… Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить. …
… Товарищ, верь: взойдет она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена! …
… Лучей твоих с неясной силою
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я, ты над могилою
Гори, сияй моя звезда. …
— это цитировала моя мама мне и то, что в ироничной форме определялось «мишкой»: «Дальше кинешь – ближе возьмёшь».
В советское время «стригли всех под одну гребенку», но «мерили на свой аршин». В дореволюционной России при продаже товаров, которые нужно было отмеривать линейкой (ткани, ленты и т. д.), некоторые торговцы делали линейку несколько меньше аршина, что давало им определенную выгоду. Если иносказательно сказать о конкурентных преимуществах, то можно сказать так "на свой аршин" сформировал личность с детства, основываясь на особенность психофизических особенностях человека, данные от рождения. И тогда можно верить, что человек будет отстреливаться в окружении врагов "до последней пули"...
Выражение «стричь под одну гребенку» негативно характеризует уравниловку, стремление подогнать всех под один уровень, не считаясь с индивидуальными различиями.
«Мерить на свой аршин» – означает судить о ком-либо или о чем-либо, оценивать кого-либо или что-либо в соответствии со своими собственными представлениями.
Что касается, «чужого» сделать родным – это тест по психологии на антикризисном управлении в Академии управления при Президенте Республики Беларусь: дать эпитеты к словам: лес, птица, конь.
Раз уж просили дать эпитеты, то тут нужно уточнить, что Эпи́тет (от др.-греч. ἐπίθετον — «приложенное») — определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным («вторая жизнь»). Эпитет — слово или целое выражение, которое, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову (выражению) обрести красочность, насыщенность. Употребляется как в поэзии (чаще), так и в прозе.
В моем варианте я проговорила так про себя смеялась и проговорила в шутку )…: «
темный лес, ёлки-палки
лес густой, лес родной».
Тест интересный, если ты не подготовлен, не знаешь сути и отвечаешь быстро - спонтанно. Ответ означал семейные отношения. Птица – олицетворения себя. Конь – это твой партнер.
Итак, почитаем определении фразеологизмов:
1. Тёмный лес - разг., что-либо трудное, непонятное, незнакомое.
2. Ёлки-палки лес густой, ходит Ванька холостой.
3. Родной - свой по рождению, по духу, по привычкам.
Что касается термина «чужой», почему-то мне кажется здесь не совсем правильно идет употребление термина в силу умышленно сформированного искаженного восприятия действительности манипуляторами – окружением (в корыстных целях группа лиц (секта), действующая по сговору). Тут хорошо употребить такое понятие как «ломка мировоззрения».
Гуманистическое мировоззрение основано на признании ценности всякой человеческой личности, его праве на счастье, свободу, развитие. Формулу гуманизма выразил Иммануил Кант, сказав, что человек может быть только целью, а не простым средством для другого человека. Аморально использовать людей в своих интересах; следует всячески способствовать тому, чтобы каждый человек мог раскрыть и полностью реализовать себя.
Примечание:
«Ну, а Лиза, – спросил Лаврецкий, – к нему неравнодушна?» – «Кажется, он ей нравится, а впрочем… Чужая душа, ты знаешь, темный лес…» (И. Тургенев.)
Держаться в стороне, стоять <держаться> в стороне, обычно несов., не принимать непосредственного участия в чем-либо., стоять в стороне от чего? от участия в чем-либо, от политики, от общественной жизни… «Обычно он не принимал участия в дискуссиях, старался стоять в стороне. Пасынков был очень вежлив со всеми…, если его отталкивали, он не унижался и не дулся, а держался в стороне, как бы сожалея и выжидая». (И. Тургенев).
Каши не сваришь - разг., неодобр., чаще в указ. ф., не договоришься, не сговоришься, не сделаешь какого-либо дела. С кем? с ним, с тобой, с этим человеком… каши не сваришь. На Руси в древности каша – обрядовое блюдо).
" ...«Даром только утро пропало! – злился он дорогой. – Бревно! Пень! Школой он так же интересуется, как я прошлогодним снегом. Нет, не сварю я с ним каши! Ничего у нас с ним не выйдет! Если бы предводитель знал, какой здесь поп, то не спешил бы хлопотать о школе. Надо сперва о хорошем попе позаботиться, а потом уж о школе!» Кунин теперь почти ненавидел отца Якова. Этот человек, его жалкая, карикатурная фигура, в длинной, помятой ризе, его бабье лицо, манера служить, образ жизни и канцелярская, застенчивая почтительность оскорбляли тот небольшой кусочек религиозного чувства, который оставался еще в груди Кунина и тихо теплился наряду с другими нянюшкиными сказками. А холодность и невнимание, с которыми он встретил искреннее, горячее участие Кунина в его же собственном деле, было трудно вынести самолюбию…" (А. Чехов).