япония |
Журналистка Эми Чавес сейчас живет на крошечном японском острове Сираиси-Джима и ведет авторские колонки в нескольких западных изданиях, где рассказывает о загадочной Японии. Нам в AdMe.ru очень понравились ее выводы о том, чему западные люди могут научиться
у японцев.
Человеку, впервые оказавшемуся в Японии, в первую очередь в глаза бросаются общественный порядок и эффективное устройство вообще всего.
На улицах чистота, поезда приходят секунда в секунду, люди спокойны и вежливы, но при этом слегка эксцентричны, что придает им очарования (возьмите хотя бы повсеместное увлечение косплеем, мороженое со вкусом куриной лапши и лотерею, в которой можно выиграть пятиэтажный бургер).
А если говорить серьезно, то любое путешествие в Японию, даже самое короткое, может сильно повлиять на вашу жизнь и мировоззрение. Из Японии никто не возвращается прежним. В этом посте — мои собственные выводы и наблюдения туристов, которых я расспрашивала.
Японские уличные модники.
Первое, чему вы учитесь в Японии, — не только принимать помощь, но обязательно делать ответный жест. Вспомните, сколько раз вы хотели написать кому-то письмо с благодарностью, но закрутились и забыли. Или купили открытку к чьему-то дню рождения, но так и не отправили. В Японии такого бы не случилось — здесь хорошие отношения невозможны без взаимного обмена любезностями.
С другой стороны, в этой стране не обязательно оказывать равнозначную по ценности ответную услугу. К примеру, если кто-то помог вам перетащить диван при переезде, достаточно угостить его баночкой колы. И все будут довольны и счастливы.
На предыдущем пункте выражение благодарности не заканчивается. Японцы никогда не забывают сказать «спасибо» за помощь при следующей встрече. Нам это может показаться излишним, но как приятно, когда тебе говорят: «Слушай, ты мне так помог в прошлый раз с диваном, спасибо тебе большое!». Это мило, согласитесь?
Просто гейша, просто гуляет по Киото с подругой.
Вежливость в японской культуре куда в большем почете, чем в западной. Если вы спросили дорогу на улице, прохожий не поленится нарисовать для вас карту, а хозяин магазина даже может бросить торговлю, чтобы проводить вас немного. Вежливость японцев означает воспитание в себе бескорыстия — когда они помогают кому-то на улице, забыв на время, что торопятся, у них не возникает мысли: «А мне-то это зачем?».
Самый лучший способ показать близким, как много они для вас значат, — думать об их удобстве больше, чем о своем. Отдать другу больший кусок торта, посадить родственника на самое удобное место в ресторане, поставить гостей в центре общего фото, испечь пирог и угостить соседа — все это обычное поведение японца.
В традиционном японском доме есть специальные места для гостей — напротив ниши токонома, где размещаются самые красивые вещи — старинные гравюры, керамика или изысканная икебана.
Если коллеги идут после работы в бар, то приглашаются все, а не только «свой круг». Там невозможны неловкие моменты, когда кто-то задним числом узнает, что афтерпати прошло без него. Если делают общую фотографию, то собирают всех присутствующих, не заботясь о том, член ли он семьи, друг или «просто тут стоял». Такое отношение позволяет воспитывать в себе терпимость к тем, кто не похож на вас.
В английском есть такая пословица: «Кто нашел — берет себе, потерявший — плачет» (Finder’s keepers, losers weepers, русский аналог: «Что с воза упало, то пропало»). Это не про Японию. Если кто-то обронил зонтик или другую полезную вещь на улице, вернувшись, он найдет на том же месте или на ближайшей скамейке. Брать чужие вещи — стыдно!
Туристы из других стран отмечают, что вечерами на улицах японских городов довольно много в драбаган пьяных офисных работников (нередко их можно видеть и днем). Что интересно, напиваться в Японии совершенно безопасно, и пьяные драки в барах — редкость. Если вы планируете оторваться как следует, можно не бояться, что утром вы проснетесь с фингалом, с оторванным рукавом или без кошелька. Поэтому тихие пьянчужки в приличных костюмах мирно спят субботним утром на лавке в парке, чтобы проснуться и отправиться домой.
Татиноми — популярные японские бары, где можно только стоять.
Великолепные железные дороги (и в целом система общественного транспорта), почта, которая работает как часы, и превосходное здравоохранение — это идеальные примеры сфер, контролируемых государством. Сложно представить, что частный бизнес справился бы лучше.
Японское общество поощряет скромность и не любит тех, кто качает права. Люди ждут в длинных очередях — надо так надо — и никто не спорит и не ругается. Водители не ведут себя агрессивно на дороге и упаси боже кого-нибудь подрезать. Там нет раздраженных голосов, скептических вздохов «какие же вы все тупые», наглых взглядов и непробиваемых выражений лица типа «не подходи, убью». И путешественник уже довольно скоро ловит себя на мысли, что ему комфортно и хочется еще и еще дышать этим воздухом спокойствия.
Прежде чем ознакомить вас со своим ценным мнением, японцы обязательно дадут высказаться вам. И слушать они умеют великолепно. Слушать других, а не стремиться доминировать в разговоре — очень важно. Так мы воспитываем в себе терпимость и непредвзятость, учимся уважать чужое мнение. Японцы обсуждают тему, какой бы животрепещущей она ни была, а не спорят с пеной у рта, пытаясь любым способом подавить собеседника.
Каждый в глубине души считает, что его страна лучше всех. Поэтому доказывать иностранцу, что ваша страна — самая лучшая на земле, бесполезно. Да и места такого «лучшая страна на свете» просто не существует.
Забавная уличная еда в Токио — пончик в виде Хелло Китти, мороженое-рыба.
В английском языке (и в русском) нет слова, подобного японскому Ganbaru. Многие из нас бросят начатое, обнаружив, что оно требует больше сил, времени и денег, чем казалось. В Японии любое дело начинают с тем, чтобы довести его до конца и приложить для этого все усилия. Япония воспитывает в людях Ganbaru, просто потому что так ведут себя все вокруг.
Если японец что-то вам пообещал — будьте на сто процентов уверены, что он это сделает. И ни в коем случае не забудет! Он придет на ваше мероприятие, даже если за окном проливной дождь. Просто не появиться — это немыслимо, но если уж совсем никак не получается, нужно заранее позвонить и извиниться или прислать кого-то вместо себя.
Во время Чемпионата мира по футболу в Бразилии в 2014 году японские болельщики поразили всех небывалой чистотой в своем секторе стадиона. Если вы хорошо знакомы с Японией, это вас не удивит — люди тут всегда убирают за собой все до последней бумажки. В сезон любования цветущей вишней, когда японцы повсеместно устраивают пикники на траве, вы не увидите ни одного одноразового стаканчика, валяющегося на траве.
А если вы позвали гостей, будьте уверены, что они помогут убрать со стола и даже помоют посуду. Обычное дело, когда бухгалтер подметает дорожки перед офисом компании, а соседи устраивают общие субботники.
Храм Дайго-Джи в Киото.
Если нужно выбрать одно слово для описания японцев, я выберу «утонченность». Все, независимо от происхождения и дохода, ведут себя изысканно. Никто, к примеру, не будет тыкать пальцем, указывая на интересующую его вещь, а сделает элегантный жест рукой. Это касается всего: они хорошо одеваются — в первую очередь из уважения к окружающим, приветствуют встречных доброй улыбкой, а если передают вам какую-то вещь, то не будут делать это не глядя, а непременно используют две руки и посмотрят в лицо.
Один из важных уроков, которые иностранцы получают в Японии, — точность, которая является проявлением уважения к окружающим. Более того: японская точность ведет к тому, что все в этой стране — от механизмов до людей — работает надежно и эффективно.
Рубрики: | Мир Интересно обо всем |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |