-Я - фотограф

Художник Елена Вавилина. Акварельные цветы

 -Настольные игры онлайн

Место
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
.
Очки
6805
3399
2845
1315
1020
869
830
729
605
0

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ЕЖИЧКА

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 208674


=ВСТАВАЙ СТРАНА ОГРОМНАЯ...==ИСТОРИЯ ПЕСНИ=

Суббота, 20 Июня 2009 г. 12:29 + в цитатник


 (340x548, 55Kb)
«Свяще́нная война́» — патриотическая песня периода Великой Отечественной войны, ставшая своеобразным гимном защиты Отечества. Известна также по первой строчке: «Вставай, страна огромная!»
24 июня 1941 года одновременно в газетах «Известия» и «Красная звезда» были опубликованы стихи поэта В. И. Лебедева-Кумача «Священная война». Сразу же после публикации композитор А. В. Александров написал к ним музыку. Печатать слова и ноты не было времени, и Александров написал их мелом на доске, а певцы и музыканты переписали их в свои тетрадки. Еще день был отведён на репетицию. И уже 27 июня 1941 года на Белорусском вокзале одна из не выехавших ещё на фронт групп Краснознамённого ансамбля красноармейской песни и пляски СССР впервые исполнила эту песню. По воспоминаниям очевидцев, песню в тот день исполнили пять раз подряд.
Однако вплоть до 15 октября 1941 года «Священная война» широко не исполнялась, так как считалось, что она имеет чрезмерно трагичное звучание: в ней пелось не о скорой победе «малой кровью», а о тяжёлой смертной битве. И только с 15 октября 1941 года, когда фашисты захватили уже Калугу, Ржев и Калинин, «Священная война» стала ежедневно звучать по всесоюзному радио — каждое утро после боя кремлёвских курантов.
Песня приобрела массовую популярность на фронтах Великой Отечественной войны и поддерживала высокий боевой дух в войсках, особенно в тяжёлых оборонительных боях.
В послевоенное время часто исполнялась Краснознамённым ансамблем песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова и имела широкий успех как в СССР, так и на зарубежных гастролях.
22 мая 2007 года Ансамблем песни и пляски Российской армии им. А. В. Александрова под бурные аплодисменты песня была исполнена в штаб-квартире НАТО в Брюсселе. Перед бывшим военным противником, противостояние с которым было свежо в памяти всех присутствовавших на концерте, прозвучали знаменитые слова:
Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой тёмною,
С проклятою ордой!
В некоторых российских СМИ посчитали, что такой песенный ответ на негативное отношение Запада к России приобрёл неоднозначный смысл.
Авторство песни
В 1990-е годы в некоторых СМИ авторство «Священной войны» стали приписывать поэту и музыканту А. А. Боде (1865—1939), относя время написания песни к Первой мировой войне, а Лебедева-Кумача обвиняя в плагиате. После одной из таких публикаций состоялся суд, который признал сведения о плагиате «не соответствующими действительности и порочащими честь, достоинство, деловую репутацию автора песни „Священная война“ В. И. Лебедева-Кумача» и указал, что «автором текста песни „Священная война“ является В. И. Лебедев-Кумач». Есть также публикации о наличии в Российском государственном архиве литературы и искусства черновика песни, написанного рукой В. И. Лебедева-Кумача, с его многочисленными правками, отражающими последовательную работу над созданием текста. В то же время доктор искусствоведения Е. М. Левашев на основе собственного анализа отстаивает авторство А. А. Боде, выражая сомнение в беспристрастности и обоснованности решения суда.
11954824_9479096_0000000000000000000000000 (210x276, 23Kb)
Рубрики:  =М У З Ы К А=
=В И Д Е О=
=ВОЙНА. ДЕНЬ ПОБЕДЫ=
=ОБЩИЙ ОТДЕЛ=
=И С Т О Р И Я=


Процитировано 3 раз
Понравилось: 2 пользователям

Аноним   обратиться по имени Среда, 04 Ноября 2009 г. 11:02 (ссылка)
А есть мнение что песня написана в 1916 году?!
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Среда, 04 Ноября 2009 г. 11:07 (ссылка)
Азаренков А. Малая энциклопедия русской военной песни. Пусть ярость благородная

Александр Адольфович де Боде родился 22 марта 1865 г. в г. Клинцы Черниговской губ. После окончания в 1891 г филологического факультета Московского университета преподавал древние языки в Лифляндии. Женился на дочери коллежского советника Н.И. Жихаревой, приняв православие. Имел чин коллежского советника, что соответствует полковнику по Табели о рангах. Награждён орденом Св. Станислава 3-й и 2-й ст., Св. Анны 3-й ст.

В 1906 г. А. Боде (подписывался так) переведён учителем русской словесности в Рыбинск. В Первую мировую войну эшелоны уходили на фронт под звуки «Боже, царя храни» и «Прощание славянки», а прибывали оттуда с раненными уже без оркестров. А. Боде, «русский гугенот», радовался победам русского оружия и тяжело переживал поражения. Именно тогда (1916) и родились удивительные строки, которые спустя 25 лет и стали знаменитой песней.

Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С германской силой тёмною,
С тевтонскою ордой.

Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна,
Идёт война народная,
Священная война!

Пойдём ломить всей силою,
Всем сердцем, всей душой
За землю нашу милую,
За русский край родной.

Не смеют крылья чёрные
Над родиной летать,
Поля её просторные
Не смеет враг топтать!

Гнилой тевтонской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отрепью человечества
Сколотим крепкий гроб.

Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С германской силой тёмною,
С тевтонскою ордой

Дочь Зинаида, вспоминая о последних годах жизни отца (пос. Кратово под Москвой), пишет, что «отец стал говорить о неизбежности войны с Германией, и что его песня «Священная война» может ещё пригодиться. Считая поэта-песенника В.И. Лебедева-Кумача большим патриотом, Боде решил послать ему своё сочинение. Письмо со словами и мотивом песни было отправлено в конце 1937, но ответа не было. В январе 1939 Боде умер.

Выходит, Лебедев-Кумач послание всё же получил, и когда пришёл час «X», заменив несколько строчек и подписавшись «Вас. Лебедев-Кумач», вошёл в советскую энциклопедию, как автор «гимна Великой Отечественной войны» (1941 г).

А грешок этот за ним не единственный. Его давно обвиняли, что он присвоил слова популярного довоенного фокстрота «Маша», написанные жительницей Ялты Ф.М. Квятковской Говорили также, что стихи, удивительно похожие на «Москву майскую» («Утро красит нежным светом...») были опубликованы в дореволюционном журнале «Огонёк».

Мне попалась такая выписка: «Гордон Фанни (Квятковская Фаина Марковна) - поэт и композитор. Наибопее известны «Танго Аргентины», «У самовара». До 1945 года проживала в Польше» Песня «Синенький, скромный платочек», тоже была написана в Польше, в конце 1930-х. Слова, естественно, изменили и немного дополнили.

Читаю Советский энциклопедический словарь. На стр. 825 написано: «Молчанов Кир. Вл. (1922-82), советский композитор... автор песни «Солдаты идут». (Помните? «Вот солдаты идут...». Так вот, товарищ «композитор» позаимствовал её у Петра Лещенко. Причём, вместе со словами!

Да и «Василий Тёркин» был написан ещё до революции Петром Дмитриевичем Боборыкиным. К справедливости отметим, что только одно название и было позаимствовано.

В энциклопедическом словаре «Мир русской культуры» этот процесс так оправдывается и преподносится: «позднее многие (советские) композиторы писали песни и марши, бытовую и танцевальную музыку Они же щедро насыщали свои серьёзные сочинения мелодиями, интонациями, заимствованными из песен и танцев своего времени» То есть, попросту, присвоенными. Там же написано, да и в любой советской энциклопедии, что по заданию политуправления войск Киевского гарнизона С.Я. Покрасс и поэт П. Григорьев сочинили песню «Красная Армия». А вот как комментировал Бабель, услышав про авторство песни: «А какой умница Дмитрий Покрасс! Свой знаменитый «Марш Будённого» он что... сам сочинил?» В доказательство Исаак Эммануилович пальцами на своих пухлых губах проиграл весёленький мотивчик известной свадебной песни». Читаем в другом издании: «В то время в стране советов было принято для новых песен «заимствовать» старые мелодии. Бр. Покрасс положили убогие слова песни первой конной армии на старую хасидскую мелодию».

Прямо беда с этими Покрассами. Необходимо пояснить, это два советских композитора - Дмитрий и Данила. Но был и третий, старший брат, - Сеня Покрасс. Именно как Сеня он мне попадался несколько раз в мемуарной литературе. В советских источниках тщательно путали следы. И вот почему: Самуил Яковлевич попросту свалил от «хорошей советской жизни» в США.

Но вернёмся к теме. Почти никто у нас не знает, что музыку к фильму «Три мушкетёра» и к мультфильму «Белоснежка и семь гномов» написаны им. Именно ему и пришла в голову «гениальная» мысль использовать национальную мелодию, превратив в «Гимн красных кавалеристов».

Здесь необходимо отметить, что песни авторов, ставших эмигрантами, или по иным причинам бывшими неугодными соввласти, превращались в «народные», либо «безымянные», а что ещё хуже - присваивались «уважаемыми членами союза композиторов СССР». Советские композиторы-плагиаторы выдавали чужие произведения за свои собственные, они под своими именами опубликовывали чужие произведения, т.е. совершали с полного согласия партии литературно-музыкальное воровство!

Однажды, во время пребывания в СССР делегации мексиканских рабочих, им был показан популярный советский фильм «Весёлые ребята» Когда герой Леонида Утёсова запел известную песню: «Легко на сердце от песни весёлой// Она скучать не даёт никогда...», все члены мексиканской делегации стали хором подпевать.

- Неужели вам так понравилась эта песня? - спросили у мексиканцев.
- Конечно! Ведь это песня из нашего знаменитого фильма «Вива, Вилья».

О верности этого материала существует подтверждение - стенографическая запись разговора Сталина с Ворошиловым:

Иосиф Виссарионович: Из этой картины все песни хороши, простые мелодичные. Их обвиняли даже в мексиканском происхождении. Не знаю, сколько там общих тактов с народной мексиканской песней - но, во-первых, суть песни проста. Во-вторых, даже если бы что-то было взято из мексиканского фольклора, это не плохо.

Азаренков А.Н., сотник

Автор благодарит специалиста-переводчика
Вольфганга Акунова за переданные в редакцию
тексты и перевод с немецкого


СВЯЩЕННАЯ ВОЙНА
Стихи В. ЛЕБЕДЕВА-КУМАЧА
Музыка А. АЛЕКСАНДРОВА

Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой!

Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна,—
Идет война народная,
Священная война!

Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям,
Мучителям людей.

Не смеют крылья черные
Над Родиной летать,
Поля ее просторные
Не смеет враг топтать!

Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отребью человечества
Сколотим крепкий гроб.

Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна,—
Идет война народная,
Священная война!
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Пятница, 19 Марта 2010 г. 17:24 (ссылка)
Как интересно !!!Неужели
и слова и музыка ...плагиат ..?Надо бы разобраться кому -то ..
Я живу в Окленде (НЗеландия) и лично знакома с потомком композитора Роже де Лисле автора Марсельезы ставшей гимном Франции в 1793 году.
Его фамилия тоже де Лисле тоже (он очень интеллигентный и скромный человек , его семья в курсе о знаменитом предке . имеют его портрет ..Я им не сказала ничего пока о том , что никогда не упоминалаось имя их родственника. Кстати, насчет слов "Вставай страна ".. Скорее всего это перевод с французского. Слова были написаны в то же время - около 1790..это легко найти , я сделаю анализ подробный чуть позже.
Не думаю , что он будет доказывать что-то.. но я хочу организовать интервью с ним для французского телевидения ..может кто-то из них займется.
Смотреть в Википедии (на русском и на английском Так что и музыку тоже написал французский композитор - вдохновляя на сопротивление Бошам (немцам ) ..и в то время тоже..воинственная нация. Но надо все подробнее узнать , просто перечитать в Википедии на Английском (а кто читает по французски -на французском) Так что что -
Pоже де Лисле. Может поэтому ноты "были написаны на ПРЯМО доске и переписаны прямо оттуда ? ... Интересно как.Почему до сих пор не всплывало это ?Неужели мне надо было доехать до края света - Новой Зеландии- , чтобы случайно совершенно наткнуться на потомка и заинтересоваться , почему у нас никогда не упоминалось реальное авторство. Ну не в те времена, когда вообще многие факты искажались . но позднее-то ..ведь это не "иголка в сене".. а знаменитая песня.. И тоже была написана вдохновляя на борьбу с захватчиками .. только более 200 лет назад.. В нашей Википедии есть репродукция с прекрасного портрета Poже де Лисле ..он совсем немног и написал - но - в "десятку".. Честь ему и хвала . И благодарность -пусть она дойдет до его потомков.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать ветку
Перейти к дневнику

Пятница, 19 Марта 2010 г. 17:43ссылка
я буду Вам очень признательна!!! Держите меня в курсе происходящего!!!:good:
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 09 Мая 2010 г. 10:30 (ссылка)
Выдумки все это. Какие "крылья черные", какое "отрепье человечества", откуда "гнилая нечисть"? Та война не была войной на уничтожение, на выживание. Это была война за влияние. Такие слова просто не могли родиться, когда вопрос "жизнь или смерть" не стоял.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Вторник, 11 Мая 2010 г. 21:27 (ссылка)
Kakoj iz etih dvuh stihotvorenij original?!!!
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать ветку
Перейти к дневнику

Вторник, 11 Мая 2010 г. 21:33ссылка
А ТО ЧТО ВСЕГДА ПЕЛИ... Я ТАК ДУМАЮ...
Аноним   обратиться по имени Среда, 12 Мая 2010 г. 17:33 (ссылка)
Оригинал там, где слово "фашистской"
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
КРАСУЛЯ73   обратиться по имени Понедельник, 07 Апреля 2014 г. 22:52 (ссылка)
Спасибо!!! История повторяется...
Храни нас всех Господь, людей всех национальностей и конфессий!!!
Дай нам мира, а значит, покоя!!!!!!!!
Ответить С цитатой В цитатник
ЯрАсВетЪ   обратиться по имени Суббота, 24 Мая 2014 г. 12:56 (ссылка)
благодарю!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку