Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 5033 сообщений
Cообщения с меткой

романсы - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
татьяна_магаева

Пообещайте мне любовь...

Суббота, 23 Июля 2016 г. 17:04 (ссылка)


Мне очень нравится эта прекрасная песня-романс Е.Крылатого на стихи И.Вознесенского. Она была написана к фильму "Акванавты", про фильм забыли,а песня до сих пор любима многими и думаю что и через столетия она будет очаровывать своей трогательностью и нежностью слушателей.



Первой исполнительницей  этой песни была Татьяна Дасковская (я о ней ничего не знаю,но она просто замечательно исполнила ее).





Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Цветок_грез_Танюша

Очарованье русского романса. "Я помню чудное мгновенье"

Пятница, 22 Июля 2016 г. 08:01 (ссылка)








Гордостью русской класики являются романсы Михаила Глинки. И среди них - жемчужина: "Я помню чудное мгновенье"





История этого романса началась в 1819 году, когда на одном из вечеров в доме Олениных Александр Пушкин познакомился с Анной Керн. Они подружились, встречались, общались., он часто читал ей новые стихотворения. И однажды, на прощание, Пушкин подарил ей экземпляр второй главы "Евгения Онегина", в который был вложен листок со стихами "Я помню чудное мгновенье". Михаил Глинка тоже был их другом и судьбе было угодно, чтобы Глинка полюбил дочь Керн - Екатерину.  "Ясные выразительные глаза, необыкновенно стройный стан, прелесть и достоинство её покорили меня" В результате этой любви и появился романс на стихи Пушкина.


И плывут, и растут эти чудные звуки,


Захватила меня их волна...


Поднялась, подняла и неведомой муки,


И блаженства полна.








Метки:   Комментарии (3)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Fialka05

РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС "АХ, ЗАЧЕМ ЭТА НОЧЬ ТАК БЫЛА ХОРОША!"

Вторник, 19 Июля 2016 г. 15:11 (ссылка)

Это цитата сообщения komrik Оригинальное сообщение

РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС "АХ, ЗАЧЕМ ЭТА НОЧЬ ТАК БЫЛА ХОРОША!"




00421195 (700x476, 310Kb)

Музыка Николая Бакалейникова

Слова Н. фон Риттера




Ах, зачем эта ночь 

Так была хороша! 

Не болела бы грудь, 

Не страдала б душа... 



Ароматной весной 

Повстречался я с ней.

Расцветали цветы, 

Сладко пел соловей. 



Всей душой отдался, 

Лишь одной ею жил, 

Целовал, миловал 

И безумно любил. 

Не внимая мольбам 

И рыданьям моим, 

Вдруг пошла под венец 

Не со мной, а с другим. 



И никто не видал, 

Как я в церкви стоял, 

Прислонившись к стене, 

Безутешно рыдал. 

Так к чему ж мне страдать, 

Для чего же мне жить, 

Коль ее злой судьбой 

Не дано мне любить. 



<1916> 







Поет Алла Баянова



Известны переработки текста А. М. Давыдова. Сохранилось семь романсов Ник. Бакалейникова на стихи Н. А. фон Риттера ("Всей силой страсти", "За чудный миг", "Посмотри, как небо чисто" и др.), пять романсов Я. Ф. Пригожего и других композиторов. Наибольшей известностью пользовался романс "Ах, зачем эта ночь...". 









Исполняет Екатерина Шаврина



Николай Бакалейников (1881-1957)

Н. А. фон Риттер



«Ах, зачем эта ночь так была хороша» — русский романс начала ХХ века; название дано по первой стихотворной строчке.




Точная дата появления романса неизвестна, но зато известно, что его название послужило названию снятому в 1916 году фильму, из чего можно сделать вывод, что романс появился раньше — возможно, в первой половине 1910-х годов и что он получил большую популярность.



Поэт Николай Алексеевич фон Риттер, чьи стихи были положены в основу романса, до революции был автором многих лирических стихотворений, в том числе положенных на музыку разными композиторами, один из самых известных романсов на его стихи: «Ямщик, не гони лошадей». Происходил он из обрусевших немцев; родился и вырос в интеллигентной семье, отец его был известным литератором и журналистом. После революции 1917 года он эмигрировал. Больше о нем ничего неизвестно.



Композитор Николай Романович Бакалейников (1881—1957) происходил из музыкальной семьи: и его отец, и его братья были музыкантами. Н. Р. Бакалейников одно время работал в оркестре московского императорского Большого театра; в 1931 году переехал в Свердовск, работал в музыкальном театре и преподавал музыку в Свердовской консерватории. Он — автор нескольких романсов, один из самых известных, не утерявших современности, «Ах, зачем эта ночь…», сочиненный им еще в начале творческого пути.



Романс в начале ХХ века вдохновил режиссёра Александра Аркатова на создание художественного (немого) фильма с тем же названием, который и был создан в 1916 году. Это была драма по сюжету популярной песни — о несчастной любви, но творчески переработанная и дополненная: там действовали три персонажа — сын коннозаводчика, фабрикант и дочь фабриканта. Автором сценария выступил сам же режиссер. Надо сказать, что тогда это был не единственный фильм по романсу — появилась даже мода на подобные немые («великий немой» еще не обрел голос) фильмы; на сюжеты фильмов переделывались романсы «Ухарь-купец» (1909 г.), «Гай-да, тройка» (1913 г.), «Нищая» (1916 г.), «Колокольчики-бубенчики звенят» (1916 г.), «На последнюю пятерку» (1916 г.) и множество других.



Однако варианты на этом не закончились. Известна текстовая версия, созданная Николаем Пашковым. Популярный романс стал народным, то есть вошел в структуру народного творчества, и любой новоявленный редактор может изменить текст по собственному вкусу. К настоящему времени существует более шести разных, хотя и похожих вариантов романса, который по-прежнему пользуется вниманием исполнителей и слушателей следующих поколений.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (7)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Цветок_грез_Танюша

Очарованье русского романса

Воскресенье, 17 Июля 2016 г. 18:47 (ссылка)























Сегодня я нисколько не боюсь



С 20 веком временно расстаться,



Позвольте, я в любви вам объяснюсь,



Высоким слогом русского романса.



Удивительное это явление - романс. Услышишь, и все в тебе перевернется, охватит невыразимой нежностью, печалью, любовью. Он полон очарования и светлой грусти. Желаю вам приятной и желанной встречи.






Анна Герман Возвращение романса (муз. О. Фельцмана; сл. И. Кохановского)



 



Родиной романса является Испания. Именно там в 13-14 вв. в творчестве странствующих поэтов-певцов утвердился новый песенный жанр, объеденивший речетатив, напевность, мелодичность и мимический танец. Песня исполнялась на родном романском языке. Отсюда и пошло название "романс". Романс исполняется одним солистом и  обязательно с инструментальным сопровождением - чаще всего это была гитара.



Настрой же струны на своей гитаре,



Настрой же струны на старинный лад,



В котором все в цветенье и разгаре



"Сияла ночь, луной был полон сад"



А. Передреев






Со временем композиторы стали создавать романсы на стихи русских поэтов. Многие из вас слышали замечательные романсы П. И. Чайковского, их более ста, М. П. Мусоргского, их шестьдесят, Н. А. Римского-Корсакова, их семьдесят девять, А. С. Даргомыжского, их около ста. Толчком для написания стихов были романтические встречи. О некоторых из них я вам и расскажу.





Алексей Константинович Толстой встретил её случайно



"Какое русское сердце не дрогнет, не встрепенётся, слушая романс Чайковского "Средь шумного бала"?" – вопрошал в конце XIX века темпераментный музыкальный критик Владимир Стасов.



Средь шумного бала, случайно,



В тревоге мирской суеты,



Тебя я увидел, но тайна



Твои покрывала черты.






На маскараде в петербургском Большом театре зимой 1850–51 года 33-летний камер-юнкер Алексей Толстой увидел незнакомку. Камер-юнкер был знатен: мать – внучка последнего гетмана Украины Кирилла Разумовского и дочь министра народного просвещения при Александре I, отец – из старинного рода Толстых. Но баловень судьбы не слишком ценил своё высокое положение – его душа с юности была отдана поэзии. В 1850-м он уже печатается, уже замечен.



Читаем далее...
Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ermolenko_ludmila

Иван Ребров

Вторник, 05 Июля 2016 г. 10:37 (ссылка)
liveinternet.ru/users/merli...391352635/


ИВАН РЕБРОВ - НЕМЕЦКИЙ ШАЛЯПИН



3996605_Rebrov (250x250, 75Kb)



Иван Павлович Ребров /Ivan Rebroff, при рождении Ханс-Рольф Рипперт, нем. Hans-Rolf Rippert; 31 июля 1931, Берлин-Шпандау - 27 февраля 2008, Франкфурт-на-Майне/, немецкий певец с диапазоном голоса в четыре с половиной октавы (от сопрано до баса). Псевдоним Реброфф возник в результате перевода его немецкой фамилии на русский язык. Журналисты его окрестили, - немецким Шаляпиным. Исполнял русские песни и романсы, народные песни многих других стран, оперные партии, литургии.



4877129__1_ (223x52, 2Kb)
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Svetlana---

Олег Погудин: Любовь дарует силы жить и творить бесконечно

Воскресенье, 13 Июня 2016 г. 03:43 (ссылка)




 


Олег Евгеньевич Погудин (род. 22 декабря 1968 года, Ленинград, СССР) — советский и российский певец, педагог.


Народный артист России (2015) (Википедия).




 


"Неофициальным званием «серебряный голос России» наградила его когда-то одна из питерских радиостанций. Погудин вначале сопротивлялся, но слово уже вылетело, журналисты его подхватили, а потом и сам Олег махнул рукой, услышав в нём отзвук своего любимого Серебряного века поэзии.

 


- Я не выбирал романс, это он меня выбрал, - убеждён артист. – Ещё в детстве я почувствовал родной язык, с удовольствием пел романсы «Гори, гори, моя звезда», «Ямщик, не гони лошадей». Романс – это воздух, которым я дышу всю жизнь. Остальные направления в жанре лирической песни, будь то песни Вертинского и Окуджавы, или французские, итальянские – это ещё и серьёзная работа, это проникновение в особенности стиля, характера.


 






Читать далее...
Метки:   Комментарии (25)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<романсы - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda