-¬сегда под рукой

 -–убрики

 -÷итатник

јфоризмы - (0)

¬иджет афоризмов   ...

ќрфографический словарь - (20)

ќ–‘ќ√–ј‘»„≈— »… —Ћќ¬ј–№

ћексика покрываетс€ трещинами - (0)

ћексика покрываетс€ трещинами ќригинал вз€т у в ћексика покрываетс€ трещинами ¬ р...

 ому принадлежит  иев? «аметки из оккупации - (0)

 ому принадлежит  иев? «аметки из оккупации   ¬  иеве, у входа в старый городской п...

ѕатриотизм - (0)

ѕатриотизм. јлександр –оджерс   ѕо ”краине уже несколько мес€цев бегают толпы раз...

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
ƒата регистрации: 11.09.2009
«аписей в дневнике:
 омментариев в дневнике:
Ќаписано сообщений: 112942
ѕопул€рные отчеты:
кто смотрел дневник по каким фразам приход€т

ќ ћасленице

ѕонедельник, 28 ‘еврал€ 2011 г. 22:21 + в цитатник
÷итата сообщени€ ≈рмоловска€_“ать€на

ћасленица!

 (700x508, 210Kb)
 

ћасленица
(с 28 феврал€ по 6 марта 2011 года)


Ќет, такого праздника в –оссии, который проходил бы так бурно и весело, как ћасленица! ¬едь потом долгих семь недель нельз€ будет веселитьс€, пл€сать да сме€тьс€, очища€сь от грехов мирских. Ќарод и по сей день верит, что, если хорошенько не отвести душу в этот период, потом целый год придетс€ жить в несчастии, по-насто€щему хлебнуть гор€. ћасленица 2011 начнетс€ с 28 феврал€ и продлитс€ до 06 марта.

»стори€ возникновени€ ћасленицы уходит своими корн€ми глубоко в древность. ћасленица - древний слав€нский праздник, доставшийс€ нам в наследство от €зыческой культуры, сохранившийс€ и после прин€ти€ христианства. —читают, что первоначально она была св€зана с днем весеннего солнцеворота, но с прин€тием христианства она стала предвар€ть ¬еликий пост и зависеть от его сроков.


ќсновным блюдом на масленицу €вл€ютс€, как известно, блины, которые пекут каждый день с понедельника, но особенно много - с четверга по воскресенье. “радици€ печь блины была на –уси еще со времен поклонени€ €зыческим богам. ¬едь именно бога солнца ярило призывали прогнать зиму, а круглый рум€ный блин очень похож на летнее солнце. Ёто врем€ называетс€ широкой масленицей, еда становитс€ самой важной формой жизни. ¬от почему в народе говорили, что в это врем€ надо есть столько раз, сколько собака махнет хвостом или сколько раз прокаркает ворона. ¬ отличие от многих других праздников на масленицу не только чревоугодничают дома, в семье, но и часто ход€т в гости и приглашают гостей к себе. "√остевание" приобретает самоцельный характер.

 ажда€ хоз€йка по традиции имела свой особенный рецепт приготовлени€ блинов, который передавалс€ из поколени€ в поколение по женской линии. ѕекли блины в основном из пшеничной, гречневой, овс€ной, кукурузной муки, добавл€€ в них пшенную или манную кашу, картофель, тыкву, €блоки, сливки.

Ќа –уси существовал обычай: первый блин всегда был за упокой, его, как правило, отдавали нищему дл€ поминани€ всех усопших или клали на окно. Ѕлины ели со сметаной, €йцами, икрой и другими вкусными приправами с утра до вечера, череду€ с другими блюдами.

¬с€ недел€ на масленицу именовалась не иначе как "честна€, широка€, весела€, бо€рын€‑масленица, госпожа масленица". ƒо сих пор каждый день недели имеет свое название, которое говорит о том, что в этот день нужно делать. ¬ воскресенье перед ћасленицей по традиции наносили визиты родственникам, друзь€м, сосед€м, а также приглашали в гости. “ак как в масленичную неделю нельз€ было есть м€со, последнее воскресенье перед ћасленицей, называли "м€сное воскресенье", в которое тесть ездил звать з€т€ "доедать м€со".

ѕонедельник -"встреча" праздника. ¬ этот день устраивали и раскатывали лед€ные горки. ƒети делали утром соломенное чучело ћасленицы, нар€жали его и все вместе возили по улицам. ”страивались качели, столы со сладост€ми.

¬торник - "заигрыш". ¬ этот день начинаютс€ веселые игры. — утра девицы и молодцы катались на лед€ных горах, ели блины. ѕарни искали невест, а девушки ? женихов (причем свадьбы игрались только после ѕасхи).

—реда ‑ "лакомка". Ќа первом месте в р€ду угощений, конечно же, блины.

„етверг ‑ "разгул€й". ¬ этот день чтобы помочь солнцу прогнать зиму, люди устраивают по традиции катание на лошад€х "по солнышку" ‑ то есть по часовой стрелке вокруг деревни. √лавное дл€ мужской половины в четверг ‑ оборона или вз€тие снежного городка.

ѕ€тница ‑ "тещины вечера", когда з€ть едет "к теще на блины".

—уббота ‑ "золовкины посиделки". ¬ этот день ход€т в гости ко всем родственникам, и угощаютс€ блинами.

¬оскресенье ‑ это заключительный "прощеный день", когда прос€т прощени€ у родных и знакомых за обиды и после этого, как правило, весело поют и пл€шут, тем самым провожа€ широкую ћасленицу. ¬ этот день на огромном костре сжигают соломенное чучело, олицетвор€ющее уход€щую зиму. ≈го устанавливают в центре костровой площадки и прощаютс€ с ним шутками, песн€ми, танцами. –угают зиму за морозы и зимний голод и благодар€т за веселые зимние забавы. ѕосле этого чучело поджигают под веселые возгласы и песни.  огда же зима сгорит, завершает праздник финальна€ забава: молодежь прыгает через костер. Ётим сост€занием в ловкости и завершаетс€ праздник ћасленицы.

ћасленица - это еще и семейный праздник. ¬есна ассоциируетс€ с началом новой жизни, с продолжением рода. ѕоэтому раньше особо чтили и поздравл€ли молодых людей, вступивших в брак в прошлом году. »х катали на сан€х по всей деревне, но за плохое и скудное угощенье могли скинуть лицом в снег. ” людей католической веры, а также в некоторых украинских деревн€х существует обычай наказывать каким-либо образом людей, не вступивших в брак. —читаетс€, что они идут против закона Ѕожи€. Ќа ћасленицу холост€кам к ногам прив€зывали особую колодку и заставл€ли ходить с такой меткой весь день.

ѕрощание с ћасленицей завершалось в первый день ¬еликого поста ‑ „истый понедельник, который считали днем очищени€ от греха и скоромной пищи. ¬ „истый понедельник об€зательно мылись в бане, а женщины мыли посуду и "парили" молочную утварь, очища€ ее от жира и остатков скоромного.

¬ этот день последний раз употребл€етс€ скоромна€ пища.

Ќачинаетс€ ¬еликий пост...

ћного веселых потешных шуток, прибауток, песен, пословиц и поговорок св€зано с этими дн€ми: "Ѕез блина не масл€на", "Ќа горах покататьс€, в блинах повал€тьс€", "Ќе житье, а масленица", "ћасленица объедуха, деньги приберуха", "’оть с себ€ все заложить, а масленицу проводить", "Ќе все коту масленица, а будет и ¬еликий ѕост". ќщущение праздника передано ». —. Ўмелевым в "Ћете √осподнем": 'ћасленица... я теперь еще чувствую это слово, как чувствовал его в детстве: €ркие п€тна, звоны - вызывает оно во мне; пылающие свечи, синеватые волны чада в довольном гуле набравшегос€ люда, ухабистую снежную дорогу, уже замаслившуюс€ на солнце с ныр€ющими по ней веселыми сан€ми, с веселыми кон€ми в розанах, в колокольцах и бубенцах, с игривыми переборами гармони. »ли с детства осталось во мне чудесное, непохожее ни на что другое, в €рких цветах и позолоте, что весело называлось - 'масленица'? ќна сто€ла на высоких прилавках в бан€х. Ќа большом круглом пр€нике, - блине? - от которого пахло медом - и клеем пахло! - с золочеными горками по краю, с дремучим лесом, где торчали на колышках медведи, волки и зайчики, - поднимались чудесные пышные цветы, похожие на розы, и все это блистало, обвитое золотою канителью... „удесную эту "масленицу" устраивал старичок в «ар€дье, какой-то »ван ≈горыч. ”мер неведомый ≈горыч - 'масленицы' исчезли. Ќо живы они во мне. “еперь потускнели праздники, и люди как будто охладели. ј тогда... все и все были со мною св€заны, и € был со всеми св€зан, от нищего старичка на кухне, зашедшего на "убогий блин", до незнакомой тройки, умчавшейс€ в темноту со звоном. » Ѕог на небе, за звездами, с лаской гл€дел на всех: масленица, гул€йте! ¬ этом широком слове и теперь еще дл€ мен€ жива €рка€ радость, перед грустью... - перед постом?"
 



tatasoz-
–убрики:  =ћ»–ќ¬ќ«–≈Ќ»≈=/—лав€не и арии
=¬—® ƒЋя ѕ–ј«ƒЌ» ќ¬=/ћасленица
ћетки:  
ѕонравилось: 1 пользователю

 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку