Обработка планок. МК от Любови Галдиной |
Серия сообщений "Техники спицами":
Часть 1 - Бейки, зубчатый край спицами
Часть 2 - Планки поперечные, цельновязаные, пришивные
...
Часть 12 - Вязание с эффектом "плиссе" и складок
Часть 13 - Декорирование узоров и изделий шнурами. Вязание шнуров спицами
Часть 14 - Обработка планок. МК от Любови Галдиной
Часть 15 - Закрученная кайма спицами
Часть 16 - Волны из остатков пряжи. МК
...
Часть 27 - Оформление края изделия планками
Часть 28 - Поперечные оборки укороченным рядами
Часть 29 - Обработка уголка кантом при вязании (кеттлёвка)
Метки: приемы в вязании вязание |
Как выполнять разрезы на вязаных изделиях (steeking). МК. |
Метки: вязание приемы в вязании |
Словарь английских терминов в вязании |
3-needle joining technique
связывание вместе двух полотен третьей спицей. Сложить полотна изнанкой внутрь, верхнее полотно на нижнее, концы спиц направлены в одну сторону, ввести третью спицу в первые петли каждого из полотен и провязать из вместе, продолжать до конца ряда
Abandon | отступить |
Accented increase (acc inc) | специальная прибавка (в зависимости от идеи модели, прибавления делаются так, чтобы их было видно, или, наоборот, не видно, а как именно их делать, в каждом описании расписано. Обычно это прибавки, которые делаются не на крайних петлях, а отступя от них на 1-2-3 п., тогда при расширении детали не образуется ступенечек и край выглядит ровнее) |
According to | в соответствии с |
Accordingly (acc) | соответственно, соответствующим образом |
Acrylic | акрил |
Alike, similary | подобно, так же |
All | все |
Also | также |
Alternate(ly) (alt) | попеременно (alt K2, P2 - резинка 2*2) |
Alternate(alternating) row (alt row) | поочередный, (по)переменный, чередующийся ряд (так часто описываются убавки или прибавки - не в каждом, а в каждом втором ряду) |
Altogether (altog) | все вместе |
Always | всегда |
Approximate(ly) (approx) | приблизительно |
Arm (sleeve) | рука (рукав) |
Armhole | пройма |
As | как |
Aside | (оставить) в стороне |
Assembly | сборка |
At the same time | в то же время, одновременно |
B & T | (break off yarn and thread through stitches on needle) - оборвать нить и протянуть кончик через петли на спице |
Back | спинка, изнаночная сторона |
Back-and-forth | туда-обратно (при перемене кругового вязания на обычное) |
Back loop (of st) | задняя стенка, дужка (петли) |
Back loop only (BLO) | только за заднюю дужку петли(петель) |
Back post double crochet (BP dc) | столбик с накидом провязанный снизу (вогнутый столбик с накидом) |
Back post half double crochet (bphdc) | полустолбик с 1 накидом, провязанный сзади (накид, ввести крючок спереди назад между столбиками предыдущего ряда и обвести им сзади ножку столбика с накидом предыдущего ряда, накид, захватить рабочую нить, накид, протянуть нить через все 3 п. на крючке - так вяжутся четные. т.е. изн. ряды) |
Back post single crochet (BPSC) | столбик без накида провязанный снизу |
Back post treble crochet (BPTR) | столбик с 2 накидами провязанный снизу - 2 накида, крючок сзади вперед между столбиками предыдущего и обвести им сзади ножку столбика предыдущего ряда, захватить рабочую нить, (накид, протянуть нить через 2 п. на крючке) 3 раза. |
Back, through of loop | на спинке, в дугу перед петлей |
Backstitch | шов «назад иголку» |
Ball | клубок |
Begin (beginning) (beg) | начать, указывает на начало вязания |
Belt | пояс |
Between (bet) | между |
Bind off (BO) | закрыть петли |
Blend | смесь (смесовый состав пряжи) |
Block(s) (bl(s)) | блок: в филейном вязании - заполненная кокетка |
Blocking | ВТО (влажно-тепловая обработка) изделия, которая, как правило, описывается дальше по тексту |
Bobble | кисточка, шишечка |
Bobble i | маленькая шишечка: связать из одной лиц 6 1 ЛИЦ, 1 ИЗН, 1 ЛИЦ, повернуть, 4 изн, повернуть, 4 лиц, повернуть, 2 вместе изн 2 раза, 2 вместе лиц. |
Bobble ii | большая шишечка: набрать одну петлю, связать из нее 5 петель (вязать поочередно за переднюю и заднюю стенки), повернуть, связать 4 ряда лиц.гл. , левой спицей накинуть 2,3,4,5 петли на первую, закрыть петлю, отрезать нить, пришить шишечку на полотно |
Body | спинка и перед |
Border | кромка, окантовка |
Boucle | букле |
Buttons | пуговица(ы) |
Buttonhole | петелька |
Cable (braids) | косичка (плетеная) |
Cable needle (cn) | петледержатель для петелек косички, дополнительная спица |
Cap | шляпа, шапка; окат рукава |
Cardigan | кардиган/куртка |
Carry out | выполнить |
Cast on (CO), pick up | набрать петли |
Cast off /bend off /fasten off, casting/binding off | закрыть, убавить петли |
Casting (eg for elastic) | набор петель для получения эластичного края (типа "итальянского набора") |
Center | центр |
Centre front/back | центр переда/спинки |
Central double increase (CDI) | прибавка 2-х петель: вывязать из одной петли одну изн скрещ и одну изн, затем ввести левую спицу под нить между этими петлями и связать еще одну изн: получится 3 п из одной |
Central stitch | центральная петля |
Chain(s), chain stitch(s) (ch(s)) | воздушная петля, цепочка |
Chain(s) space (ch sp) | арка из воздушных петель |
Change | изменить |
Chenille | синель |
Chest measurement | обхват груди |
Circular | по кругу |
Circular needle | круговая спица |
Cluster(s) (cl(s)) | группа (часто, группа недовязанных столбиков, провязанных вместе) |
Collar | горловина (воротник) |
Colour (col) | цвет |
Complete length | общая длина |
Continue (cont) | продолжить |
Contrasting color (CC) | контрастный цвет |
Cotton | хлопок |
Criss-cross(ed) | перекрестить (перекрещенный) (to the left - налево, to the right - направо) |
Crochet | вязать крючком |
Crochet border | крючковая кайма |
Crochet hook | крючок |
Cross | скрещивать, пересекать |
Cross stitch (cr st - fcr, bcr) | скрещенный стежок, скрещенная петля (front/back cross stitch - провязанная за переднюю/заднюю стенку) |
Crossed double crochet (Cr dc) | скрещенный столбик |
Cuff | манжета (обшлаг) |
Curved | изогнутый |
Cut (of a garment) | вырез (deep neckline - глубокий, V-neck - треугольный, V-образный) |
Decrease(s), -ing(s) (dec(s)) | убавка(и) |
Density | плотность вязания |
Diagram | схема |
Distribute | распределить |
Divide | разделить |
Divide at the center | разделить работу посередине |
Double crochet (dc) | столбик с накидом [столбик без накида] |
Double decrease (DD) | убавка 2-х петель: снять на лев спицу 2 петли, как при лицевом вязании, 1 лиц, протянуть ее через 2 снятые |
Double double treble crochet (ddtc) | столбик с четырьмя накидами |
Double treble crochet (dtr, dbl tr) | столбик с тремя накидами [столбик с двумя накидами] |
Double pointed needle (DP or dpn) | спица острая с обеих сторон или носочная/чулочная спица |
Draw through a loop | протянуть (нить) через петлю |
Dress | платье |
Drop (a stitch) | спустить (петлю) |
Duplicate (dup) | вышить по вязаному полотну |
Each | каждый |
Edge, selvedge | край, кромка |
Edge stitch (edge st) | кромочная петля |
Elastic | эластичный |
End | конец |
Established (est) | установленный |
Every other row (EOR) | в каждом втором ряду |
Even | четный |
Embroidery | вышивка |
Every | каждый |
Except | исключение, исключать, кроме |
Explanation | объяснение |
Eyelet pattern | ажурный узор |
Explanation of symbols | обозначения |
Extended single crochet | удлиненный столбик без накида (ввести крючок в следующую петлю предыдущего ряда, накид, протянуть его через одну петельку на крючке, накид, и протянуть его через все петли на крючке) видео - как выполнить |
Fan | веер (в одну п. выполнить *ст.с н., в.п.* повторить от * до * 4 раза, ст.с н.) |
Fasten off | остановиться, оборвать нить |
Finishing | окончания |
First | первый |
Fold | согнуть (внутрь) |
Following (foll) | следующий |
From * to * | от * до * |
Front | перед (лицевая сторона изделия) |
Front band | передняя кромка, окантовка |
Front band (with buttonholes) | передняя кромка (с петельками) |
Front loop | передняя стенка петли |
Front loop only | только за переднюю дужку петли |
Front piece, right side (RS) | перед, лицевая сторона работы |
Front post dc (FP dc) | столбик с накидом провязанный сверху (выпуклый столбик с накидом) |
Front post half double crochet (fphdc) | полустолбик с 1 накидом, провязанный спереди: накид, ввести крючок сзади вперед между столбиками предыдущего ряда и обвести им спереди ножку столбика с накидом предыдущего ряда, накид, захватить рабочую нить, накид, протянуть нить через все 3 п. на крючке (так вяжутся нечетные. т.е. лиц. ряды) |
Front post single crochet (Fpsc) | столбик без накида провязанный сверху |
Front post treble crochet (Fptr) | столбик с 2 накидами провязанный сверху |
Front side (of work) | лицевая сторона (изделия) |
Garter stitch (garter st, gst) | платочная вязка |
Gauge | плотность вязания (также density); мерка для спиц и крючков |
Gloves | перчатки |
Grab | перехват |
Graft (grafting) | сшивать детали с незакрытыми петлями швом петля в петлю |
Grams (g - gr) | граммы |
Half double crochet (hdc) | полустолбик с накидом |
Hank of yarn | клубок ниток |
Hem | подрубка или подгибка |
Hips | бедра |
Half treble crochet (htr) | [полустолбик с накидом] |
Hat | шляпа |
Hole, opening | отверстие |
Hook (hk) | крючок |
Inch | дюйм (1 дюйм = 2,54 см) |
Inclination, slope | наклон |
Including | включая |
Increase (inc) | прибавка, прибавить |
Inwards | внутри, к внутреннему краю |
Join | присоединить |
Knit (stitch) (K) | лицевая (петля) |
Knit | вязать спицами |
Knit into back of stich | вязать за заднюю стенку |
Knit 1 in back loop of stitch (K1b) | лицевая за заднюю стенку петли |
Knit one, purl one (k1p1) | одна лицевая, одна изнаночная |
Knit two (2) stitches together (K2tog) | провязать две петли вместе как лицевую (две петли с наклоном вправо) |
Knitting needle (round; straight) | спица (круговая; прямая) |
Knit row | вязать ряд |
Knit up stitches | вязать петли |
Knitting | вязание |
Knitting needle | спица для вязания |
Knitting pattern | вязаная модель, схема, объяснения |
Knitwise (kwise) | как лицевую |
Knot | узел |
Lace | кружево, ажурная вязка |
Last | последний |
Leave remaining | отложить оставшиеся (п) |
Left | левый |
Left hand needle (LH) | левая спица |
Left side (LS) | левая сторона |
Length | длина |
Lengthwise | в длину |
Like this | так же |
Long | длинный, долгий |
Loop(s) (lp(s)) | петля(и), дуга(и); иногда — крючковая арка |
Main color (MC) | основной цвет |
Make bobble (mb) | связать шишечку |
Make loop (ML) | 1лиц, обернуть нить вокруг спицы, затем обернуть нить вокруг 1-2 пальцев левой руки и еще раз вокруг спицы, протянуть через петлю обе нити на спице, перевести их на ев спицу и провязать вместе за заднюю стенку |
Make one (M1) | сделайте один; добавить петлю из протяжки |
Make one picot (M1P) | cделать 1 пико |
Make tassel (MT) | сделать кисточку/мех (ввести левую спицу в петлю, как при лицевом вязании, намотать нить на 2 пальца левой руки 5 раз, протянуть все нити через петлю, перевести на левую спицу и провязать вместе лицевой за заднюю стенку) |
Marker | маркер |
Marking thread (MT) | маркирующая нить |
Measures (meas) | измерения, измерять |
Measurment | мерки |
Mirrored | симметрично, зеркально |
Miss/pass over/skip | пропустить (петлю, ряд) |
Mittens | рукавички, варежки, (митенки??) |
Mohair | мохер |
Months | месяц |
Moss stitch | «рис» |
Multiple mult | многократный |
Neck | горловина |
Neckband | окантовка горловины |
Neckline | горловина (воротник) |
Needle | спица; игла (sewing) |
Notes | замечания |
Number (no) | номер |
Number of rows | количество рядов |
Number of rows in length | количество рядов в длину |
Odd | нечетный |
Odd number of row | нечетное количество рядов |
Odd number of stitches | нечетное количество петель |
One | один (одна) |
One size | один размер / уникальный на всех |
Only | только |
Opening, hole | отверстие |
Openwork | ажу |
Opposite side | противоположная сторона, другая сторона |
Or | или |
Ounce(s) (Oz) | унция - 28,35г. |
Over | на, сверху, после |
Over each other | одна поверх другой |
Pass slip stitch over (psso) | накинуть снятую петлю на провязанную |
Pattern(s) (patt(s)) | узор, раппорт |
Pattern chart | схема |
Pick up, cast on | набрать петли |
Pick up and knit | набрать лицевые петли по краю вязания |
Pick up and purl | набрать изнаночные петли по краю вязания |
Picot (p) | пико |
Pin | булавка (safety pin - английская булавка) |
Place | поместить |
Place marker (pm) | поместить маркер (метку, нитку, булавку) |
Place on stitch holder | поместить на спицу-булавку |
Plain knitting | лиц.п., лицевая гладь |
Pleat | складка |
карман | |
Pound (lbs) | 1фунт (456 г) |
Previous (prev) | предыдущий |
Previous row | прeдыдущий ряд |
Puff stitch (ps) | пышный столбик |
Pullover/sweater | пуловер/свитер |
Purl (stitch) (P) | изнаночная (петля) |
Purl 1 in back loop of stitch (P1b) | изнаночная за заднюю стенку петли |
Purl two (2) stitches together (P2tog) | провязать две петли вместе как изнаночную |
Purl-wise - as though to purl (p-wise) | как изнаночную |
Quadruple treble crochet (qtr) | [столбик с четырьмя накидами] |
Raglan | реглан |
Rayon | вискоза |
Remain(ing) (rem) | остаток - оставшиеся |
Remove | снять |
Repeat(ing) (rep) | повторить |
Repeat (rapport) | повторить (раппорт) |
Reverse | обратный, зеркально |
Reverse sc, crab stitch | рачий шаг |
Reverse stockinette stitch (rev st st) | изнаночная гладь |
Rib(s) | резинка(и), рубчик |
Ribbed knitting | узор резинки |
Ribbon | лента |
Ridge(s) | рубчики на кромке: 1) рубчик по продольному краю полотна, который образуется при снятии 1-й кром.п. ряда, как изнаночной или при провязывании последней кром. п. ряда лиц. 2) кант по краю детали, связанный платочной вязкой. |
Right | правый |
Right (hand) needle (RH) | правая спица |
Right front | правая сторона переда (правая полочка) |
Right side (RS) | правая, лицевая сторона |
Right Side Row (RSR) | лицевой ряд |
Round(s) (rnd(s)) | круговой ряд, вязание по кругу |
Row | ряд (не круговой) |
Row of eyelet holes | ряд ажурного узора |
Same | так же (идентично) |
Scallop | ракушка (в одну п. выполнить ст.с н., в.п., ст.с н., в.п., ст.с н.) |
Scarf | шарф |
Scissors | ножницы |
Seam | шов |
Second | второй |
Seed stitch (seed st) | жемчужная вязка (1лиц,1изн, в след ряду вязать против того, как смотрят петли); "рис"; репсовая вязка |
Selvedge, edge | край, кромка |
Seperate, seperated | отдельно, разделенные |
Sew | шить |
Sew seams | выполнить швы (сшить) |
Shape | форма, придать форму |
Shawl | шаль |
Shell | ракушка (например, 3 dc worked in the same space - 3 столбика с накидом, выполненные в одном и том же месте) |
Short | короткий |
Shoulder | плечо |
Shoulder seams | плечевые швы |
Silk | шелк |
Single crochet (sc) | столбик без накида |
Single-pointed needles (SP or spn) | спицы с фиксаторами на одной стороне |
Size | размер |
Skein | моток |
Skip (sk) | пропустить |
Skip a stitch | пропустить петлю |
Skirt | юбка |
Sleeve | рукав |
Sleeve top/cap shaping | выполнение (вывязывание, оформление) оката рукава |
Slip (sl) | снять петлю непровязанной |
Slip bead (SB1) | ввязать бусинку |
Slip one knitwise (sl1 kw) | снять 1 п. как лиц. |
Slip(ped) stitch | снять петлю (снятая петля) - спицы |
Slip stitch (sl st) | полустолбик без накида - крючок [закрепительная петля] |
Slip, slip, knit (ssk) | убавка петель с наклоном влево (снять одну петлю лицевой на правую спицу, снять еще одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые петли слева направо за передние стенки этих двух петель и провязать обе петли вместе лицевой за заднюю стенку) |
Slip, slip, purl (ssp) | убавка петель с наклоном вправо (снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за заднюю стенку) |
Slope, inclination | наклон, скос |
Small | маленький |
Socks | носки |
Space(s) (sp(s)) | пробелы, интервалы, пространство |
Split | разрез |
Stitch(es) (st(s)) | петля(и); стежок (при шитье sewing) |
Stitch holder | спица-булавка |
Stockinette stitch (St st, s/s) | чулочная вязка , лицевая гладь |
Straight | прямой |
Stretch | вытянуть |
Stripes | полоски |
Suitable | подходящий |
Sweater | свитер |
Take in / decrease | убавить |
Take out | снять |
Then | затем |
Thread | нить |
Throat | горловина |
Through | через |
Through back of loop (tbl) | за заднюю стенку петли |
Through front of loop (tfl) | за переднюю стенку петли |
Thrown stitch | перекид, переброшенная петля |
Times | раз |
To make up/join | соединить, сочетать |
Together (tog) | вместе |
Top shaping | выполнение (вывязывание, оформление) оката рукава |
Transfer | перенести |
Treble cluster (tr cluster) | листик (кластер) из ст.с2н. |
Treble crochet (tr, trc) | столбик с 2 накидами [столбик с накидом] |
Trim | отделка |
Triple treble crochet (trtr) | столбик с 4 накидами [столбик с тремя накидами] |
Turn | повернуть |
Turning chain | последняя петля (крючком), после которой работа поворачивается и вяжется в обратном направлении, петля подъема |
Turtle neck sweater | пуловер с высоким воротом |
Twisted (up) | скрученный |
Twisted knit stitch (tK, twisted k St) | перекрещенная лицевая петля |
Twisted or crossed stitch | скрещенная или перекрещенная петля |
Variegated yarn | пряжа секционного крашения |
Vest | жилет |
Viscose | вискоза |
Visible Increase (VI) | акцентированная прибавка (ввести левую спицу спереди назад в протяжку между только что провязанной петлей и следующей петлей на левой спице, провязать лиц. за переднюю стенку петли) |
Waist | талия |
Whipstitch | обметка, шов через край |
Wind (wound) around (stitch) | обвить, обвитая петля |
With yarn in back (wyib) | нить за работой |
With yarn in front (wyif) | нить перед работой |
Wool | шерсть |
Work even | вязать по описанию без убавлений |
Work off | заканчивать (3 dc worked off tog [3 tr worked off tog] - 3 столбика с накидом, заканчивающиеся вместе, т.е. с одной вершиной) |
Work straight, work even | продолжить вязание прямо |
Wrap stitch | обернутые петли |
Wrong side (WS) | левая, изнаночная сторона |
Wrong Side Row (WSR) | изнаночный ряд |
Yard (Yd) | ярд = 91,44см |
Yarn | нить (пряжа) |
Yarn behind | нить за работой |
Yarn forward (Yfwd) | нить перед работой |
Yarn over (yo) | накид |
Yarn round needle (YRN) | нить вокруг спицы |
Yarn to back of work (YB, ytb) | нить за работой |
Yarn to front of work (YF, ytf) | нить перед работой |
Year | год |
Yoke | кокетка |
Yarn to front of work (ytf, YF) | нить перед работой |
Метки: вязание термины |
Ravelry для чайников |
Раз уж я вылезла из кустов (в которых мне было очень комфортно ), напишу о сайте Ravelry.
Про Ravelry слышали все. Многие не только слышали, но и регулярно там бывают.
О том, что и как делать на этом сайте, рассказывали не раз и не два. И в интернете, и в моём персональном блоге Natali’s Mysterious Garden информации достаточно.
А вот о том, чего НЕЛЬЗЯ делать на Ravelry, как-то позабыли. А нельзя тоже довольно много.
Прежде всего сайт американский. Официальный язык сайта - английский.
Серия сообщений "сайты, журналы и книги по рукоделию":журналы и книги по рукоделиюЧасть 1 - Il Etait un Fil №19 2014
Часть 2 - Il etait un fil: Hors Serie №3
...
Часть 6 - etait un fil #9
Часть 7 - etait un fil № 5
Часть 8 - Ravelry для чайников
|
Красивая штопка |
На самом деле такие есть. Видела. И вам показываю. Умелые женские ручки делают всё. А творческая головка их вдохновляет
Мастерски сделанная швейцарская штопка! А нам такую сделать слабо?
2.
Художественная штопка - декор джемпера и не обязательно надоевшего. Подойдёт и блеклый, который носить не хочется
Набор швов для декоративной штопки - под катом
Серия сообщений "штопка":
Часть 1 - Красивая штопка
Метки: штопка |
Вы вязали с *Кауни* ? Если нет но хотите,тогда эти советы для вас |
Эту пряжу выгодно отличают ее уникальные длинные переходы цветов позволяющие получать яркие и неповторимые вязаные и валяные изделия.
Пряжа Кауни (Kauni) 100% шерстяная, произведена из высококачественной шерсти, которая поставляется из Новой Зеландии, а также эстонских ферм.Но уход за ней совсем не прост.Я нашла некоторые советы по стирке,полоскании и валянии этих ниток.Если у вас тоже есть какие-то секреты по вязке из тих замечательных ниток ,то делитесь ими в комментариях.
Серия сообщений "валяние вязанных изделий":
Часть 1 - Как свалять шерстяные вязанные изделия
Часть 2 - Продолжение книги Ники Эпстайм - часть 2
Часть 3 - Ники Эпстайн: Объемное вязание: Создаем дизайнерские вещи - вязание и валяние
Часть 4 - Книга Ники Эпстайм - 3 часть,образцы вязок для валяния
Часть 5 - Вы вязали с *Кауни* ? Если нет но хотите,тогда эти советы для вас
Метки: валяние |
Книга Ники Эпстайм - 3 часть,образцы вязок для валяния |
Серия сообщений "валяние вязанных изделий":
Часть 1 - Как свалять шерстяные вязанные изделия
Часть 2 - Продолжение книги Ники Эпстайм - часть 2
Часть 3 - Ники Эпстайн: Объемное вязание: Создаем дизайнерские вещи - вязание и валяние
Часть 4 - Книга Ники Эпстайм - 3 часть,образцы вязок для валяния
Часть 5 - Вы вязали с *Кауни* ? Если нет но хотите,тогда эти советы для вас
Метки: валяние |
Ники Эпстайн: Объемное вязание: Создаем дизайнерские вещи - вязание и валяние |
Серия сообщений "валяние вязанных изделий":
Часть 1 - Как свалять шерстяные вязанные изделия
Часть 2 - Продолжение книги Ники Эпстайм - часть 2
Часть 3 - Ники Эпстайн: Объемное вязание: Создаем дизайнерские вещи - вязание и валяние
Часть 4 - Книга Ники Эпстайм - 3 часть,образцы вязок для валяния
Часть 5 - Вы вязали с *Кауни* ? Если нет но хотите,тогда эти советы для вас
Метки: валяние |
Продолжение книги Ники Эпстайм - часть 2 |
В этой част книги Ники Эпстайн: Объемное вязание: Создаем дизайнерские вещи,рассмотрим валяние вязаных образцов и некоторые советы по правильному валянию шерстяных изделий.
Серия сообщений "валяние вязанных изделий":
Часть 1 - Как свалять шерстяные вязанные изделия
Часть 2 - Продолжение книги Ники Эпстайм - часть 2
Часть 3 - Ники Эпстайн: Объемное вязание: Создаем дизайнерские вещи - вязание и валяние
Часть 4 - Книга Ники Эпстайм - 3 часть,образцы вязок для валяния
Часть 5 - Вы вязали с *Кауни* ? Если нет но хотите,тогда эти советы для вас
Метки: валяние |
Как свалять шерстяные вязанные изделия |
Как свалять шерстяные вязанные изделия и превратить свое изделие в шедевр
Валяние - это процесс особой стирки вязаного шерстяного изделия, в результате которого получается полотно, похожее на войлок. Иногда его ошибочно называют сучением, но сучат кардную, не сученую шерсть, а при валянии специальной обработке подвергается уже готовое вязаное изделие. Свалянное полотно отличается мягкостью и рыхлостью и немного напоминает мочало. Любая свалянная одежда будет более плотной и теплой, чем одежда, не прошедшая подобную обработку. Поэтому этим способом можно изготавливать: сумки, шапки, пальто, верхнюю одежду.
Серия сообщений "валяние вязанных изделий":
Часть 1 - Как свалять шерстяные вязанные изделия
Часть 2 - Продолжение книги Ники Эпстайм - часть 2
Часть 3 - Ники Эпстайн: Объемное вязание: Создаем дизайнерские вещи - вязание и валяние
Часть 4 - Книга Ники Эпстайм - 3 часть,образцы вязок для валяния
Часть 5 - Вы вязали с *Кауни* ? Если нет но хотите,тогда эти советы для вас
Метки: валяние |
Бордюры |
Серия сообщений "кайма":
Часть 1 - Ажурная кайма/тесьма крючком-13 шт
Часть 2 - Кайма Листики спицами
...
Часть 5 - КРАСИВАЯ КАЙМА КРЮЧКОМ
Часть 6 - Обвязка края
Часть 7 - Бордюры
Метки: кайма тесьма |
Обвязка края |
Здесь я собрала всякие и разные варианты обвязки края изделия крючком по схемам. Очень, думаю, Вам пригодятся, чтоб сделать дом уютнее, а изделия наряднее.
Это от меня, ttalu
Серия сообщений "кайма":
Часть 1 - Ажурная кайма/тесьма крючком-13 шт
Часть 2 - Кайма Листики спицами
...
Часть 4 - Кайма ажурная
Часть 5 - КРАСИВАЯ КАЙМА КРЮЧКОМ
Часть 6 - Обвязка края
Часть 7 - Бордюры
Метки: кайма тесьма |
КРАСИВАЯ КАЙМА КРЮЧКОМ |
Серия сообщений "кайма":
Часть 1 - Ажурная кайма/тесьма крючком-13 шт
Часть 2 - Кайма Листики спицами
Часть 3 - Изящная каймa крючком (двухцветная)
Часть 4 - Кайма ажурная
Часть 5 - КРАСИВАЯ КАЙМА КРЮЧКОМ
Часть 6 - Обвязка края
Часть 7 - Бордюры
Метки: кайма тесьма |
Кайма ажурная |
Серия сообщений "кайма":
Часть 1 - Ажурная кайма/тесьма крючком-13 шт
Часть 2 - Кайма Листики спицами
Часть 3 - Изящная каймa крючком (двухцветная)
Часть 4 - Кайма ажурная
Часть 5 - КРАСИВАЯ КАЙМА КРЮЧКОМ
Часть 6 - Обвязка края
Часть 7 - Бордюры
Метки: кайма тесьма |
350 способов обвязки края часть 2-я |
Серия сообщений "вязание узоры ":
Часть 1 - 260 Knitting Pattern Book by Hitomi Shida
Часть 2 - И вязание и вышивка.
...
Часть 16 - Обработка вязаного изделия полым шнуром
Часть 17 - 350 способов обвязки края часть 1-я
Часть 18 - 350 способов обвязки края часть 2-я
Метки: обвязка края |
350 способов обвязки края часть 1-я |
Серия сообщений "вязание узоры ":
Часть 1 - 260 Knitting Pattern Book by Hitomi Shida
Часть 2 - И вязание и вышивка.
...
Часть 15 - Как вязать шнуры на спицах
Часть 16 - Обработка вязаного изделия полым шнуром
Часть 17 - 350 способов обвязки края часть 1-я
Часть 18 - 350 способов обвязки края часть 2-я
Метки: обвязка края |
Обработка вязаного изделия полым шнуром |
Серия сообщений "вязание узоры ":
Часть 1 - 260 Knitting Pattern Book by Hitomi Shida
Часть 2 - И вязание и вышивка.
...
Часть 14 - Как вязать тесьму и шнуры. 10 видеоуроков
Часть 15 - Как вязать шнуры на спицах
Часть 16 - Обработка вязаного изделия полым шнуром
Часть 17 - 350 способов обвязки края часть 1-я
Часть 18 - 350 способов обвязки края часть 2-я
Метки: обвязка шнур |
Как вязать шнуры на спицах |
При помощи спиц можно связать шнуры, представленные на рис.1 на двух петлях (А), на трех петлях (В), на четырех петлях (С), на пяти петлях (D).
Подробную инструкцию вязания шнура рассмотрим на шести петлях, вышеуказанные шнуры выполняются аналогично, только меняется число петель.
Для изготовления шнура необходимы две чулочные спицы или спицы с гибким соединением, но лучше чулочные, длиной 15 см.
Пошаговая инструкция
1.Набрать на спицу шесть (или соответственно пять, четыре, три, две) петель.
2. Передвинуть петли по спице к другому концу, не поворачивая работу.
>>>
3. Вязать каждую петлю лицевой
Провязанные петли показаны на рисунке вверху.
Передвинуть петли по спице к другому концу, не поворачивая работу.
Повторять шаги 3 и 4. Вязать каждую петлю лицевой,
затем передвигать работу к другому концу.
На обратной (= изнаночной) стороне будут нити, которые тянутся от последней петли к первой.
По мере увеличения длины шнура первая и последняя петли смыкаются,
нити исчезают. При эксплуатации (= использовании) шнуров, петельные ряды выравниваются полностью.
Шнуры можно вязать скрещенными петлями. На вверху шнур А выполнен обычными петлями, шнур В выполнен скрещенными петлями.
Серия сообщений "вязание узоры ":
Часть 1 - 260 Knitting Pattern Book by Hitomi Shida
Часть 2 - И вязание и вышивка.
...
Часть 13 - Шнуры видеоурок
Часть 14 - Как вязать тесьму и шнуры. 10 видеоуроков
Часть 15 - Как вязать шнуры на спицах
Часть 16 - Обработка вязаного изделия полым шнуром
Часть 17 - 350 способов обвязки края часть 1-я
Часть 18 - 350 способов обвязки края часть 2-я
Метки: шнур |
Как вязать тесьму и шнуры. 10 видеоуроков |
Серия сообщений "вязание узоры ":
Часть 1 - 260 Knitting Pattern Book by Hitomi Shida
Часть 2 - И вязание и вышивка.
...
Часть 12 - Обвязка "Кокон" и обвязка пышными столбиками
Часть 13 - Шнуры видеоурок
Часть 14 - Как вязать тесьму и шнуры. 10 видеоуроков
Часть 15 - Как вязать шнуры на спицах
Часть 16 - Обработка вязаного изделия полым шнуром
Часть 17 - 350 способов обвязки края часть 1-я
Часть 18 - 350 способов обвязки края часть 2-я
Метки: шнур видеоуроки |
Изящная каймa крючком (двухцветная) |
Серия сообщений "кайма":
Часть 1 - Ажурная кайма/тесьма крючком-13 шт
Часть 2 - Кайма Листики спицами
Часть 3 - Изящная каймa крючком (двухцветная)
Часть 4 - Кайма ажурная
Часть 5 - КРАСИВАЯ КАЙМА КРЮЧКОМ
Часть 6 - Обвязка края
Часть 7 - Бордюры
Метки: кайма тесьма |
Кайма Листики спицами |
Серия сообщений "кайма":
Часть 1 - Ажурная кайма/тесьма крючком-13 шт
Часть 2 - Кайма Листики спицами
Часть 3 - Изящная каймa крючком (двухцветная)
Часть 4 - Кайма ажурная
Часть 5 - КРАСИВАЯ КАЙМА КРЮЧКОМ
Часть 6 - Обвязка края
Часть 7 - Бордюры
Метки: кайма тесьма |
Ажурная кайма/тесьма крючком-13 шт |
Серия сообщений "кайма":
Часть 1 - Ажурная кайма/тесьма крючком-13 шт
Часть 2 - Кайма Листики спицами
Часть 3 - Изящная каймa крючком (двухцветная)
...
Часть 5 - КРАСИВАЯ КАЙМА КРЮЧКОМ
Часть 6 - Обвязка края
Часть 7 - Бордюры
Метки: кайма тесьма |
Кружево - видеоурок |
Милые мастерицы, предлагаю Вам изучить две части видео , в которых мастерица научит Вас вязать крючком это оригинальное кружево ! Приятного Вам просмотра и вдохновения :) Надеюсь Вам пригодится новый навык в своем творчестве :)
А в конце поста я Вас порадую еще и оригинальными схемками для вязания крючком тоже интересного кружева :)
Серия сообщений "кружево":
Часть 1 - Ленточное кружево
Часть 2 - РУМЫНСКОЕ (ШНУРКОВОЕ КРУЖЕВО):МАСТЕР-КЛАСС
...
Часть 8 - Учимся вязать кружево по видео.
Часть 9 - ЦВЕТОЧНЫЕ КРУЖЕВА
Часть 10 - Кружево - видеоурок
Метки: кружево видеоуроки |
Обвязка "Кокон" и обвязка пышными столбиками |
Обвязка "Кокон" и обвязка пышными столбиками .Мастерская "Невесомость" В. Смоляковой и
Серия сообщений "вязание узоры ":
Часть 1 - 260 Knitting Pattern Book by Hitomi Shida
Часть 2 - И вязание и вышивка.
...
Часть 10 - Узоры для вязания крючком 67
Часть 11 - ЦВЕТОЧНЫЕ КРУЖЕВА
Часть 12 - Обвязка "Кокон" и обвязка пышными столбиками
Часть 13 - Шнуры видеоурок
Часть 14 - Как вязать тесьму и шнуры. 10 видеоуроков
...
Часть 16 - Обработка вязаного изделия полым шнуром
Часть 17 - 350 способов обвязки края часть 1-я
Часть 18 - 350 способов обвязки края часть 2-я
Метки: вязание крючком обвязка |
ЦВЕТОЧНЫЕ КРУЖЕВА |
Серия сообщений "вязание узоры ":
Часть 1 - 260 Knitting Pattern Book by Hitomi Shida
Часть 2 - И вязание и вышивка.
...
Часть 9 - Мастер-класс по вязанию столбиков вместе с обвязкой
Часть 10 - Узоры для вязания крючком 67
Часть 11 - ЦВЕТОЧНЫЕ КРУЖЕВА
Часть 12 - Обвязка "Кокон" и обвязка пышными столбиками
Часть 13 - Шнуры видеоурок
...
Часть 16 - Обработка вязаного изделия полым шнуром
Часть 17 - 350 способов обвязки края часть 1-я
Часть 18 - 350 способов обвязки края часть 2-я
Серия сообщений "кружево":
Часть 1 - Ленточное кружево
Часть 2 - РУМЫНСКОЕ (ШНУРКОВОЕ КРУЖЕВО):МАСТЕР-КЛАСС
...
Часть 7 - 2 часть. Схемы красивого кружева крючком.
Часть 8 - Учимся вязать кружево по видео.
Часть 9 - ЦВЕТОЧНЫЕ КРУЖЕВА
Часть 10 - Кружево - видеоурок
Метки: вязание кружево |
Узоры для вязания крючком 67 |
Красивые розы |
|
Узор крючком |
---|---|---|
Рельефный узор крючком |
Обвязка пышным столбиком |
Симпатичные узорчики крючком |
Узоры крючком. Веерочки |
|
http://www.liveinternet.ru/users/5128137/post350715087/ Филейка для штор оконных, полотенец, скатертей. |
Необычные араны крючком |
Красивый узор |
Зигзаг крючком |
Узоры для вязания крючком 66
Серия сообщений "вязание узоры ":
Часть 1 - 260 Knitting Pattern Book by Hitomi Shida
Часть 2 - И вязание и вышивка.
...
Часть 8 - 1 часть. 1260 схем для вязания крючком.
Часть 9 - Мастер-класс по вязанию столбиков вместе с обвязкой
Часть 10 - Узоры для вязания крючком 67
Часть 11 - ЦВЕТОЧНЫЕ КРУЖЕВА
Часть 12 - Обвязка "Кокон" и обвязка пышными столбиками
...
Часть 16 - Обработка вязаного изделия полым шнуром
Часть 17 - 350 способов обвязки края часть 1-я
Часть 18 - 350 способов обвязки края часть 2-я
Метки: вязание узоры |
Мастер-класс по вязанию столбиков вместе с обвязкой |
В процессе работы над безотрывным вязанием лифа платья были моменты, когда из образовавшегося узкого прохода можно было выйти только одним рядом столбиков, но, увы, он будет "голый", без обвязки. Тогда у меня родился прием вязания столбиков сразу с обвязкой.Этот приём, думаю, может пригодиться тем, кто вяжет безотрывный фриформ, да и не только безотрывный.
Но, возможно и другие применения. Например, при вязании объёмных многоярусных цветов, которые вяжутся разновеликими столбиками.
Серия сообщений "вязание узоры ":
Часть 1 - 260 Knitting Pattern Book by Hitomi Shida
Часть 2 - И вязание и вышивка.
...
Часть 7 - 2 часть. 1260 схем для вязания крючком.
Часть 8 - 1 часть. 1260 схем для вязания крючком.
Часть 9 - Мастер-класс по вязанию столбиков вместе с обвязкой
Часть 10 - Узоры для вязания крючком 67
Часть 11 - ЦВЕТОЧНЫЕ КРУЖЕВА
...
Часть 16 - Обработка вязаного изделия полым шнуром
Часть 17 - 350 способов обвязки края часть 1-я
Часть 18 - 350 способов обвязки края часть 2-я
Метки: вязание |
Бездомный кот. Стихи |
В одном дворе, уже который год
Жил одноглазый и безухий кот,
К тому же, у него был сломан хвост
И лапа – от бедра наперекос.
Ходил, как бы подпрыгивая, кот,
И кличка у него была – Урод.
Всем детям, что играли во дворе,
Кота касаться строгий был запрет.
Со всех сторон тот кот гонимым был,
Но он, казалось, всех и вся любил,
И кто его камнями отгонял –
Об ноги тех он тёрся и мурчал.
А дворничиха, хоть была в летах, -
Порой лила из шланга на кота,
И тот смиренно под струёю мок,
Удрать как будто было невдомёк.
Особенно тот кот детей любил –
Стремглав бежал к ним, радостно вопил…
И на руки его кто если брал, -
Он блузку или пуговку сосал.
Однажды кот нарвался на собак:
Увидела одна девчушка, как
Два страшных пса его терзали враз,
Под режущую слух команду «фас!»
Бесстрашно подбежав, девчушка та
Схватила полумёртвого кота:
Он задыхался, он едва дышал,
И морду след слезы пересекал.
Она бегом несла его домой,
Ведь кот ещё, почти что, был живой,
А кот пытался в этот миг мурчать
И даже её пуговку сосать.
Он умер у девчушки на руках…
Глаз золотой смотрел на облака…
И долго у подъезда своего
Она сидела, глядя на него.
И состраданье вмиг открыло ей -
И сделало девчушку ту добрей, -
Что за уродством даже у котов
Бывает беспредельная любовь
Серия сообщений "искусство":
Часть 1 - Коты украли их сердца.
Часть 2 - Бездомный кот. Стихи
Метки: стихи |
Винтажный декор от Cat-arzyna |
Серия сообщений "для дома":для домаЧасть 1 - ШЬЕМ ПРОСТЫЕ ШТОРЫ ИЗ МЕШКОВИНЫ
Часть 2 - Что такое уютный балкон
...
Часть 4 - Винтажно-рукодельный декор дома Eena K. Финляндия
Часть 5 - Декор дома Evi (США)
Часть 6 - Винтажный декор от Cat-arzyna
Метки: для дома |