-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Виктор_Подлубный

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.02.2015
Записей: 730
Комментариев: 187
Написано: 1008


Завещание Мелании Ванаги

Среда, 15 Апреля 2015 г. 16:05 + в цитатник

.

Несколько лет тому назад на портале gazeta.lv  я поделился ошеломившими меня впечатлениями от спектакля Veļupes krastā в Национальном театре. Но реакция моих читателей была "никакая".

Я подумал, что одно из двух: либо тема «латыши и Сибирь» у русских уже  в зубах навязла, в отличие от латышей, либо я неудачно написал.

Подумал эдак, ответа не нашёл, да и забыл про это…

 

5814203_sliedesmeitenevientulibadzelzcels43225928 (659x380, 46Kb)

 

И вот сегодня, изучая в Сети тему латвийских рек, речек и речушек, нечаянно наткнулся на имя краеведа Мелании Ванаги, внесшей большой вклад в описание особенностей и красот рек Гауя и Амата.

 

5814203_w_Melanija (214x293, 123Kb) М. Ванага

 

Фамилия Ванага в стране распространённая, имя Мелания не очень. Но вместе они хорошо запоминаются. И я таки вспомнил, что именно Мелания Ванага была автором пьесы Veļupes krastā.

Немного о пьесе. В ней рассказывается о судьбе четырёх латышских  женщин, вывезенных в июне 1941 года в Красноярский край. Всего тогда в сторону Сибири из Латвии вывезли 15 443 человека. 8 275 мужчин. 7 168 женщин. Из них 3 741 были детьми. Из всех вывезенных 6 136 человек умерли...

Спектакль поставил  молодой режиссер Вальтер Силис.

 

5814203_valters (500x452, 42Kb) В. Силис

 

Играли Астрида Кайриша, Дайга Гайсминя, Лига Лиепиня и Анене Саулите. Играли так, что моментами дыхание перехватывало. А в сцене, когда на Рождество женщины испекли в бараке горстку печенья piparkukas и, беззвучно плача, хрустели им в абсолютной тишине, у меня, очень даже взрослого мужика, слёзы навернулись.

5814203_VelupeIZRADE1t_1_ (585x539, 77Kb)

 

5814203_sp4t (608x461, 56Kb)

 

 

5814203_sp7t (610x485, 42Kb)

 

 

5814203_sp6t (612x457, 40Kb)

 

 

5814203_sp3t (616x448, 78Kb)

 

 

5814203_sp8t_1_ (618x618, 42Kb)

 

***

Сама Мелания провела в Сибири 16 лет – с 1941 по 1957 годы. За что её туда увезли -- не знаю, но думаю -- ни за что. Как-то выжила молодая женщина с сыном в сибирской тайге. Мужа расстреляли. Вернулась на родину, на берега Аматы, где родилась, там её приняли на работу пастухом, пасти колхозное стадо коров… 

 

5814203_Melanija_Vanaga_Foto_G_Janaitis672x384 (700x525, 54Kb) М. Ванага

 

Юрист по образованию, журналист и работник радио, потом ссыльная и работница на лесоповале, потом пастух и гардеробщица в столовой написала книгу, которую начала писать еще в Сибири.  В 1991 году книга Veļupes krastā вышла из печати. Потом переиздавалась ещё дважды. 

 

5814203_velupes_krasta (302x408, 34Kb)

 

«Это рассказ матери о невероятно сложном жизненном этапе. Но в этой книге нет отчаяния и причитаний. Это источник силы» — говорит руководитель музея Мелании Ванаги Ингрида Лаце.

А в прошлом году был сделан перевод на русский язык. Книгу перевел Роальд  Добровенский. Презентация книги прошла  в музее Мелании Ванаги. Книга была выпущена в основном на деньги общества «Фонд развития Аматского края», поэтому в продаже её нет. Её дают в музее просто так, дарят. 

А поэтому я дождусь тепла и поеду за книгой в посёлок Гикши, что недалеко от Нитауре и Скуиена, куда я уже заезжал как-то раз по дороге в Вецпиебалгу...

Пригласила меня в гости Ингрида Лаце, к которой я обратился с расспросами о Мелании. Рассказала, что их музей небольшой – одна комната. Расположен он в здании начальной школы. Учатся там 86 детишек. Русских в округе по-прежнему нет, русские тут не ходили и не ходят.

Однако на презентации перевода книги яблоку упасть было некуда. Что только подтвердило мысль, которая возникла у меня ещё во время спектакля в Национальном театре: это непременно должны посмотреть русские латвийцы. И книгу Ванаги надо бы прочесть. Не из-под палки, нет. И не из чувства вины (какая у меня, к примеру, вина, если в 1941-м меня ещё на свете не было, а в 1949-м я был грудным младенцем). Думаю, прочесть надо с душевным расположением к народу, с которым мы вместе живём. Полагаю, этого же от нас ждут и латыши.

 

На снимке Мелания крайняя слева в третьем ряду.

5814203_cesugimnazijas_izlaidums1918_1_png_600x375_watermarkzl_watermarkr20xb20_q85 (503x352, 35Kb)

 

5814203_ss12t (603x422, 133Kb)

5814203_ss0t (607x428, 31Kb)

5814203_ss4t (618x460, 110Kb)

5814203_ss1t (603x484, 78Kb)

5814203_ss13t (610x434, 49Kb)

5814203_ss14t (606x465, 69Kb)

5814203_ss8t (597x673, 66Kb)

5814203_ss9t (599x417, 119Kb)

5814203_ss10t (611x509, 177Kb)

5814203_ss5t (608x482, 31Kb)

5814203__3_ (700x486, 47Kb)

 

 

***

Недавно режиссёр Виестур Кайриш завершил съёмки фильма по мотивам книги Ванаги. Фильм имеет рабочее название «Хроника Мелании». Это большой международный кинопроект.

 

Виестур Кайриш с актрисами и юными актёрами.

5814203_22_film (700x472, 47Kb)

 

 

5814203_Melanijashronika_1_ (700x256, 37Kb)

 

5814203_Melanija664x348_1_ (700x366, 40Kb)

 

В заглавной роли швейцарская актриса Сабина Тимотео. 

 

5814203_a1 (700x460, 57Kb)

 

Для меня выбор актрисы  несколько странный при том, что латышских актрис у нас хватает, да и российская актриса Мария Шалаева – вылитая Сабина. Судите сами:

 

5814203_a2 (699x482, 44Kb) Д. Гайсминя

 

5814203_a3 (700x472, 46Kb) М.Шалаева

 

Ладно, посмотрим, насколько в этом плане удастся творческая задумка режиссёра Кайриша. Лишь бы не было в нем "отчаяния и причитаний", а было бы нечто, заставляющее всех как следует подумать о нашем будущем. 

 

***

Сегодня же я разгадал и загадку названия реки Вельупе.

Я был уверен, что это такое иносказание, что это некая умозрительная река, которая несет сквозь века души, дух, духовность…  Потому что буквально название переводится как Река Духов, то есть нематериальных сущностей.... Но у Добровенского в названии стоит четкое «На берегу Вель-реки».

 

5814203_5890221_ORIGINAL_1410314808_1_ (299x457, 54Kb)

 

Я книгу Ванаги ещё не читал, и потому не знаю, была ли в том месте Сибири, куда её сослали, река с названием Вель. Интернет говорит, что реки Вель есть в Архангельской области и в Республике Коми. В Красноярском крае такой нет.

По цепочке добрых друзей и знакомых (Каменев-Зайцев-Стешенко-Дозорцев-Ольбик-Фаст) нашёл-таки телефон Добровенского. Роальд уверил, что «Вель» -- это непереведённое латышское название, оно на самом деле иносказательное, происходит от слова «духи». То есть книга по большому счету о нас и для нас. О тех, кто стоит на берегу реки, по которой время непрестанно уносит души людей, которые нельзя рассмотреть, с которыми нельзя заговорить…  Их можно только помнить.  

 

5814203_sliedes1332702752_jpg (700x453, 88Kb)

 

 

***

И последнее.

У меня в голове занозой торчит фраза из Хеменгуэя*** про звучащий по ком-то колокол...

Потому что, если бы Пыталово в своё время не стало называться Яунлатгале, а потом -- Абрене, а потом -- снова не стало именоваться Пыталово, то кто его знает, какая судьба постигла бы мою маму, родившуюся в тех краях... Потому как даже внешне её трудно отличить от Мелании.

 

5814203_MM (465x291, 136Kb)  Мелания и мама

 

*** Прошло несколько лет... Получил от друга письмо. В нём написано:

"Добрый день, Виктор Степанович! В твоём рассказе про Меланью Ванагу в конце повествования есть фраза, про звонящий колокол как цитата их Хеменгуэя. Да, в романе Хеменгуэя есть эта фраза в качестве эпиграфа. Высказывание про звонящий колокол принадлежит Джону Донну. Полностью высказывание ниже. Занудствую потому, что эта фраза всё-таки не из Хеменгуэя, хоть и была в его романе как эпиграф. Может стоит переделать фразу в твоём рассказе?

"Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе: каждый человек есть часть Материка, часть Суши; и если Волной снесет в море береговой Утес, меньше станет Европа, и также, если смоет край Мыса или разрушит Замок твой или Друга твоего; смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай никогда, по ком звонит Колокол: он звонит по Тебе."

Джон Донн

Спасибо, Александр Васильевич. Я дополнил рассказ этим ценным замечанием. 

 
 
 
 
Просмотрено Александр Малиновский в 23 март 2022 г., 11:21
 
Ввод
 
 
 

Понравилось: 2 пользователям

Аноним   обратиться по имени Суббота, 30 Мая 2015 г. 22:38 (ссылка)
Уважаемый,автор.Это вероятно судьба.Меня зовут Ирина.Я активный член латышского общества "Дзинтарс" в Красноярске.Готовясь к презентации книги Мелании (намечена на 6 июня), я случайно наткнулась на Ваш комментарий.Больше пяти лет моя судьба тесно связана с судьбой этой женщины.Словно невидимые нити протянулись из музея в Латвии с дорогой моему сердцу Ингридой в музей сибирского Тюхтета с заботливо сохраняющей могилу латышских детей Валентиной Васильевной Ложкиной.Я потомок переселенцев,мои предки считают Сибирь своей новой родиной с 1906 года.Но история моего народа очень близка мне.Это большое счастье, что появилось издание на русском языке.Жаль ,что книга пока только одна и в библиотеку её нельзя передать(она с дарственной надписью от переводчика).Лечу в Латвию ,14.06.обязательно буду в Музее.Спасибо Вам за теплоту и великое неравнодушие(цепочка заканчивающаяся Фастом просто потрясла).Если будет желание пишите piggy@list.ru Ирина
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать ветку
Перейти к дневнику

Спасибо!

Воскресенье, 31 Мая 2015 г. 00:46ссылка
Спасибо! Прочёл Ваше письмо.Завтра отвечу подробнее.
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку