-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Майя_РОЗОВА

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 2) Царство_Кулинарии pro_Chtenie

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.02.2011
Записей: 1249
Комментариев: 1029
Написано: 2996


Чужие бабушки...?

Суббота, 26 Мая 2012 г. 01:44 + в цитатник



Завтра фольклорная группа "Бурановские бабушки" будет представлять Россию в финале песенного конкурса "Евровидение". Для многих зрителей может стать откровением даже не возраст российских конкурсанток, а то, что они говорят по-русски с акцентом и могут общаться между собой на совершенно ином языке. Для иностранца огромная территория, населенная морем разнообразных народов, способная стать континентом различных культур, языков и традиций, - планета русского языка.

Так когда-то было с Советским Союзом: латышей, украинцев и грузин воспринимали за границами империи как русских, а у себя дома они вынуждены были оправдываться за то, что плохо говорят на чужом языке и предпочитают Райниса, Шевченко или Табидзе Пушкину или Ахматовой. Но статус союзных республик худо-бедно позволял хоть как-то сопротивляться исчезновению собственного языка и культуры. Никто и представить себе не мог, что настоящей империей станет не большевистский Союз, а управляемо-демократическая Российская Федерация. 

Что среднестатистический русский знает о своих соседях, веками живущих в той же самой стране, созидающих свою самобытную цивилизацию? Что кавказцы неправильно танцуют и ведут себя в Москве как в большом ауле, а татары слишком хитры и норовят занять места, оставленные вовремя уехавшими из самой счастливой в мире страны евреями? А что знает он о самих кавказских аулах, удмуртских или мордовских селах, городах Татарии и степях Бурятии или Тувы?

С точки зрения культурного пространства Россия - давно распавшаяся, практически не существующая страна, и никому даже и в голову не приходит, что ради будущего государства эту мозаику нужно собирать воедино. Что русские дети в Москве или Брянске должны получить хотя бы какое-то представление о культурах народов, населяющих Россию. А русские дети в Казани или Владикавказе должны знать языки народов, среди которых они живут, - хотя бы на бытовом уровне. Что государство, гордо именующее себя Российской Федерацией, должно заботиться о сохранении языков и культур тех, кто в этой стране не пришельцы, а полноправные граждане и хозяева. Что за позорной мишурой вздохов и всхлипов о угнетаемом русском народе не должны быть забыты проблемы тех, кто действительно не может постоять за себя в бесконечном противостоянии с бездушной бюрократической машиной. Тех, кто уже скоро растворится, исчезнет, забудет себя - в точном соответствии с шовинистическим рецептом какого-нибудь "Нашего современника" - и перестанет быть гражданином. Потому что тот, кто себя забывает, ничего не приобретает взамен, тот, кто лишается своей родины, никогда не полюбит чужую.

Задумываются ли об этом те, у кого никогда не было этого диссонанса? Понимают ли они, что такое в современной России быть татарином, удмуртом, якутом, ингушом - про чеченцев я уж не говорю, неудобно просто? Быть - если ты хочешь оставаться самим собой, а не просто тупо мимикрировать под модель, предложенную тебе большинством - властным ли, оппозиционным, какая разница. В самом деле - какая разница, в какой голове находит свое убежище шовинизм - в голове президента или в голове блогера?

В советские времена декоративного интернационализма русифицировавшее все и вся государство хотя бы заботилось о витрине национального существования. Лучшие русские поэты переводили Расула Гамзатова и Давида Кугультинова. "Мой Дагестан" Гамзатова, одна из лучших книг о родине, когда-либо появившихся в мировой литературе, издавался в бесконечной "Роман-газете" - и благодаря этой книге я с детства ждал встречи с маленькой горной страной как чуда. А вот сейчас - где этот "Мой Дагестан", где "Моя Удмуртия"? Может быть, нет больше удмуртских поэтов, перевелись все?

Расскажу поклонникам "Бурановских бабушек" военную тайну: удмуртские поэты есть. И книги их можно купить. В таллинском книжном магазине под одной обложкой - удмуртский текст, русский и эстонский переводы. Эти книги издает Эстония. Да-да, малюсенькая Эстония, в которой нет ни капли нефти и даже газа, подумать только, и того нет, - из своего государственного бюджета выделяет средства на поддержку культур финно-угорских народов и спасает культурное наследие россиян. А что ей еще остается, если России не до того?

Когда-то в Корнуолле в маленькой приморской деревушке я видел памятник последней носительнице корнского языка. Памятник есть, а языка уже нет - хотя попытки возродить его предпринимаются, потому что люди, блестяще говорящие на вожделенном английском, ощущают, что чего-то им не хватает. Не хотелось бы, чтобы когда-нибудь в селе Бураново появился памятник последним певицам, певшим по-удмуртски и даже представлявшим Россию на большом международном фестивале.

Потому что тогда это будут уже чужие бабушки. И для людей, живущих в этом селе, это будет чужая Россия.

Виталий Портников 
 
 
От себя добавлю. Я согласна с Виталием  Портниковым  не во всём,  и  это долгий разговор...
Но об одной важной детали хочу упомянуть .
Бурановские бабушки - самобытные, непосредственные,  музыкальные, ни на кого не похожие самородки, но почему припев песни:
 
Party for everybody, dance
Come on and dance
Come on and dance
Come on and boom, boom
-
 
они поют на английском!  Трогательно, умилительно, симпатичненько. Ладно! Но могли бы хоть одно проведение припева  спеть  и на русском, как, скажем:
 
Будем мы веселиться все
Давай танцуй
Давай танцуй
Танцуем бум, бум
 
 Как  легко перевести на русский и будет звучать не менее задорно, заодно русский язык блеснёт. Ведь бабушки представляют Россию, где живёт удмуртский народ, а не Англию. На русском языке созданы  бессмертные литературные и поэтические  произведения, ставшие мировой  классикой!
 
Вот текст песни. Семь раз в ней звучит припев! И ни одного - на русском!
 
 
 
Džökkyšet tazjy völdjsjko, piosme vozjmasjko
Kotem njanj buj-buj bude, sjulemy kerekte

 

Party for everybody, dance
Come on and dance
Come on and dance
Come on and boom, boom

Korka tyr ik nylpiosy, bertjzy, musoosy
Korka tyr ik nylpiosy, bertjzy, musoosy
Vož deremme djsjalo no gord kyšetme mon kertto
Vož deremme djsjalo no ektyny poto

Kyrdzalom žon-žon-žon, ektom mi kuaž-kuaž ali
Kyrdzalom žon-žon-žon, vanmy tšošen

Party for everybody, dance
Come on and dance
Come on and dance
Come on and

Party for everybody, dance
Come on and dance
Come on and dance
Come on and boom, boom

Kotšyše no šumpote no, punye no šumpote
Kotšyše no šumpote no, punye no šumpote
Myly-kydy kapčija no šumpotenen pačylme
Myly-kydy kapčija no šumpotene no

Kyrdzalom žon-žon-žon, ektom mi kuaž-kuaž ali
Kyrdzalom žon-žon-žon, vanmy tšošen

Party for everybody, dance
Come on and dance
Come on and dance
Come on and

Party for everybody, dance
Come on and dance
Come on and dance
Come on and… boom, boom

Party for everybody, dance
Come on and dance
Come on and dance
Come on and

Party for everybody, dance
Come on and dance
Come on and dance
Come on and boom, boom, boom, boom 

 С таким же успехом могли спеть и на итальянском, французском, испанском, немецком , польском, венгерском (кстати, тоже относится к фино-угорской языковой группе, как и финский, шведский и норвежский), румынском, чешском, болгарском, сербском. Простите, кого не упомянула, но суть понятна.

В мою бытность в СССР, перед исполнением песни на английском  нужно было обязательно объявить, что песня из репетуара негритянской певицы или певца - т.е. из угнетённых... А иначе, зачем петь на языке угнетателей - капиталистов? Крайность!

Повторюсь.  A cегодня на международном конкурсе, представляя Россию, больше половины песни Удмуртские бабушки поют на английском. Разве Удмуртия не часть России? Крайность! 

 
Мы стали стесняться русского языка? 
Вопросов много, но особо хотелось бы знать, кому принадлежит  «гениальная идея» - все семь припевов спеть на английском?
Никто нам на эти  вопросы  не ответит...
 
Майя Розова. 5 - 25 - 2012. Los Angeles.

 

Серия сообщений "Музыка не имеет гражданства":
Музыканты и музыка - в шутку и всерьёз.
Часть 1 - Человек и Музыка
Часть 2 - Музыка и Человек
...
Часть 16 - Под Субботнее Настроение
Часть 17 - Весной об Осени
Часть 18 - Чужие бабушки...?
Часть 19 - Бояре с мобильниками
Часть 20 - Владимир Спиваков - Музыкант, Человек...
...
Часть 29 - Cristina Ramos - Got Talent España!
Часть 30 - Я и Сара
Часть 31 - Maya Rozova - Varnishkes

Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

Olga-777   обратиться по имени Бурановские самородки Суббота, 26 Мая 2012 г. 12:39 (ссылка)
Майя, согласна с тобой, в чем-то с Виталием Портниковым. Вот только, не уверена, надо посмотреть, но кажется, это условие конкурса - исполнение на английском. Огорчило одно, бабушки никого не оставили равнодушными, но в российских комментах было столько пренебрежения: "отстой", "позор"... Видимо, Виталий прав, что в одной стране живем, а так пренебрежительны к культуре тех, кто рядом с нами. И это грустно
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 27 Мая 2012 г. 04:41ссылка
Аноним
я бакинка.я азербайджанка.и осмелюсь от лица своего народа заверить- БАБУШКИ СУПЕР! ИХ ВСЕ ПОЛЮБИЛИ! И ДЕТИ И ВЗРОСЛЫЕ! ИМЕННО ИЗ ЗАБАБУШЕК Я ВПЕРВЫЕ БОЛЕЛА ЗА РОССИЮ.ОТ ДУШИ! УМИЛИЛИ! ОЧАРОВАЛИ СОВЕРШЕННО!) АВТОРУ,ПО ПОВОДУ СТАТЬИ БЛАГОДАРНОСТЬ ВЫСКАЗАЛА И ВЫСКАЗЫВАЮ ЕЩЁ РАЗ. ЭТА СТАТЬЯ - ПОЩЁЧИНА РУССКОМУ ШОВИНИЗМУ,КОТОРЫЙ,К СОЖАЛЕНИЮ,ИМЕЕТ МЕСТО БЫТЬ...
Майя_РОЗОВА   обратиться по имени Суббота, 26 Мая 2012 г. 23:14 (ссылка)
Да, Оля, в этой истории много грустного включая, как ты заметила, комменты россиян... Я уверена, что комментаторы, в большинстве своём, молодые люди. Сколько злости, цинизма и надсмехательства, не говоря об откровенных ругательствах. Интересно, что иностранцы выразили бабушкам больше поддержки, чем россияне! Оля, я думаю, что если английский язык при исполнении был обязательным, то всё же один припев из семи можно было спеть на русском. Грустно.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 27 Мая 2012 г. 04:35 (ссылка)
блистательно! спасибо автору за ''расклад по полочкам''! чётко! огромный САЛАМ из Баку
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать ветку
Перейти к дневнику

Воскресенье, 27 Мая 2012 г. 07:05ссылка
Алейкум Салам! Спасибо за коммент и ещё за то, что вложили в свои слова столько души!:give_rose

Как мы уже знаем, бабушки заняли второе место. Поздравляем! Это действительно прорыв чего-то совсем нового. Появится ли что-либо подобное в следующем конкурсе в Швеции? Не знаю.

Вот что написал Александр Амзин за день до финала.

ВСЕОБЩАЯ СЛЕПОТА
Александр Амзин о российском прорыве на "Евровидении"

У всякого человека должна быть цель жизни, смысл существования. Нет цели благороднее, чем битва с любыми несправедливостями. Нет занятия важнее, чем просвещение невежд, чем смертельная битва с высокомерием и недопониманием. Нет более высокого знания, чем знание реальности. Не слеп лишь тот, кто способен увидеть великое даже сквозь противные ему явления и предметы.

Как выясняется, тысячи образованных, красивых душою и, вероятно, обладающих множеством других достоинств граждан не только слепы, но и глухи на оба уха. Иначе я не могу объяснить бесконечный поток насмешек над удмуртским коллективом "Бурановские бабушки", вышедшим в финал "Евровидения-2012" с композицией "Party for Everybody".

"Бурановские бабушки", которых некоторые россияне поставили за грань добра и зла, а другие обхихикали в блогах и прочих полуколлективных местах, между тем - лучшее, что происходило за всю историю европейского конкурса.

Чувство прекрасного людям, осуждающим бабушек, чуждо. Они сточили острые камни своей души о сладкий европоп. Ведь что представляет собою обычный участник "Евровидения"? Это политкорректно прилизанное нечто, похожее то ли на молодого, не брившегося еще мальчика, то ли на эмансипированную, а затем искусно загримированную под мальчика девочку.

Есть небольшие вариации: талантливые дети, голосистые дамы из "народных" музыкальных конкурсов, танцоры с легкой дичинкой во взоре, а также эпигоны сразу всех популярных певцов.

Результат предсказуем на сто процентов. Это угодливые молодежные ритмы, стекающие со сцены и уходящие сквозь пол без следа. Современная массовая популярная музыка - кавалькада одинаковых теней в глазу наблюдателя. Если верить историкам, единственным талантливым победителем "Евровидения" был древний грек Орфей, который своим выступлением очаровал Аида и Персефону. Закончилась эта история плохо, как и любой рассказ про талантливых людей. Овидий пишет, что после нарушения правил тогдашнего конкурса Орфею ничего не оставалось, как разлюбить женщин и полюбить мальчиков.

Одна моя знакомая не устает повторять: не бывает уже песен и музыки. Бывают композиции. И действительно, зрители оценивают танцы, движения, спецэффекты и их соответствие своему дурному вкусу.

"Бурановские бабушки" должны победить. На общем фоне они - тот самый всепобеждающий кулак добра, который показывает, что из подземелья музыкальной безнадеги есть выход. Они изначально вышли за рамки ожидаемого, искусно нарушили правила приличия, согласно которым петь должны люди, напоминающие причесанные созревшие европомидоры.

Мы, как и вся Европа, просто обязаны молиться за полную и сокрушительную победу "Бурановских бабушек". Нет чести выше, чем разглядеть в небесах свет новой звезды. Впрочем, есть: рассказать о ней тем, кто слеп.


http://lenta.ru/columns/2012/05/26/babushki/
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку