Многие россияне, путешествующие за рубежом, испытывают более или менее сильный страх перед "языковым барьером". Но если подумать, то на этот самый пресловутый барьер каждый из нас может натолкнуться и внутри родной страны. Эксперт AVOKADO Станислав Оленёв, кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики и риторики Кемеровского государственного университета, отобрал 25 слов, которые лучше не использовать за пределами Кузбасса и соседних сибирских регионов, чтобы не спровоцировать непонимание со стороны аборигенов центральной, южной, северной и дальневосточной России.
БикарАс
Значение: Живущая в воде личинка насекомого (чаще ручейника), использующаяся при рыбной ловле в качестве наживки.
Пример: "Чтобы наловить к ужину отменных чебаков, Семён искал под камнями упитанных бикарасов".
ВехОтка
Значение: мочалка
Пример: "Жёсткой вехоткой Николай нечаянно расцарапал всю свою спину".
ВиктОришный
Значение: сделанный из виктории, то есть садовой земляники.
Пример: "А напеку-ка я пирожков с викторишным вареньем!" – воскликнула Анастасия.
ВкупАться
Значение: 1) понимать; 2) включаться, вмешиваться во что-либо.
Пример: "Степан не сразу вкупился, надо ли ему вкупаться в эту заваруху".
ВоровАйка
Значение: грузовой автомобиль с краном и кузовом, самогруз.
Пример: "Иван и Владимир арендовали воровайку и увезли деревянные поддоны на мичуринский".
ГермАнки
Значение: спортивные штаны-трико с цветами немецкого флага (черный, красный, желтый).
Пример: "В новых германках Анатолий производил неотразимое впечатление на милых дам".
ЗабутОвка
Значение: набор продуктов на работу.
Пример: "Иннокентий любит брать на забутовку сырокопчёную колбасу, черный хлеб и пучок колбы".
ЗасыпУшка
Значение: жилое строение с двойными дощатыми стенами, между которыми засыпается теплоизоляционный материал, чаще всего – угольный шлак; обычно засыпушкарасценивается как временное жилье.
Пример: "После свадьбы Роман и Екатерина были вынуждены некоторое время жить в бабушкиной засыпушке".
КармАн
Значение: отгороженная часть лестничной площадки или коридора с входом в одну или несколько квартир.
Пример: "Свой велосипед Максим оставлял в кармане, пока однажды кто-то хитрый его не упёр".
КолбА
Значение: черемша сибирская, или лук победный; растение, собираемое весной в тайге и употребляемое в пищу.
Пример: Григорию очень не нравится, что Иннокентий часто берет на забутовку колбу.
Копия чека
Значение: товарный чек.
Пример: "Чтобы отчитаться за командировку перед бухгалтерией, Виталий весь месяц собирал копии чеков".
КорОвник
Значение: гриб свинушка; растёт в лесах различного типа, чаще всего во влажных, тенистых местах, в редколесье, иногда в огородах и парках.
Пример: "Петр набрал целую маечку коровников на жарёху".
КэгэтЭшка
Значение: разновидность жилого помещения, комната гостиничного типа.
Пример: "Из бабушкиной засыпушки Роман и Екатерина переехали в уютную кэгэтэшку, любезно им предоставленную другом Евгением".
МАечка
Значение: полиэтиленовый пакет с ручками.
Пример: "Из маечки Пётр высыпал коровники в таз и ненадолго оставил отмокать в холодной воде".
МедиАна
Значение: половина срока обучения в вузе; праздничное мероприятие, посвящённое окончанию половины срока обучения.
Пример: "Свою медиану Лариса и Кристина решили весело отметить в ночном клубе "Метро".
МичУринский
Значение: участок в садово-огородном товариществе, дача.
Пример: "Если бы не картошка, выращенная на мичуринском, семье Светланы пришлось бы нелегко зимой".
МультикАсса
Значение: любой платежный терминал (от названия ООО "Мульти-Касса").
Пример: "Закрепив зелененькую тысячную купюру скотчем, кемеровчане Григорий и Константин обманули несколько мультикасс на весьма кругленькую сумму".
МультифОра
Значение: прозрачный пластиковый конверт под бумагу формата А4 с отверстиями для закрепления в скоросшивателе.
Пример: "Все свои грамоты и дипломы отличник Пашенька раскладывает по мультифорам".
ОкарАть
Значение: совершить ошибку, промах.
Пример: "Играя в боулинг, Алексей досадно окарал, вследствие чего не смог сделать тристрайка подряд и выиграть призовое пиво".
ПАчка
Значение: нечто очень смешное, шутка, прикол.
Пример: "Олег отмачивал одну пачку за другой, чем совершенно очаровал Ксению".
РазнОс
Значение: лист из металла или твёрдого пластика с загнутыми кверху краями для переноски посуды, подачи еды на стол и т. п.
Пример: "Михаил составил на разнос тарелки с первым и вторым, стакан яблочного компота и сдобную булочку. "Сегодня я обязательно сяду обедать рядом с Юлией!" – подумал Михаил".
ТемнУшка
Значение: хозяйственное помещение, чулан или небольшая нежилая комната.
Пример: "Оксана была известная трусиха и во время грозы всегда пряталась в темнушке".
УглЯрка
Значение: небольшая постройка на частном приусадебном участке, служащая для хранения угля.
Пример: "Юлии не нравится жить в частном доме, потому что зимой нужно каждый день ходить в углярку и таскать тяжеленные вёдра с углём, а иначе замёрзнешь".
ХренОвина
Значение: приправа из перетертых помидоров, хрена и (иногда) чеснока.
Пример: "Пельмени Денис больше всего любил есть с хреновиной, которая исключительно вкусно получалась у его жены Инны".

Использованы материалы словаря "Языки русских городов", а также форума "Городские диалекты"