Самая мудрая притча о счастье
Как-то раз боги, собравшись, решили поразвлечься.
Один из них сказал: —Давайте что-нибудь отберём у людей? После долгих раздумий решили отнять у людей счастье. Вот только куда его спрятать?
Первый сказал: —Давайте запрячем его на вершине самой высокой в мире горы.
—Нет, мы сделаем людей сильными, кто-то сможет взобраться и найти, и если найдёт один, все остальные сразу узнают, где счастье, — ответил другой.
—Тогда давайте спрячем его на дне моря!
—Нет, не забывай, что люди любопытны, кто-то сконструирует аппарат для подводного плавания, и тогда они обязательно найдут счастье.
—Спрячем его на другой планете, подальше от Земли, — предложил кто-то ещё.
— Нет, помни, что мы дали им достаточно ума, когда-нибудь они придумают корабль, чтобы путешествовать по мирам, и откроют эту планету, и тогда обретут счастье. Самый пожилой бог, который на протяжении всего разговора молчал, сказал:
—Я думаю, что знаю, где нужно спрятать счастье.
—Где?
—Спрячем внутри них самих, они будут так заняты его поисками снаружи, что им и в голову не придёт искать его внутри себя. Все боги согласились, и с тех пор люди тратят всю свою жизнь в поисках счастья, не зная, что оно спрятано в них самих.
|
The wisest parable of happiness
Once the gods gathered, decided to have some fun.
One of them said: "Let's take something from people." After much thought, they decided to take away happiness from people. That's just where to hide it?
The first one said: "Let's harness him on top of the highest mountain in the world."
"No, we will make people strong, someone will be able to climb and find, and if he finds one, all the others will immediately know where happiness is," answered another.
"Then let's hide it on the seabed!"
-No, do not forget that people are curious, someone will design a scuba diving machine, and then they will necessarily find happiness.
"Let's hide him on another planet, away from the Earth," suggested someone else.
"No, remember that we gave them enough intelligence, someday they will come up with a ship to travel through the worlds and open this planet, and then they will find happiness." The oldest god, who during the whole conversation was silent, said:
-I think I know where to hide happiness.
-Where?
-We will hide them inside themselves, they will be so busy with his search outside that they will never come to look for him inside. All the gods agreed, and since then people spend their whole lives searching for happiness, not knowing that it is hidden in themselves.
|
La parábola más sabia de la felicidad
Una vez que los dioses se reunieron, decidieron pasar un buen rato.
Uno de ellos dijo: "Tomemos algo de la gente". Después de pensarlo mucho, decidieron quitarle la felicidad a la gente. ¿Es ahí donde esconderlo?
El primero dijo: "Vamos a aprovecharlo en la cima de la montaña más alta del mundo".
"No, haremos a la gente fuerte, alguien podrá escalar y encontrar, y si encuentra una, todas las demás sabrán de inmediato dónde está la felicidad", respondió otra.
"¡Entonces ocultémoslo en el lecho marino!"
-No, no olvides que las personas son curiosas, alguien diseñará una máquina de buceo y luego necesariamente encontrarán la felicidad.
"Vamos a esconderlo en otro planeta, lejos de la Tierra", sugirió alguien más.
"No, recuerda que les dimos suficiente inteligencia, que algún día llegarán con un barco para viajar por los mundos y abrir este planeta, y luego encontrarán la felicidad". El dios más viejo, que durante toda la conversación estuvo en silencio, dijo:
-Creo que sé dónde esconder la felicidad.
¿Dónde?
-Lo esconderemos dentro de ellos mismos, estarán tan ocupados con su búsqueda afuera que nunca vendrán a buscarlo adentro. Todos los dioses estuvieron de acuerdo, y desde entonces la gente pasa toda su vida buscando la felicidad, sin saber que está escondida en sí misma.
|
המשל הטוב ביותר של אושר
לאחר האלים התאספו, החליט לעשות קצת כיף.
אחד מהם אמר: "בוא ניקח משהו מאנשים". אחרי הרבה מחשבה, הם החליטו לקחת אושר מאנשים. ללא שם: זהו בדיוק היכן להסתיר אותו?
הראשון אמר: "בואו לרתום אותו על ההר הגבוה ביותר בעולם".
"לא, אנחנו נעשה אנשים חזקים, מישהו יוכל לטפס ולמצוא, ואם הוא מוצא אחד, כל האחרים יידעו מיד היכן האושר", ענה אחר.
"אז בוא נחביא אותו על קרקעית הים!"
-No, אל תשכח שאנשים הם סקרנים, מישהו יעצב מכונת צלילה, ואז הם בהכרח ימצאו אושר.
"בוא נחביא אותו בכוכב אחר, הרחק מכדור הארץ, "הציע מישהו אחר.
"לא, זכרו שנתנו להם מספיק אינטליגנציה, יום אחד הם יעלו עם ספינה שתעבור דרך העולמות ותפתחו את הפלנטה הזאת, ואז הם ימצאו אושר". האל הבכור, שבמשך כל השיחה שתק, אמר:
אני חושב שאני יודע איפה להסתיר אושר.
-איפה?
- אנחנו נחביא אותם בתוך עצמם, הם יהיו כל כך עסוקים עם החיפוש שלו בחוץ שהם לעולם לא יבואו לחפש אותו בפנים. כל האלים הסכימו, ומאז אנשים מבלים את כל חייהם בחיפוש אחר אושר, בלי לדעת שזה מוסתר בעצמם.
|