда уходила первой. Она просто убивалась, когда этот мальчишка ее бросил, и часто говорила: «Ну, теперь меня уж точно не бросит никто, он первый и последний».

Жизнь Далиды

Вторник, 20 Октября 2009 г. 19:54 + в цитатник
 (524x698, 81Kb)
Субботний день 2 мая 1987 года не предвещал никакой беды. Напротив, близким Далиды, брату Орландо и подруге Жаклин, которая жила в ее доме, показалось что она стала выходить из депрессии. Накануне она прилетела из Анталии, где ее выступление прошло с большим успехом, в скором времени планировалась фотосессия для обложки нового альбома. Она была спокойна и даже улыбалась. Домашние давно не видели ее такой. К вечеру Далида стала собираться в театр на премьеру спектакля. Она отпустила из дома на выходные всю прислугу, сказала, что вернется очень поздно и настоятельно попросила не беспокоить ее до вечера следующего дня – накануне фотосессии необходимо как следует выспаться. Дали села в машину и выехала за ворота особняка. Покружив по Парижу, у одного из ресторанов она вышла и опустила в ящик заранее приготовленное письмо. Послание было адресовано доктору Франсуа и состояло из нескольких предложений: «В понедельник, когда ты получишь мое письмо, меня уже не будет на этом свете. Это письмо будет нашим секретом. Ты не понял моей любви... может быть, однажды мы снова встретимся, в другом месте...» После этого Далида вернулась в свой дом. Сняла макияж, расчесала волосы, надела атласную пижаму и халат. На листе бумаги набросала несколько слов. В будуаре она открыла шкафчик с лекарствами. Из нескольких упаковок снотворного достала сто двадцать таблеток. Устроившись на постели, она проглотила их одну за другой, запив бокалом виски… Жаклин решилась зайти в спальню Далиды только к вечеру следующего дня, ведь она просила ее не беспокоить… Далида, безупречно причесанная, лежала на кровати, полусидя, все еще опираясь на подушки. Рука, лежащая на кровати, еще держала стакан. На столике рядом лежала торопливая записка: «Жить больше невыносимо. Простите меня…»

Когда уходит любовь...

Вторник, 20 Октября 2009 г. 17:25 + в цитатник
 (336x668, 39Kb)
ПЕРВАЯ ГЛАВА БИОГРАФИИ ДАЛИДЫ "КОГДА УХОДИТ ЛЮБОВЬ..."
Автор - CATHERINE BENOIT-SEVIN
Перевод - Евгений Тащилин
Редактура - Максим Давыдов

После первых солнечных лучей весны в эту субботу в Париж вернулся холод. Холод и унылость...
Приближался полдень, когда на улице Оршам, в красивом доме 11бис на вершине холма Монмартр, зазвонил телефон. Далида не была удивлена. Она ожидала этого звонка. С нетерпением. С радостью. Близкий друг обещал ей позвонить, чтобы подтвердить встречу, о которой они договорились прошлым вечером. Они пообедали бы вместе, поговорили с глазу на глаз в одном из маленьких тихих бистро, где хорошо обмениваться планами, болтать о погоде, обсуждать последние парижские новости, а порой обстановка располагает и к более откровенным беседам. Дали заказала бы один или два бокала старого доброго «Бордо». Из еды, как всегда, предпочла бы что-нибудь легкое, ибо профессия артиста в любом возрасте обязывает следить за фигурой. Она слушала бы рассказы своего друга о его работе, они обсудили бы фильмы и книги. А еще она непременно рассказала бы о своей недавней поездке в Турцию, о том горячем приеме, который оказала ей эта страна, где она несколько дней назад давала концерт по личной просьбе главы государства. Под конец вечера разговор, несомненно, сделался бы более доверительным. Вполне возможно, они открыли бы друг другу самые сокровенные сердечные тайны… Это был бы очень приятный вечер!
Увы, в эту субботу, 2-го мая, голос на другом конце провода сказал:
- Прости, но сегодня я не смогу с тобой встретиться…
Вполне возможно, он добавил что-то еще, что могло её сильно разочаровать и даже больно ранить, ибо последние несколько месяцев её нервы были на пределе, а слезы в любое мгновение готовы были подступить к глазам… Далида вновь осталась одна. С бесконечно одиноким уикендом в перспективе. Разумеется, если бы она захотела, то смогла бы найти повод развеять свое одиночество. Тем более, что ее верный импресарио Ролан Рибе, человек необычайно проницательный и душевно щедрый, был намерен вытащить ее из дома.
«Завтра, - сказал он ей, - я свожу тебя в театр. Мы посмотрим "Кабачок" в Модагоре. Ты обязательно должна увидеть этот чудесный спектакль!» На что Далида ответила: «Я не уверена в том, что буду свободна. У меня уже запланирован ужин. Напомни мне об этом завтра, тогда и решим»
На завтра во второй половине дня Ролан позвонил. В ответ он услышал:
- К сожалению, сегодня я чувствую себя не в форме. Извини меня. В другой раз...
И так как он настаивал, она добавила:
- Не беспокойся. Это всего лишь временная усталость. Во всяком случае, я не одна - Жаклин остается со мной.
Жаклин была костюмершей Далиды. И даже больше этого - она была одной из тех, кто наиболее близок к Далиде. Подруга, доверенное лицо, секретарь, помощница, кухарка и даже парикмахер, когда потребуется.
Если бы Жаклин действительно осталась дома, Ролану Рибе не стоило бы беспокоиться. Но вот в тот день Далида решила обмануть Жаклин.
- Не волнуйся, - спокойно сказала ей Далида. - Вечером ты мне будешь не нужна. Я иду в театр с Роланом. И не приходи завтра слишком рано. Я поваляюсь в постели. Турция меня вымотала. Мне нужно отдохнуть...
- O.K ., я приду около полудня.
- Нет, раньше 17-ти часов не приходи!
Увы, Жаклин это ничуть не насторожило, ведь она прекрасно знала, что в мире шоу-бизнеса порой нет и лишнего часа, чтобы прилечь поспать.
Бедная Жаклин, ни о чем не подозревая в тот вечер, спокойно покинула дом Далиды.
 (533x400, 64Kb)

Когда уходит любовь...

Вторник, 20 Октября 2009 г. 17:20 + в цитатник
 (699x449, 121Kb)
Когда за костюмершей закрылась дверь, Далида спокойно стала готовиться к тому, что собиралась сделать… В туалетном шкафчике, в маленькой ванной, смежной с ее комнатой, на первом этаже, имелось всё, что нужно... Имея за плечами две попытки свести счеты с жизнью, Дали в подробностях знала обо всех средствах, которые были способны прервать её наверняка. Она хладнокровно отсчитала необходимое количество таблеток. Шесть упаковок... Далида решила, что этой дозы будет вполне достаточно. На сей раз ей не хотелось ошибиться. Она навела в доме порядок, надела красивое домашнее платье из белого шелка. Устроившись на краю ванной, Дали принялась извлекать маленькие пилюли из упаковок и жадно проглатывать их. Пустые упаковки от лекарств, одну за другой, она бросала в мусорную корзину. После этого написала несколько слов на листе бумаги. Это было ее последнее послание, последнее «прощай»… «Жизнь для меня невыносима. Простите меня…»
Написав записку, она положила ее в конверт. Это письмо было адресовано всем - её семье, друзьям, публике. Конверт Дали положила под статую золотого Будды, которая находилась в ее спальне. После этого она направилась к своей постели – такой большой и красивой, утопающей в подушках, словно созданной для любви. Она легла...
Далида закрыла лицо большими темными очками. Будучи стеснительной при жизни, она не хотела, чтобы того, кто обнаружит ее первым, ужаснули изменения, неизбежно происходящие с лицом человека после смерти.
Чтобы завершить задуманное, Далида, при жизни никогда не злоупотреблявшая спиртным, взяла стакан, наполнила его виски и выпила. Ей было хорошо известно, что алкоголь ускоряет действие барбитуратов. Устроившись в постели, она погасила свет и вскоре уснула…
Жаклин обнаружила её на следующий день, красивой, спокойной, одетой в шёлковое платье, которое она выбрала, чтобы покинуть этот мир. Под её рыжей шевелюрой подушка была еще теплой. Пустой стакан остался застывшим в руке. На губах можно было прочитать улыбку...
Когда Жаклин только переступила порог дома, ее насторожило странное зловещее молчание. Через некоторое время она обнаружила собаку, закрытую внизу на кухне. Это был новый щенок по кличке Раджа. Его подарили Далиде совсем недавно, после смерти Визиря - мопса, которого она нежно любила. Это была ласковая, нежная, умная собака, Далида любила ее так, как бы она любила своего ребенка, которого у нее никогда не было. Раджа был новичком в большом доме Далиды и только начинал привыкать к своей хозяйке, но этой ночью он, благодаря удивительному инстинкту, которым обладают эти животные, будто почувствовал печаль и душевную скорбь Дали, он словно знал, что этажом выше произошло большое несчастье. Раджа даже не притронулся к миске с едой, приготовленной для него накануне. Жаклин обнаружила мопса неподвижно сидящим на одном месте..
Она поняла сразу же, что что-то случилось. Жаклин поднялась на этаж, открыла дверь комнаты и обнаружила там уснувшую принцессу. Уснувшую навсегда.
Далида спокойно лежала на своей постели, полусидя, опираясь на подушки, немного склонив голову в левую сторону. Просто уснув, она приняла смерть без мук.

Когда уходит любовь...

Вторник, 20 Октября 2009 г. 17:15 + в цитатник
 (467x699, 170Kb)
Что делают вначале, когда обнаруживают такую трагедию? В это не верят. Жаклин не могла сразу осознать произошедшее. Ее сердце бешено колотилось. Она устремилась к телефону и набрала номера, которые знала наизусть, – личного врача Далиды, Орландо, младшего брата певицы, и ее кузины Рози.
Для Жаклин это было немыслимо. Нет, Далида не умерла. Она вот-вот должна проснуться и согреться в тепле тех, кто ее любил.
Реакция появившегося вскоре Орландо была такой же. Боже, этого не может быть! Он жил в двух шагах от Далиды, в небольшой квартирке. Как могло случиться так, что в этот роковой вечер интуиция не подсказала ему, что необходимо зайти к сестре или хотя бы позвонить. Увы, на сей раз Далида сделала все возможное, чтобы усыпить бдительность близких ей людей…
Охваченный невыносимой болью, Орландо бросился к уже остывшей постели той, кого он всегда называл своей богиней, своим солнцем, своей звездой… Обезумев от горя, он поднял руки к небу, крича:
- Я не хочу, чтобы узнали, что Дали умерла. Давайте никому ничего не скажем и сами тайно проводим её в последний путь. А потом сообщим всем, что она не желает больше петь, уехала за границу и намерена жить затворницей! Я не хочу, чтобы узнали, что моя дорогая сестра ушла!
В течение трех часов сидевшие рядом с телом Далиды не осмелились препятствовать Орландо.
Конечно же, это были эмоции убитого горем человека. Люди должны были знать, что Далиды больше нет. Искренне любившие ее друзья, родные и поклонники заслужили право проститься с ней и отдать последние почести. Нужно было сделать так, чтобы Дали ушла так же, как жила - с блеском. Поэтому церемонию прощания необходимо было подготовить самым тщательным образом.
Воскресный вечер 3 мая 1987 года стал очень печальным для всей Франции, которая узнала об уходе своей любимицы из вечернего выпуска новостей в 20 часов 20 минут. После этого на улице Оршам не смолкал телефон. Со всех концов света звонили потрясенные трагическим известием друзья Далиды. Почти все они винили себя в том, что не смогли ничего сделать, чтобы предотвратить трагедию, спасти такую ранимую Далиду от душевной боли и одиночества. Нана Мускури, которая была в те дни в Канаде, в Ванкувере, плакала в телефонную трубку, рассказывая о том, как в последнем разговоре Далида назвала ее очень счастливой женщиной. «У тебя есть главное, сказала она, - двое чудесных деток и любящий муж…» Эта маленькая фраза так ярко говорит о том, как страдала Далида из-за упущенного женского счастья и объясняет главную причину ее ухода… Наиболее горестный звонок был из Флориды, от художника Жана Собески, человека, которого Далида страстно любила двадцатью шестью годами раньше. Один из четырех мужчин ее жизни, который был жив. Единственный, кто не покончил жизнь самоубийством… Ален Делон, с которым у них была очень нежная дружба, был в это время за границей. Не скрывая безумного волнения, он сообщил что обязательно приедет на похороны.
Вскоре друг за другом последовали первые визиты.
Орландо принялся выбирать платье, которое Далида унесла бы с собой в последний путь, платье, которое увековечило бы её в воспоминаниях. Он лихорадочно перебирал ее большой гардероб, где было так много роскошных нарядов, в которых ею восхищались десятки тысяч зрителей. Теперь они безжизненно висели на вешалках, навсегда оставшись без своей великолепной хозяйки… Яркие, светлые, золотистые, самых разных цветов, длинные, короткие, строгие, кокетливые… Гардероб Дали пестрел разнообразием.
Взгляд Орландо остановился вначале на очень ярком платье красного цвета.
- Пусть будет это платье, - сказал он.
Жаклин досталось деликатное и скорбное поручение одеть усопшую. Но вскоре брат Дали передумал.
- Давайте оденем ее в платье, в котором она выходила на сцену в образе, который очень любила последние годы. Именно в нем она пела «Умереть на сцене».
Это было длинное чёрное платье, украшенное стразами. Но и этот вариант очень скоро показался Орландо неприемлемым.
- Я не хочу, чтобы она покидала нас в таком печальном образе.
И тогда он вытащил из шкафа настоящее чудо из чудес. Это было золотое платье из жатого материала с широкой гофрированной юбкой, сшитое специально для Далиды ее любимым модельером Лори Аззаро.
- Дали была для всех нас словно солнце, она и сама любила солнце и в известной песне называла себя его сестрой, - сказал Орландо. И мы проводим ее в последний путь в этом прекрасном платье так, как провожают солнце!
Действительно это необычайной красоты платье, в котором Далида так часто появлялась на сцене, чудесным солнечным ореолом украсило её неподвижное, но все еще очень красивое, будто бы спящее тело…

Когда уходит любовь...

Вторник, 20 Октября 2009 г. 17:02 + в цитатник
 (348x699, 95Kb)
Вскоре, чтобы проститься с Далидой, в дом на улице Оршам стали приходить друзья. Среди них Эрве Виляр, Франсуа Валери и Николь Кальфан, Дани Саваль, Алис Дона и многие другие. Мирей Матье, в последний раз придя в гости к своей коллеге по сцене и хорошей подруге, была настолько взволнована, что едва не упала в обморок, увидев Далиду мертвой. Ведь она, как никто другой, понимала её боль и тоску, поскольку Мирей сама была очень одинока. Без сомнения, Матье была глубоко потрясена страшным поступком Далиды, которая немало лет, так же как она, имела ошеломляющий успех у публики.
В понедельник, 4-го мая, в доме собралась вся семья. Старший брат Далиды, тот, кого на самом деле зовут Орландо, пришел с двумя сыновьями – девятнадцатилетним Луиджи и десятилетним Роберто. Давайте сразу же раскроем маленькую тайну. Младшего брата Далиды, того, кто руководил её карьерой вот уже пятнадцать лет, звали Бруно. Во время популярности стиля "е-е" он тоже решил запеть и выбрал в качестве псевдонима имя своего старшего брата, самого старшего из детей Джильотти. Вскоре он прекратил сценическую карьеру, но для мира шоу-бизнеса Бруно так и остался Орландо. Так что у Далиды были два Орландо в сердце. Старший и младший. Подарив Дали двух племянников, старший доставил ей этим огромную радость. Далида очень любила Луиджи и Роберто – ласкала, баловала, задаривала пдарками… Она была для них словно вторая мать.
Когда тело Далиды поместили в гроб из красного дерева, изнутри обитый белым атласом, Орландо попросил, чтобы ему принесли букет роз, душистые лепестки которых он просыпал на тело Далиды ароматным розовым дождем. Он долго смотрел на любимое лицо, а затем прошептал: «Дорогая сестрёнка, почему ты мне не рассказала о том, что тебе было нужно. Я пошел бы на коленях на край света, чтобы разыскать это…»
Увы, Далида понимала - то, чего она хотела больше всего на свете, безнадежно потеряно, и даже самые близкие люди, несмотря на всю их любовь и тепло, не в силах ей помочь…
В возрасте пятидесяти четырех лет она полностью утратила надежду. А самое ужасное, что она прошла мимо самого главного для любой женщины. Это материнство. Трое мужчин, которых она любила, покончили с собой. И если сегодня любовь вновь пыталась появиться в ее жизни, Дали понимала: в ее возрасте и положении – это не более, чем обман. Все слишком поздно…
Далида больше не верила в это. А мечты о близком человеке, с которым можно было бы по-настоящему отогреться душой, так и оставались мечтами…
Разумеется, у неё была профессия, любимая публика. Но после тридцати лет карьеры, тридцати лет поездок, открытых и закрытых чемоданов, гостиничных номеров, кроме страшной усталости, ничего больше не осталось… Конечно, любовь поклонников была для нее исцеляющим бальзамом. Только на сцене Далида забывала обо всех печалях! Но у большого успеха, как известно, есть оборотная сторона медали. За успехом Далиды стоял упорный кропотливый труд и вечные жертвы, на которые ради этого успеха приходилось идти. Постоянное поддержание необходимой физической формы, отказ от того, что обычные люди позволяют себе ежедневно, долгие утомительные пребывания у парикмахеров, гримеров, модельеров ради пятиминутной съемки на телевидении. Непрерывная, порой выматывающая работа над техникой голоса, над текстами новых песен и хореографией.
Незадолго до ухода Далидой вновь овладела страсть к кинематографу. Съемки в фильме египетского режиссера Юсефа Шанина «Шестой день» приносили ей моральное удовлетворение. Пожалуй, впервые её не просили быть молодой и красивой. Наконец она могла предстать перед зрителями такой, какой ей очень хотелось быть, – искренней и глубокой. Далида даже получила удовольствие от того, что для роли ей пришлось «постареть». После выхода картины на экран критика единогласно сошлась во мнении, что Далида обладает большим талантом драматической актрисы. Однако фильм не имел должного успеха у массового зрителя. Для публики, привыкшей видеть Далиду на эстраде во всем великолепии, созданный ею образ оказался слишком глубоким и сложным.
Далида сильно страдала от этого. Ведь она вложила всю себя в персонаж Садики – бедной крестьянки, сражающейся за жизнь любимого внука. И это была еще одна боль, еще одно глубокое разочарование, которое добавилась к уже существующим.
В тот последний момент разочарований оказалось слишком много.
В ту субботу, 2-го мая, измученное сердце Дали разрывалось от одиночества и несбывшихся надежд, пересиливших желание держаться за жизненную нить... Она пережила многое, а детонатором послужил пустяк. Та самая встреча, которую ее друг аннулировал без объяснений, как ещё одно доказательство того, что любовь её покидала.
И когда любовь уходит...
 (606x698, 90Kb)

Далида о жизни и о себе

Суббота, 13 Июня 2009 г. 15:29 + в цитатник
 (483x699, 147Kb)
«С детских лет я мечтала стать киноактрисой, но родители, трезво рассудив, заставили меня обучаться на секретаря. Однако, даже перебирая накладные, я не переставала грезить о большом экране»

«Пусть я не стала кинозвездой, зато жизнь у меня сложилась, как в кино»

«Самое главное в жизни - это любовь"

«Те, кто не сомневаются, - не ищут. Сомневаться - это путь постоянного саморазвития»

"Красивые мелодии вечны, меняется лишь ритм!"

«Я никогда не сожалею о том, что сделала. Я сожалею о том, что я не могу сделать или о том, что не сделала»

«Я не женщина, я - музыкальная индустрия»

"Мои песни - это мои дети, а моя публика - это мой супруг"

"У меня успешная карьера, я многого достигла в этой жизни, но жизнь моя не удалась"

«Когда люди говорят: "Я тебя люблю!", на самом деле они говорят: "Люби меня!"

"Мне не стыдно признаться, что в моей жизни было много мужчин, потому что я ищу настоящую любовь, но ещё не сумела её найти…"

"Лучшее снотворное - это мужчина! Увы, я сплю одна..."

«Я чувствовала бы себя абсолютно счастливой, если бы маленький человечек держал меня за юбку и называл мамой»

«Я - одинокая женщина. Совсем одинокая. Все мои любовные истории заканчивались неудачами. Я никогда не знала настоящей любви…»

«Драгоценности привлекают слишком много внимания. В драгоценностях не занимаются любовью. А выйти на сцену – это акт любви. Перед публикой мне нужно чувствовать себя как можно более обнаженной»

«Заставлять людей мечтать – моя работа!»

«Нам всем нужно, чтобы нас любили. Для артиста этот поиск более явный. Для него любовь – самое великое. По сравнению с остальными, он чувствует себя еще более одиноким»

«Бисексуальность изначально присутствует в человеческой натуре. Остальное – вопрос пропорций, они колеблются от одного до ста"

«Я попрощаюсь с публикой в 2000 году»

«Я превратила свое страдание в карьеру»

«Я не выбирала, появляться ли мне на свет, но я решу, когда мне умереть. Никто не отнимет у меня это!»



Процитировано 4 раз

"Lucas"

Пятница, 04 Июля 2008 г. 19:02 + в цитатник
 (394x380, 64Kb)
Однажды Далида сказала: «Я чувствовала бы себя абсолютно счастливой, если бы маленький человечек держал меня за юбку и называл мамой». К великому сожалению, мечты певицы стать матерью не осуществились. В возрасте 40 лет врачи окончательно вынесли ей безжалостный приговор: "Увы, мадам, детей вы иметь не сможете..." Разумеется, она сильно переживала по этому поводу. И, кто знает, быть может, если бы у Далиды были дети, она не приняла бы страшное решение уйти из жизни... В 1983 году Далида записала прекрасную песню "Lucas", в которой так много горечи несостоявшейся матери...

Lucas (Michaele - P. Sebastian)
Большие магазины вот-вот закроются,
Поздно, пора возвращаться…
Дай руку, я переведу тебя, Люка
Ты такой забавный со всеми твоими пакетами!
Маленький Снупи, большой Микки...
Они вдвое больше тебя, Люка
Не правда ли, в Провансе красиво?
Тебе повезло, что ты живёшь здесь
Мне кажется, я снова на каникулах, Люка
И Боже, как же ты на него похож!
Только посмотреть на вас вместе –
И я чувствую, мне снова двадцать лет…
Ты уже дремлешь в такси,
Тебе снится рай,
Куда я больше никогда не попаду, Люка...
Когда-то я знала твоего отца,
Мы страстно любили друг друга,
Но я покинула его ради песен…

Если что-то идёт плохо,
Если глаза застилает туман -
Это ничего не значит
Прошлое немного огорчает меня -
Это ничего не значит
Сегодня вечером у меня кружится голова, и приходят воспоминания
Но когда-нибудь я буду смеяться над этим,
Завтра маленький мальчик вырастет,
И вдруг перестанет играть в бумажного змея…

Ты так восхищаешься мной и любишь меня,
По всей твоей комнате висят мои фото,
Я для тебя звезда кино, Люка…
Если бы ты знал, сколько раз
Я хотела это изменить,
Чтобы остаться только с тобой, Люка!
Ты заменил бы мне все крики «браво»,
Когда по вечерам падает занавес,
И я не была бы больше одинокой женщиной, Люка
Я хотела бы прижать тебя к сердцу
Со всем твоим смехом и слезами,
Стать на несколько часов твоей матерью…

Если что-то идёт плохо,
Если глаза застилает туман -
Это ничего не значит…
Прошлое немного огорчает меня -
Это ничего не значит…
Сегодня вечером у меня кружится голова, и приходят воспоминания
Но когда-нибудь я буду смеяться над этим
Завтра маленький мальчик вырастет
И вдруг перестанет играть в бумажного змея..

Такси только что остановилось,
Надо бы тебя разбудить…
Нелегко покинуть тебя, Люка...
Твоя мама машет нам рукой,
Иди, она ждёт тебя в саду
А я пойду своим путём…

(Перевод Ирины Лимминг)
000 (290x388, 42Kb)

Босоногая принцесса тысяча и одной ночи

Пятница, 04 Июля 2008 г. 17:24 + в цитатник
«Ее каравелла однажды пристала к берегу Парижа. Босоногая принцесса тысяча и одной ночи из Калабрии высадилась на берег. Сбежавшемуся народу она показалась такой красивой, что он сделал ее пленницей города в старой башне на Монмартре. И вот она запела сладким, сильным и глубоким голосом. Она пела о любви, о радости и свободе других. Ее песни летели из окна в окно, от улицы к улице и вскоре преодолели городские стены, чтобы нести вокруг света простую поэзию, нежную, трогательную и порой душераздирающую. Эту принцессу звали Далида...»
Пьер Деланье
 (555x366, 77Kb)

Поет Далида

Четверг, 03 Июля 2008 г. 16:36 + в цитатник
В 1980 году советской фирмой грамзаписи "Мелодия" был выпущен диск-гигант "Поет Далида".

Изготовлено по лицензии фирмы Ariola-Eurodisc GmbH, Мюнхен.

1 сторона
1. Salma ya Salama 3.02
2. Как мы живем (Notre facon de vivre) 3.22
3. Ты признался мне в любви (Tu m`as declare l`amour) 2.50
4. Мой брат солнце (Mon frerе le soleil) 3.18

2 сторона
1. Когда умолкнут скрипки (Quand s`arretent les violons) 3.48
2. Каждый раз я верю в это (A chaque fois j`y crois) 2.08
3. Помни... (Это было давно) (Remember... (C`etait loin) 4.15
4. Я подожду (J`attendrai) 4.13

 (576x600, 110Kb)

 (575x563, 245Kb)

Дневник Eternelle_Dalida

Четверг, 03 Июля 2008 г. 15:45 + в цитатник
 (300x421, 37Kb)
Этот блог посвящен великой французской певице Далиде!
Ее звали Иоланда Джильотти, однако всему миру она известна под именем Далида. В этом году ей исполнилось бы 75 лет. Она могла бы еще быть с нами. Однако 20 лет назад, теплой весенней ночью 3 мая 1987 года приняла страшное решение добровольно покинуть этот мир. Далида – феноменальная личность. Итальянка по национальности, она родилась в Египте, а большую часть жизни прожила во Франции. Эта страна стала для нее родной, именно французы считают Далиду своей национальной героиней. Далида – третья, после Жанны д`Арк и Сары Бернар, женщина, которой установлен памятник в Париже. Ее звездная карьера длилась 30 лет, вплоть до самой смерти. Репертуар певицы необычайно многогранен и широк. Она пела на французском, итальянском, немецком, испанском, английском, японском, арабском языках. Ее божественно красивый, сильный низкий голос невозможно спутать с чьим-то другим. Большинство ее песен – не просто эстрадные шлягеры, это настоящие музыкальные произведения с глубоким смыслом. В 1975 году Далида открыла во Франции только пришедший в Европу стиль «диско». Она была настоящей королевой, остается ею и сейчас. Тысячи поклонников во всем мире свято хранят память о великой артистке. Фирма «Орландо», которую возглавляет родной брат певицы Бруно (Орландо) Джильотти, регулярно выпускает диски с ремиксами ее песен и, конечно, альбомы с оригинальными версиями бессмертных хитов. Быть может, среди французских исполнителей Далида не была так раскручена в Советском Союзе, как, скажем, Мирей Матье или Джо Дассен. Почему-то советские масс-медиа не испытывали к ней особой симпатии. Вполне возможно, она казалась им излишне буржуазной. Однако и в нашей стране в те годы ее знали и любили, по телевидению Далиду нередко показывали в «Утренней почте» и в программе «Мелодии и ритмы зарубежной эстрады», а в начале восьмидесятых в СССР вышел диск-гигант «Поет Далида». Самой популярной песней на этой пластинке была знаменитая «Salma ya salama». Песни Далиды – это музыка души десятков тысяч меломанов по всему миру. Для многочисленных поклонников она была и остается певицей номер один, потрясающей женщиной, которую Бог щедро наградил талантом и красотой...


Поиск сообщений в Eternelle_Dalida
Страницы: [1] Календарь